Động từ
Sich nicht bewegen oder den Ort wechseln.
Ở lại, không di chuyển, không thay đổi vị trí.
An einem Ort, in einer Position oder in einem Zustand verharren, ohne sich zu bewegen oder zu verändern.
Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.
Họ cần nước sạch để giữ sức khỏe.
Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.
Chúc chúng ta hạnh phúc và ở bên nhau mãi mãi.
Sie will hierbleiben. Und wir haben doch genug Platz, oder?
Schön gerade bleiben und einfach das Gewicht wirken lassen.
Giữ thẳng và chỉ cần để trọng lượng hoạt động.
Und immer schön sauber bleiben.
Damit unsere Hände sauber bleiben, dürfen wir nix mehr berühren.
Để giữ cho bàn tay sạch sẽ, chúng ta không được chạm vào bất cứ thứ gì nữa.
Also 60:40, dass wir zusammenbleiben.
Bleiben Sie zu Hause. Vermeiden Sie Kontakt mit anderen Personen.
Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
Đếm mọi thứ sạch sẽ trong đầu của bạn. Hãy thư giãn. Tốc độ đầy đủ.
Sie versprechen sich, für immer zusammenzubleiben.
Aber wir sind davon überzeugt, dass wir für immer zusammenbleiben.
Wir bleiben hier. - In der gewohnten Umgebung.
So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.
Bằng cách này, các khu vực phía sau nó nên được bảo vệ và sạch sẽ.
Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.
Bạn chắc chắn phải gắn bó với nó và luôn suy nghĩ.
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
Tôi nghĩ điều đó khá tốt. Tôi nghĩ rằng tôi vẫn sẽ là một người thực tế.
Meine persönlichen Tipps wären: Ihr müsst auf jeden Fall fokussiert bleiben.
Bei dem dürfen Mütter und Kälber zusammenbleiben.
Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.
Und ich wollte ... mein ganzes Leben mit dem zusammenbleiben.
Die Eltern bleiben zusammen in München.
Fahren wir heute noch weiter oder bleiben wir ein bisschen hier?
Und schön weiter runter ziehen, gerade bleiben im Rücken.
Động từ
In einem bestimmten Zustand verharren.
Ở lại trong một trạng thái nhất định.
Sich nicht verändern, in einem bestimmten Zustand oder einer bestimmten Eigenschaft verharren.
Nein, das muss einfach erhalten bleiben.
Also, ich glaube, es wird immer anders bleiben. - Mhm.
Also wir müssen es wirklich nicht oft anwenden und das darf auch so bleiben.
Und immer schön sauber bleiben.
Immerhin: Wir finden ein Testlabor, doch auch dort möchte man anonym bleiben.
Für mich war es wichtig, Erinnerungen zu schaffen, die einfach bleiben.
Dann müsstest du dir dazudenken, dass du gesund bleiben könntest.
Sie sind anders und Sie bleiben anders. - Ja.
Ich will einfach gesund bleiben und denke nicht an das.
Ich hab einfach gelernt, wie gut es ist, am Ball zu bleiben.
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
Tôi nghĩ điều đó khá tốt. Tôi nghĩ rằng tôi vẫn sẽ là một người thực tế.
Und dann einfach wirklich zu wissen, ich kann jetzt hier bleiben.
Die Annonce hab ich noch. Dann hab ich gedacht, die bleiben so.
Động từ
Etwas nicht tun.
Kiêng làm điều gì đó.
Eine Handlung unterlassen oder abbrechen.
Da könnte man die Arbeit auch bleiben lassen.
Wenn wir sagen: Gut, dann lassen wir halt alles bleiben.
Động từ
Noch da sein.
Còn lại, thừa ra.
Nach einem Vorgang oder einer Auswahl noch vorhanden sein.
Übrig bleiben feine Butterkügelchen und Buttermilch.
Außerdem können Narben zurückbleiben.
Ngoài ra, sẹo có thể vẫn còn.
Uljana und der kleine Artiom bleiben allein zurück.
Động từ
Nicht kommen.
Không xuất hiện, không xảy ra.
Nicht erscheinen oder eintreten, obwohl es erwartet wurde.
Ausbleibender Regen führt zu Hunger und einer schlechten Wirtschaftslage.