Wenn etwas von etwas anderem beeinflusst wird oder davon abhängt.
Amikor valami más dologtól függ vagy befolyásolja.
Wenn etwas abhängig von etwas anderem ist, bedeutet das, dass es nicht alleine existieren oder funktionieren kann. Es braucht das andere Ding, um zu sein oder zu tun, was es tut.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
Különösen nem szabad többé Kínától függniük.
hochgradig abhängig von ihm.
Nagyon függ tőle.
Er ist finanziell, personell und strukturell abhängig von Ankara.
Pénzügyileg, személyzettel és strukturálisan Ankarától függ.
Sie sind also abhängig von den Kapitalisten, die sie beschäftigen.
Ezért függnek a tőkéstől, akik alkalmazzák őket.
Oligarchen sind abhängig von ihm.
Az oligarchák tőle függenek.
In meinem Vertrag steht 40 Stunden, das ist sehr abhängig von der Woche.
A szerződésem szerint 40 óra, ami nagyban függ a héttől.
Die restlichen sind polytox, also abhängig von mehreren Substanzen.
A többi polytox, azaz több anyagtól függ.
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
Nagyon függünk egyetlen őrült döntéseitől.
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
Az árapálytól függően éjfél lehet, mire hazaérsz.
So ist das - abhängig von der Natur.
Ez így van — természettől függően.
Er ist also abhängig von einem formalem Prozedere.
Ezért hivatalos eljárástól függ.
Man ist abhängig von dem einen Hersteller.
Ön az egyetlen gyártótól függ.
Deshalb bin ich abhängig von anderen.
Ezért függök másoktól.
Auch hier ist die genaue Anzahl wieder abhängig von der Plattform.
Itt is a pontos szám a platformtól függ.
Bislang ist Europa abhängig von Zulieferungen, vor allem aus China.
Eddig Európa függött az ellátástól, különösen Kínától.
Er ist ja auch irgendwie abhängig von einem.
Ő is valahogy függ tőled.
Die Länge ist abhängig von eurer Konfektionsgröße.
A hossza a ruházat méretétől függ.
Wie viel hier steht, ist abhängig von der Weltwirtschaft.
Az, hogy mennyi van, a globális gazdaságon múlik.
Wir sind völlig abhängig von dieser Energie.
Teljesen függünk ettől az energiától.
Du bist abhängig von jemand anderem. - Genau.
Valaki mástól függ, így van.
Ich würde es niemals zugeben, aber ich fühle mich total abhängig von dir.
Soha nem ismerném be, de teljesen függőnek érzem magam tőled.
Dann ist man nicht so abhängig von dem Standort hier.
Akkor nem függsz annyira az itteni helyszíntől.
Eine ganze Familie - abhängig von der Automobilindustrie.
Egy egész család - az autóipartól függ.
Das Berufsleben als Imker ist abhängig von vielen äußeren Umständen.
A méhészeti munka számos külső körülménytől függ.
Sie müssen sich beeilen, denn sie sind abhängig von der Tide.
Sietniük kell, mert az árapálytól függenek.
Eine ganze Region, abhängig von Wasserlieferungen aus Tanklastern.
Egy egész régió függ a tartálykocsik vízellátásától.
Also muss ein neues Steuermodell her, das nicht abhängig von den Bermudas ist.
Ezért új adómodellre van szükség, amely nem függ Bermudától.
Bei uns ist das nicht abhängig von der Uhrzeit.
Számunkra ez nem függ az időtől.
Das heißt, sie sind finanziell, beruflich, abhängig von den Männern.
Ez azt jelenti, hogy pénzügyileg, szakmailag függenek a férfiaktól.
Alles ist abhängig von gewissen Faktoren, die drüber schweben.
Minden bizonyos tényezőktől függ, amelyek rajta mozognak.
Abhängig von den Gezeiten und den Launen der Natur.
Az árapálytól és a természet szeszélyeitől függően.
Oder auch nicht, das ist z.B. abhängig von der Temperatur.
Vagy nem, ez például a hőmérséklettől függ.
Die NASA ist inzwischen abhängig von Musks Weltraumprogramm.
A NASA most Musk űrprogramjától függ.
Denn ob man arm oder reich ist, ist abhängig von einer Lotterie.
Mert hogy gazdag vagy szegény vagy-e, a lottón múlik.
Frau S: Das ist tatsächlich abhängig von den Personen.
Ms. S: Ez tényleg az emberektől függ.
Der Abstand zwischen den Schrauben ist abhängig von Deiner Konstruktion.
A csavarok közötti távolság az építkezéstől függ.
Mallorca ist abhängig von den Entscheidungen der deutschen Regierung.
Mallorca a német kormány döntéseitől függ.
Aber machen wir uns damit abhängig von Wind und Sonne?
De vajon ez függővé tesz minket a széltől és a naptól?
Sie sind 100 % abhängig von dieser Station.
Ön 100% -ban függ ettől az állomástól.
Natürlich immer abhängig von den Gegebenheiten und vom Zusatzmaterial.
Természetesen mindig a körülményektől és a további anyagoktól függően.
Diese Selbstverwirklichung sollte nicht abhängig von Materiellem sein.
Ez az önmegvalósítás nem függhet anyagi dolgoktól.
Viele von ihnen sind abhängig von den Fabriken.
Közülük sokan a gyáraktól függenek.
Die Größe des FEV1 ist abhängig von der forcierten Vitalkapazität.
A FEV1 mérete a kényszerített létfontosságú kapacitástól függ.
Und ihr Wert sei abhängig von Blicken von außen.
Értékük pedig a kívülről érkező nézetektől függ.
Also unabhängig von Alter, Job, Familienkonstellation.
Más szavakkal, kortól, munkától, családi konstellációtól függetlenül.
Wir sind immer wieder abhängig von dem Wohlwollen anderer Menschen.
Mindig mások jóakaratától függünk.
Wir sind abhängig von guten Voraussagen.
Jó előrejelzésektől függünk.
Das ist abhängig von der jeweiligen Masse.
Ez az adott dimenzióktól függ.
Hier sind wir hochgradig abhängig von Russland.
Itt erősen függünk Oroszországtól.
Deshalb ist er zu 100 % abhängig von der Kauflaune der Verbraucher.
Ezért 100% -ban függ a fogyasztók vásárlási hangulatától.
Ich bin abhängig von all den Menschen, die das für mich tun.
Azon emberektől függök, akik ezt teszik értem.
Die NASA ist inzwischen abhängig von Musks Weltraumprogramm.
A NASA most Musk űrprogramjától függ.
Marzipan oder Glühwein sind Naturprodukte und abhängig von Wetter und Klima.
A marcipán vagy a forralt bor természetes termékek, és az időjárástól és az éghajlattól függenek.
Er aber ist abhängig von Lieferando.
De Lieferandótól függ.
Es ist abhängig von dem, was andere Muskeln produzieren.
Attól függ, hogy mit termelnek más izmok.
Die Menschheit war zu diesem Zeitpunkt extrem abhängig von Maschinen.
Az emberiség ekkor rendkívül függött a gépektől.
Unsere Zivilisation ist also ziemlich abhängig von Kohle, Öl und Gas.
Tehát civilizációnk nagyon függ a széntől, az olajtól és a gáztól.
Damit ist die ganze Stadt abhängig von einer Industrie.
Ennek eredményeként az egész város egy iparágtól függ.
40 Prozent seines Unternehmens sind abhängig von der Autoindustrie.
Cégének 40 százaléka az autóipartól függ.
Und das ist halt abhängig von der Person.
És ez csak a személytől függ.
„Russland ist sehr abhängig von Technologie, vom Import davon.
„Oroszország nagyon függ a technológiától, az importjától.
Das ist aber abhängig von der Jahreszeit.
De ez az évszaktól függ.
Das ist abhängig von deinem Hauttyp. - Was bin ich für ein Typ?
A bőrtípusodtól függ. - Milyen fickó vagyok én?
Man garantiert ja ... Die sind abhängig von uns.
Ön garantálja, hogy igen... Ők tőlünk függenek.
Abhängig von jedem System, wo wir die Ausbildung leisten sollen.
Az egyes rendszerektől függ, ahol képzést kell biztosítanunk.
Du bist ja auch abhängig von den Molkereien. - Das ist das Problem.
Te is fügsz a tejtermékektől. - Ez a probléma.
Gibt's da so ... - Das ist bei mir abhängig von meinem Energielevel.
Van valami ilyesmi... - Ez az energiaszintem függvénye.
Melléknév
Nicht aufhören können.
Képtelen abbahagyni valamit.
Wenn jemand abhängig ist, dann kann er nicht aufhören, etwas zu tun oder zu nehmen, obwohl es ihm schadet. Er braucht es immer wieder.
Jetzt ist die Frage: Bist du abhängig von High-End-Produkten?
Most a kérdés az: Ön függő a csúcskategóriás termékektől?
Sie war abhängig von ihm, sie konnte sich einfach nicht lösen von ihm.
Függött tőle, egyszerűen nem tudott elszakadni tőle.
Beziehungsweise ich war ja voll abhängig von den anderen Menschen.
Vagy inkább teljesen függtem más emberektől.
Er war jahrelang abhängig von Kokain, Cannabis und Alkohol.
Sok éven át rabja volt a kokaintól, a kannabisztól és az alkoholtól.
Bushido etwa war jahrelang abhängig von Arafat Abou Chaker.
Bushido például sok éven át függött Arafat Abou Chakertől.
Die Ehe kaputt, der Bruder abhängig von Drogen.
A házasság megszakadt, a testvér drogfüggő.
Das, was er getan hat: Er hat mich emotional abhängig von ihm gemacht.
Amit tett: érzelmileg függővé tett tőle.
Davor war ich abhängig von meinen Eltern.
Ezt megelőzően a szüleimtől függtem.