Adverbio
Als Ersatz oder Ausgleich.
Como reemplazo o compensación.
Dieses Wort drückt einen Ersatz, Ausgleich oder eine Gegenleistung für etwas aus. Es stellt eine Verbindung zwischen zwei Dingen her, wobei eines als Reaktion oder Konsequenz auf das andere auftritt.
Gibts dafür eine saubere Wohnung?
¿Hay un apartamento limpio para eso?
Weiter gehts: Sauber machen: Dafür gibt’s Fassadenreiniger.
Sigamos: Limpiar: para eso están los limpiadores de fachadas.
Auf jeden Fall vielen Dank noch mal, dafür, dass Sie den Mut gehabt haben.
En cualquier caso, gracias de nuevo por tener el valor.
Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.
Y se aseguró de que la gente pudiera sugerir ideas.
Dafür halten die fünf Lutzens umso stärker zusammen.
Por otro lado, los cinco Lutzens se mantienen aún más unidos.
Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.
Pero es una idea para beber alcohol. Green te arrancará la cabeza por ello.
Aber trotzdem: sehr viel Respekt dafür, für den Weg, den Sie gegangen sind.
Pero aún así: mucho respeto por el camino que has tomado.
Dafür bekommt er dann harte Kritik. Tja, erwartbar.
Luego recibe duras críticas por ello. Bueno, eso es de esperar.
Dafür hat Jörg endlich seine neue Rezeption.
Jörg por fin tiene su nueva acogida para esto.
Leg dafür den Sockelbereich möglichst frei und mach ihn sauber.
Para hacer esto, destape el área de la base tanto como sea posible y límpiela.
denn desto mehr wird Ihnen der Körper einfach dafür danken.
porque cuanto más te lo agradecerá tu cuerpo.
Dass ich die Garantie dafür übernehme, dass jemand immer zuverlässig ist.
Eso te garantizo que siempre hay alguien de confianza.