Наречие
Als Ersatz oder Ausgleich.
Като заместител или компенсация.
Dieses Wort drückt einen Ersatz, Ausgleich oder eine Gegenleistung für etwas aus. Es stellt eine Verbindung zwischen zwei Dingen her, wobei eines als Reaktion oder Konsequenz auf das andere auftritt.
Gibts dafür eine saubere Wohnung?
Има ли чист апартамент за това?
Weiter gehts: Sauber machen: Dafür gibt’s Fassadenreiniger.
Нека продължим: Почистете: За това са предназначени почистващите препарати за фасади.
Auf jeden Fall vielen Dank noch mal, dafür, dass Sie den Mut gehabt haben.
Във всеки случай, благодаря ви отново, че имахте смелостта.
Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.
И се уверих, че хората могат да предложат идеи.
Dafür halten die fünf Lutzens umso stärker zusammen.
От друга страна, петимата Луцен се слепват още повече.
Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.
Но това е идея за алкохол. Зеленият ще ти откъсне главата за това.
Aber trotzdem: sehr viel Respekt dafür, für den Weg, den Sie gegangen sind.
Но все пак: много уважение към пътя, който сте поели.
Dafür bekommt er dann harte Kritik. Tja, erwartbar.
След това той получава остри критики за това. Е, това може да се очаква.
Dafür hat Jörg endlich seine neue Rezeption.
Йорг най-накрая има новия си прием за това.
Leg dafür den Sockelbereich möglichst frei und mach ihn sauber.
За да направите това, отпушете основната площ колкото е възможно повече и я почистете.
denn desto mehr wird Ihnen der Körper einfach dafür danken.
защото колкото повече тялото ви просто ще ви благодари за това.
Dass ich die Garantie dafür übernehme, dass jemand immer zuverlässig ist.
Че гарантирам, че някой винаги е надежден.