Прилошке
Als Ersatz oder Ausgleich.
Као замена или компензација.
Dieses Wort drückt einen Ersatz, Ausgleich oder eine Gegenleistung für etwas aus. Es stellt eine Verbindung zwischen zwei Dingen her, wobei eines als Reaktion oder Konsequenz auf das andere auftritt.
Gibts dafür eine saubere Wohnung?
Postoji li čist stan za to?
Weiter gehts: Sauber machen: Dafür gibt’s Fassadenreiniger.
Nastavimo: Očistite: Za to služe sredstva za čišćenje fasada.
Auf jeden Fall vielen Dank noch mal, dafür, dass Sie den Mut gehabt haben.
U svakom slučaju, hvala vam još jednom što ste imali hrabrosti.
Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.
I pobrinuo se da ljudi mogu predložiti ideje.
Dafür halten die fünf Lutzens umso stärker zusammen.
S druge strane, pet Lutzenova se još više drže zajedno.
Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.
Ali to je ideja o alkoholu. Zelena će ti otkinuti glavu zbog toga.
Aber trotzdem: sehr viel Respekt dafür, für den Weg, den Sie gegangen sind.
Ali ipak: puno poštovanja prema putu kojim ste krenuli.
Dafür bekommt er dann harte Kritik. Tja, erwartbar.
Zatim dobija oštre kritike zbog toga. Pa, to se može očekivati.
Dafür hat Jörg endlich seine neue Rezeption.
Jorg konačno ima svoj novi prijem za ovo.
Leg dafür den Sockelbereich möglichst frei und mach ihn sauber.
Da biste to uradili, otkopčajte osnovnu površinu što je više moguće i očistite je.
denn desto mehr wird Ihnen der Körper einfach dafür danken.
jer će vam se više vaše telo jednostavno zahvaliti na tome.
Dass ich die Garantie dafür übernehme, dass jemand immer zuverlässig ist.
Da garantujem da je neko uvek pouzdan.