bleiben Động từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "bleiben" trong tiếng Đức

blei·ben

/ˈblaɪ̯bən/

Dịch "bleiben" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

ở lại

Vietnamese
Trong tiếng Việt, "bleiben" biểu thị khái niệm ở lại một địa điểm hoặc duy trì một trạng thái cố định không thay đổi.
German
Im deutschen Sprachgebrauch ist "bleiben" ein Verb, das den Zustand der Ortskonstanz oder Fortdauer einer Aktion, Situation oder eines Zustandes ausdrückt.

bleiben 🏠🧍‍

Động từ

Populäre

Sich nicht bewegen oder den Ort wechseln.

Ở lại, không di chuyển, không thay đổi vị trí.

An einem Ort, in einer Position oder in einem Zustand verharren, ohne sich zu bewegen oder zu verändern.

Example use

  • stehen bleiben
  • sitzen bleiben
  • liegen bleiben
  • zu Hause bleiben
  • dranbleiben
  • zusammenbleiben
  • sauber bleiben
  • gesund bleiben

Synonyms

  • verweilen
  • verharren
  • ruhen
  • stehen
  • sitzen
  • liegen
  • ausharren

Antonyms

  • gehen
  • kommen
  • bewegen
  • verändern
  • fahren
  • reisen
  • verlassen
  • weggehen

Examples

    German

    Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.

    Vietnamese

    Họ cần nước sạch để giữ sức khỏe.

    German

    Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.

    Vietnamese

    Chúc chúng ta hạnh phúc và ở bên nhau mãi mãi.

    German

    Sie will hierbleiben. Und wir haben doch genug Platz, oder?

    German

    Schön gerade bleiben und einfach das Gewicht wirken lassen.

    Vietnamese

    Giữ thẳng và chỉ cần để trọng lượng hoạt động.

    German

    Und immer schön sauber bleiben.

    German

    Damit unsere Hände sauber bleiben, dürfen wir nix mehr berühren.

    Vietnamese

    Để giữ cho bàn tay sạch sẽ, chúng ta không được chạm vào bất cứ thứ gì nữa.

    German

    Also 60:40, dass wir zusammenbleiben.

    German

    Bleiben Sie zu Hause. Vermeiden Sie Kontakt mit anderen Personen.

    German

    Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.

    German

    Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.

    Vietnamese

    Đếm mọi thứ sạch sẽ trong đầu của bạn. Hãy thư giãn. Tốc độ đầy đủ.

    German

    Sie versprechen sich, für immer zusammenzubleiben.

    German

    Aber wir sind davon überzeugt, dass wir für immer zusammenbleiben.

    German

    Wir bleiben hier. - In der gewohnten Umgebung.

    German

    So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.

    Vietnamese

    Bằng cách này, các khu vực phía sau nó nên được bảo vệ và sạch sẽ.

    German

    Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.

    Vietnamese

    Bạn chắc chắn phải gắn bó với nó và luôn suy nghĩ.

    German

    Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.

    Vietnamese

    Tôi nghĩ điều đó khá tốt. Tôi nghĩ rằng tôi vẫn sẽ là một người thực tế.

    German

    Meine persönlichen Tipps wären: Ihr müsst auf jeden Fall fokussiert bleiben.

    German

    Bei dem dürfen Mütter und Kälber zusammenbleiben.

    German

    Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.

    German

    Und ich wollte ... mein ganzes Leben mit dem zusammenbleiben.

    German

    Die Eltern bleiben zusammen in München.

    German

    Fahren wir heute noch weiter oder bleiben wir ein bisschen hier?

    German

    Und schön weiter runter ziehen, gerade bleiben im Rücken.

    • Bitte bleiben Sie auf Ihren Plätzen sitzen.
    • Der Stein bleibt im Wasser liegen.
    • Ich bleibe heute Abend zu Hause.

bleiben 🙂➡️

Động từ

Manchmal

In einem bestimmten Zustand verharren.

Ở lại trong một trạng thái nhất định.

Sich nicht verändern, in einem bestimmten Zustand oder einer bestimmten Eigenschaft verharren.

Example use

  • gesund bleiben
  • ruhig bleiben
  • sauber bleiben
  • anonym bleiben
  • stark bleiben
  • geduldig bleiben

Synonyms

  • fortbestehen
  • andauern
  • bestehen bleiben
  • verharren
  • fortdauern
  • bestehen
  • weiterhin

Antonyms

  • sich verändern
  • verschwinden
  • aufhören
  • sich entwickeln
  • enden

Examples

    German

    Nein, das muss einfach erhalten bleiben.

    German

    Also, ich glaube, es wird immer anders bleiben. - Mhm.

    German

    Also wir müssen es wirklich nicht oft anwenden und das darf auch so bleiben.

    German

    Und immer schön sauber bleiben.

    German

    Immerhin: Wir finden ein Testlabor, doch auch dort möchte man anonym bleiben.

    German

    Für mich war es wichtig, Erinnerungen zu schaffen, die einfach bleiben.

    German

    Dann müsstest du dir dazudenken, dass du gesund bleiben könntest.

    German

    Sie sind anders und Sie bleiben anders. - Ja.

    German

    Ich will einfach gesund bleiben und denke nicht an das.

    German

    Ich hab einfach gelernt, wie gut es ist, am Ball zu bleiben.

    German

    Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.

    Vietnamese

    Tôi nghĩ điều đó khá tốt. Tôi nghĩ rằng tôi vẫn sẽ là một người thực tế.

    German

    Und dann einfach wirklich zu wissen, ich kann jetzt hier bleiben.

    German

    Die Annonce hab ich noch. Dann hab ich gedacht, die bleiben so.

    • Das Wetter bleibt schlecht.
    • Bleib so wie du bist.
    • Hoffentlich bleibt er gesund.

bleiben lassen 🙅‍♀

Động từ

Selten

Etwas nicht tun.

Kiêng làm điều gì đó.

Eine Handlung unterlassen oder abbrechen.

Example use

  • die Arbeit bleiben lassen
  • alles bleiben lassen
  • es bleiben lassen

Synonyms

  • unterlassen
  • aufhören
  • abbrechen
  • sein lassen
  • stoppen

Antonyms

  • tun
  • machen
  • ausführen
  • fortsetzen
  • beginnen

Examples

    German

    Da könnte man die Arbeit auch bleiben lassen.

    German

    Wenn wir sagen: Gut, dann lassen wir halt alles bleiben.

    • Ich lasse das lieber bleiben.
    • Lass die Finger davon!
    • Er hat die Arbeit einfach bleiben lassen.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

übrig bleiben 🍕➡️

Động từ

Selten

Noch da sein.

Còn lại, thừa ra.

Nach einem Vorgang oder einer Auswahl noch vorhanden sein.

Example use

  • nichts übrig bleiben
  • wenig übrig bleiben

Synonyms

  • verbleiben
  • vorhanden sein
  • resten

Antonyms

  • verschwinden
  • weggehen
  • verbrauchen

Examples

    German

    Übrig bleiben feine Butterkügelchen und Buttermilch.

    German

    Außerdem können Narben zurückbleiben.

    Vietnamese

    Ngoài ra, sẹo có thể vẫn còn.

    German

    Uljana und der kleine Artiom bleiben allein zurück.

    • Nach dem Essen bleibt immer etwas übrig.
    • Vom Kuchen ist nur noch ein Stück geblieben.
    • Keine Sorge, es bleibt noch genug Zeit.

ausbleiben 🚫🚌

Động từ

Selten

Nicht kommen.

Không xuất hiện, không xảy ra.

Nicht erscheinen oder eintreten, obwohl es erwartet wurde.

Example use

  • der Erfolg bleibt aus
  • der Regen bleibt aus

Synonyms

  • fehlen
  • nicht erscheinen
  • ausfallen

Antonyms

  • kommen
  • erscheinen
  • stattfinden

Examples

    German

    Ausbleibender Regen führt zu Hunger und einer schlechten Wirtschaftslage.

    • Der Bus ist ausgeblieben.
    • Der Applaus blieb aus.
    • Leider ist der Erfolg ausgeblieben.