Wenn etwas von etwas anderem beeinflusst wird oder davon abhängt.
Cuando algo está influenciado o depende de otra cosa.
Wenn etwas abhängig von etwas anderem ist, bedeutet das, dass es nicht alleine existieren oder funktionieren kann. Es braucht das andere Ding, um zu sein oder zu tun, was es tut.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
Por encima de todo, ya no deberían depender tanto de China.
hochgradig abhängig von ihm.
Depende mucho de él.
Er ist finanziell, personell und strukturell abhängig von Ankara.
Depende financieramente, de personal y estructuralmente de Ankara.
Sie sind also abhängig von den Kapitalisten, die sie beschäftigen.
Por lo tanto, dependen de los capitalistas que emplean.
Oligarchen sind abhängig von ihm.
Los oligarcas dependen de él.
In meinem Vertrag steht 40 Stunden, das ist sehr abhängig von der Woche.
Mi contrato dice 40 horas, lo que depende mucho de la semana.
Die restlichen sind polytox, also abhängig von mehreren Substanzen.
El resto son politoxicos, es decir, dependientes de varias sustancias.
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
Dependemos en gran medida de las decisiones de un solo loco.
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
Dependiendo de la marea, puede ser medianoche cuando vuelvas a casa.
So ist das - abhängig von der Natur.
Así son las cosas, según la naturaleza.
Er ist also abhängig von einem formalem Prozedere.
Por lo tanto, depende de un procedimiento formal.
Man ist abhängig von dem einen Hersteller.
Depende de un fabricante.
Deshalb bin ich abhängig von anderen.
Por eso dependo de los demás.
Auch hier ist die genaue Anzahl wieder abhängig von der Plattform.
En este caso, el número exacto también depende de la plataforma.
Bislang ist Europa abhängig von Zulieferungen, vor allem aus China.
Hasta ahora, Europa ha dependido de los suministros, especialmente de China.
Er ist ja auch irgendwie abhängig von einem.
También depende un poco de ti.
Die Länge ist abhängig von eurer Konfektionsgröße.
La longitud depende de la talla de la ropa.
Wie viel hier steht, ist abhängig von der Weltwirtschaft.
La cantidad que haya aquí depende de la economía mundial.
Wir sind völlig abhängig von dieser Energie.
Dependemos completamente de esta energía.
Du bist abhängig von jemand anderem. - Genau.
Dependes de otra persona. - Así es.
Ich würde es niemals zugeben, aber ich fühle mich total abhängig von dir.
Nunca lo admitiría, pero me siento completamente dependiente de ti.
Dann ist man nicht so abhängig von dem Standort hier.
Entonces no dependes tanto de la ubicación aquí.
Eine ganze Familie - abhängig von der Automobilindustrie.
Toda una familia, dependiendo de la industria automotriz.
Das Berufsleben als Imker ist abhängig von vielen äußeren Umständen.
La vida laboral como apicultor depende de muchas circunstancias externas.
Sie müssen sich beeilen, denn sie sind abhängig von der Tide.
Deben darse prisa porque dependen de la marea.
Eine ganze Region, abhängig von Wasserlieferungen aus Tanklastern.
Toda una región, que depende del suministro de agua de los camiones cisterna.
Also muss ein neues Steuermodell her, das nicht abhängig von den Bermudas ist.
Por lo tanto, se necesita un nuevo modelo tributario que no dependa de las Bermudas.
Bei uns ist das nicht abhängig von der Uhrzeit.
Para nosotros, no depende del tiempo.
Das heißt, sie sind finanziell, beruflich, abhängig von den Männern.
Eso significa que dependen económica y profesionalmente de los hombres.
Alles ist abhängig von gewissen Faktoren, die drüber schweben.
Todo depende de ciertos factores que se ciernen sobre él.
Abhängig von den Gezeiten und den Launen der Natur.
Depende de las mareas y los caprichos de la naturaleza.
Oder auch nicht, das ist z.B. abhängig von der Temperatur.
O no, depende de la temperatura, por ejemplo.
Die NASA ist inzwischen abhängig von Musks Weltraumprogramm.
La NASA ahora depende del programa espacial de Musk.
Denn ob man arm oder reich ist, ist abhängig von einer Lotterie.
Porque si eres rico o pobre depende de la lotería.
Frau S: Das ist tatsächlich abhängig von den Personen.
Sra. S: En realidad depende de las personas.
Der Abstand zwischen den Schrauben ist abhängig von Deiner Konstruktion.
La distancia entre los tornillos depende del diseño.
Mallorca ist abhängig von den Entscheidungen der deutschen Regierung.
Mallorca depende de las decisiones del gobierno alemán.
Aber machen wir uns damit abhängig von Wind und Sonne?
Pero, ¿esto nos hace depender del viento y el sol?
Sie sind 100 % abhängig von dieser Station.
Dependes al 100% de esta estación.
Natürlich immer abhängig von den Gegebenheiten und vom Zusatzmaterial.
Por supuesto, siempre depende de las circunstancias y del material adicional.
Diese Selbstverwirklichung sollte nicht abhängig von Materiellem sein.
Esta autorrealización no debe depender de las cosas materiales.
Viele von ihnen sind abhängig von den Fabriken.
Muchos de ellos dependen de las fábricas.
Die Größe des FEV1 ist abhängig von der forcierten Vitalkapazität.
El tamaño del FEV1 depende de la capacidad vital forzada.
Und ihr Wert sei abhängig von Blicken von außen.
Y su valor depende de las vistas desde el exterior.
Also unabhängig von Alter, Job, Familienkonstellation.
Así que independientemente de la edad, el trabajo o la constelación familiar.
Wir sind immer wieder abhängig von dem Wohlwollen anderer Menschen.
Siempre dependemos de la buena voluntad de otras personas.
Wir sind abhängig von guten Voraussagen.
Dependemos de las buenas previsiones.
Das ist abhängig von der jeweiligen Masse.
Eso depende de las dimensiones respectivas.
Hier sind wir hochgradig abhängig von Russland.
En este caso, dependemos en gran medida de Rusia.
Deshalb ist er zu 100 % abhängig von der Kauflaune der Verbraucher.
Por lo tanto, depende al 100% del estado de ánimo de compra de los consumidores.
Ich bin abhängig von all den Menschen, die das für mich tun.
Dependo de todas las personas que lo hacen por mí.
Die NASA ist inzwischen abhängig von Musks Weltraumprogramm.
La NASA ahora depende del programa espacial de Musk.
Marzipan oder Glühwein sind Naturprodukte und abhängig von Wetter und Klima.
El mazapán o el vino caliente son productos naturales y dependen del tiempo y el clima.
Er aber ist abhängig von Lieferando.
Pero depende de Lieferando.
Es ist abhängig von dem, was andere Muskeln produzieren.
Depende de lo que produzcan otros músculos.
Die Menschheit war zu diesem Zeitpunkt extrem abhängig von Maschinen.
La humanidad dependía en gran medida de las máquinas en ese momento.
Unsere Zivilisation ist also ziemlich abhängig von Kohle, Öl und Gas.
Por lo tanto, nuestra civilización depende en gran medida del carbón, el petróleo y el gas.
Damit ist die ganze Stadt abhängig von einer Industrie.
Como resultado, toda la ciudad depende de una industria.
40 Prozent seines Unternehmens sind abhängig von der Autoindustrie.
El 40 por ciento de su empresa depende de la industria automotriz.
Und das ist halt abhängig von der Person.
Y eso solo depende de la persona.
„Russland ist sehr abhängig von Technologie, vom Import davon.
«Rusia depende en gran medida de la tecnología, de su importación.
Das ist aber abhängig von der Jahreszeit.
Pero eso depende de la época del año.
Das ist abhängig von deinem Hauttyp. - Was bin ich für ein Typ?
Depende del tipo de piel. - ¿De qué tipo soy?
Man garantiert ja ... Die sind abhängig von uns.
Garantizas... Dependen de nosotros.
Abhängig von jedem System, wo wir die Ausbildung leisten sollen.
Depende de cada sistema en el que debamos impartir la formación.
Du bist ja auch abhängig von den Molkereien. - Das ist das Problem.
También dependes de las lecherías. - Ese es el problema.
Gibt's da so ... - Das ist bei mir abhängig von meinem Energielevel.
¿Hay algo como esto? - Depende de mi nivel de energía para mí.
Adjetivo
Nicht aufhören können.
Incapaz de dejar de hacer algo.
Wenn jemand abhängig ist, dann kann er nicht aufhören, etwas zu tun oder zu nehmen, obwohl es ihm schadet. Er braucht es immer wieder.
Jetzt ist die Frage: Bist du abhängig von High-End-Produkten?
Ahora la pregunta es: ¿Eres adicto a los productos de alta gama?
Sie war abhängig von ihm, sie konnte sich einfach nicht lösen von ihm.
Ella dependía de él, simplemente no podía alejarse de él.
Beziehungsweise ich war ja voll abhängig von den anderen Menschen.
En otras palabras, dependía completamente de otras personas.
Er war jahrelang abhängig von Kokain, Cannabis und Alkohol.
Fue adicto a la cocaína, el cannabis y el alcohol durante años.
Bushido etwa war jahrelang abhängig von Arafat Abou Chaker.
Bushido, por ejemplo, dependió de Arafat Abou Chaker durante años.
Die Ehe kaputt, der Bruder abhängig von Drogen.
El matrimonio está roto, el hermano es adicto a las drogas.
Das, was er getan hat: Er hat mich emotional abhängig von ihm gemacht.
Lo que hizo: Me hizo depender emocionalmente de él.
Davor war ich abhängig von meinen Eltern.
Antes de eso, dependía de mis padres.