Adjetivo
Groß im Umfang.
Grande en circunferencia o grosor.
Beschreibt etwas, das einen großen Umfang oder eine große Breite hat und nicht dünn ist. Es kann sich auf Personen, Gegenstände oder Substanzen beziehen.
Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.
Además, los lados de la colmena son mucho más gruesos y redondeados.
Wir reden über den dicken Baum dahinten.
Damit schneidet man problemlos auch dichtes, dickes Haar sehr sauber.
Ist doch klar, um diesem dicken blauen Wal ein Geschenk zu besorgen.
Unter Gebirgen kann sie aber auch bis zu 70 Kilometer dick sein.
Wir sind seit 57 Jahren zusammen und durch dick und dünn gegangen.
Llevamos 57 años juntos y hemos pasado por las buenas y las malas.
Der Verlauf der Finger ist eckig und dick.
La forma de los dedos es cuadrada y gruesa.
Wichtig ist aber, dass später der verlegte Estrich mindestens 50mm dick ist.
Sin embargo, es importante que la solera colocada tenga al menos 50 mm de espesor más adelante.
Hinter den dicken Schleusen entdecken wir lange, saubere Flure.
Detrás de las gruesas esclusas, descubrimos pasillos largos y limpios.
Wenn auch nicht ganz so dick wie beim Bentayga.
Aunque no es tan grueso como el Bentayga.
Während meiner Korrespondentenzeit in Russland waren wir ein dickes Gespann.
Durante mi tiempo como corresponsal en Rusia, éramos un gran equipo.
Bis vor wenigen Jahren war hier noch meterdickes Eis. Alles weg.
Doch ich hab ihn. Geil! So einen richtig dicken roten Fisch.
Davon wird der Bauch ganz dick, aber nicht in dem gewünschten Sinne.
Como resultado, el estómago engorda mucho, pero no en el sentido deseado.
In Millionen Jahren wachsen dicke Sedimentschichten.
Mit Larven, gar gräßlich so dick wie mein Daumen.
Sie kann in Gebieten mit Gebirgen aber auch bis zu 70 Kilometer dick sein.
Der V8 hat 6,2 Liter Hubraum, hat Kraftstoffleitungen, die 1,3cm dick sind.
El V8 tiene una capacidad de 6,2 litros y líneas de combustible de 1,3 cm de grosor.
Für einen stabilen Stand brauchst du möglichst dicke Balken.
Das sieht man halt auch, weil das so dick ist.
Das scheint schön dick zu sein.
Eso parece bastante grueso.
Das sind diese dicken Dinger, die sie da um die Brust tragen.
Ich würde sagen: schwach armdick.
Um das Jahr null war ein durchschnittlicher Boden 13 Zentimeter dick.
Dafür muss auf jeden Fall ein ganz dickes Lob hier kommen.
En cualquier caso, aquí debe haber muchos elogios.
Adjetivo
Übergewichtig.
Sobrepeso; tener exceso de grasa corporal.
Beschreibt eine Person oder ein Tier, das mehr Körperfett hat als als gesund gilt.
Für mich war einfach nur okay, man war halt dick ja, so was das anging.
Der König findet sich zwar schick, aber er ist ganz schön dick.
Hast du dich da noch zu dick gefühlt? - Ja.
In Freundeskreisen war man immer die Dicke, die nicht dick war.
Schlechte Fette machen eher dick, gute Fette nicht.
Gibt es das noch mit dickem Bauch und Zigarre?
Er will zeigen: Dick heißt nicht gleich faul.
Ich habe keine Lust, dick und unattraktiv zu werden.
Und ob du mich zu dick findest.
Ich werde von der Gesellschaft als dick angesehen.
Wir sind dick, dick und durstig. Wir sind schon 120 Kilo.
Estamos gordos, gordos y sedientos. Ya pesamos 120 kilos.
Glaubst nicht, dass dich das ein bisschen dick macht... so?
¿No crees que eso engorda un poco... entonces?
Martin Leyer ist der Einzige, der aus medizinischer Sicht wirklich zu dick war.
Also, dick sein ist das Symptom und die Krankheit ist Esssucht?
Es ist egal, ob du dünn, dick, keine Ahnung was bist.
No importa si estás delgada o gorda, no sé qué.
dass ich hässlich sei, dass ich auch dick sei.
Que era fea, que también estaba gorda.
Adjetivo
Enge Freundschaft.
Amistad cercana.
Beschreibt eine enge und vertraute Freundschaft zwischen zwei Personen.
wir sind einfach dafür auch zu dicke Freunde, glaub ich.
Creo que somos demasiado buenos amigos para eso.
Sustantivo
Angespannte Atmosphäre.
Atmósfera tensa o incómoda.
Beschreibt eine angespannte oder unangenehme Atmosphäre zwischen Personen.
Doch der Experte weiß, was gegen dicke Luft hilft.
Adjetivo
Schwierig.
Difícil; desafiante.
Beschreibt eine Situation, die Probleme oder Herausforderungen mit sich bringt.
Stets ging die Familie gemeinsam durch dick und dünn.
Wenn du sagst, ich hab die Faxen dicke, ich habe keinen Bock, dann komme ich.
Si dices que tengo faxes gruesos, no tengo ganas, entonces iré.
Wir sind seit 57 Jahren zusammen und durch dick und dünn gegangen.
Llevamos 57 años juntos y hemos pasado por las buenas y las malas.
Während meiner Korrespondentenzeit in Russland waren wir ein dickes Gespann.
Durante mi tiempo como corresponsal en Rusia, éramos un gran equipo.
Mit dem kann man wirklich durch dick und dünn gehen.