Czasownik
Sich nicht bewegen oder den Ort wechseln.
Zostać, pozostać, nie ruszać się.
An einem Ort, in einer Position oder in einem Zustand verharren, ohne sich zu bewegen oder zu verändern.
Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.
Potrzebują czystej wody, aby zachować zdrowie.
Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.
Bądźmy szczęśliwi i zawsze pozostajemy razem.
Sie will hierbleiben. Und wir haben doch genug Platz, oder?
Schön gerade bleiben und einfach das Gewicht wirken lassen.
Pozostań prosto i po prostu pozwól ciężarowi działać.
Und immer schön sauber bleiben.
I zawsze bądź miły i czysty.
Damit unsere Hände sauber bleiben, dürfen wir nix mehr berühren.
Aby utrzymać ręce w czystości, nie wolno nam już niczego dotykać.
Also 60:40, dass wir zusammenbleiben.
Więc 60:40, abyśmy zostali razem.
Bleiben Sie zu Hause. Vermeiden Sie Kontakt mit anderen Personen.
Also das muss trotzdem verfügbar bleiben und kann ja kontextualisiert werden.
Więc to nadal musi pozostać dostępne i oczywiście można je kontekstualizować.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
Policz je wszystkie czysto w swojej głowie. Bądź zrelaksowany. Pełna przepustnica.
Sie versprechen sich, für immer zusammenzubleiben.
Obiecują, że będą razem na zawsze.
Aber wir sind davon überzeugt, dass wir für immer zusammenbleiben.
Ale jesteśmy przekonani, że będziemy razem na zawsze.
Wir bleiben hier. - In der gewohnten Umgebung.
So sollen die dahinterliegenden Regionen geschützt und sauber bleiben.
W ten sposób regiony za nimi powinny pozostać chronione i czyste.
Man muss da schon auf jeden Fall dranbleiben und immer schön mitdenken.
Zdecydowanie musisz się tego trzymać i zawsze myśleć sam.
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
Myślałem, że to całkiem nieźle. Wierzę, że nadal będę realistą.
Meine persönlichen Tipps wären: Ihr müsst auf jeden Fall fokussiert bleiben.
Moje osobiste wskazówki to: Zdecydowanie musisz pozostać skupiony.
Bei dem dürfen Mütter und Kälber zusammenbleiben.
Pozwala to matkom i cielętom pozostać razem.
Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.
Starsi dawcy, którzy przychodzą regularnie, trzymają się z daleka z obawy przed koroną.
Und ich wollte ... mein ganzes Leben mit dem zusammenbleiben.
Chciałam spędzić z nim całe życie.
Die Eltern bleiben zusammen in München.
Rodzice przebywają razem w Monachium.
Fahren wir heute noch weiter oder bleiben wir ein bisschen hier?
Und schön weiter runter ziehen, gerade bleiben im Rücken.
I pociągnij go dalej w dół, trzymaj się prosto w plecach.
Czasownik
In einem bestimmten Zustand verharren.
Pozostać w określonym stanie.
Sich nicht verändern, in einem bestimmten Zustand oder einer bestimmten Eigenschaft verharren.
Nein, das muss einfach erhalten bleiben.
Nie, po prostu trzeba go zachować.
Also, ich glaube, es wird immer anders bleiben. - Mhm.
Cóż, myślę, że zawsze będzie inaczej. - Hmm.
Also wir müssen es wirklich nicht oft anwenden und das darf auch so bleiben.
Więc naprawdę nie musimy go często używać i tak powinno pozostać.
Und immer schön sauber bleiben.
I zawsze bądź miły i czysty.
Immerhin: Wir finden ein Testlabor, doch auch dort möchte man anonym bleiben.
Für mich war es wichtig, Erinnerungen zu schaffen, die einfach bleiben.
Ważne było dla mnie tworzenie wspomnień, które po prostu trwają.
Dann müsstest du dir dazudenken, dass du gesund bleiben könntest.
Sie sind anders und Sie bleiben anders. - Ja.
Jesteś inny i pozostajesz inny. - Tak.
Ich will einfach gesund bleiben und denke nicht an das.
Chcę tylko zachować zdrowie i o tym nie myślę.
Ich hab einfach gelernt, wie gut es ist, am Ball zu bleiben.
Właśnie dowiedziałem się, jak dobrze jest pozostać na dobrej drodze.
Das fand ich ganz gut. Ich glaube, dass ich trotzdem Realistin bleiben werde.
Myślałem, że to całkiem nieźle. Wierzę, że nadal będę realistą.
Und dann einfach wirklich zu wissen, ich kann jetzt hier bleiben.
A potem naprawdę wiedząc, że mogę tu zostać.
Die Annonce hab ich noch. Dann hab ich gedacht, die bleiben so.
Nadal mam reklamę. Wtedy pomyślałem, że tak pozostaną.
Czasownik
Etwas nicht tun.
Powstrzymać się od zrobienia czegoś.
Eine Handlung unterlassen oder abbrechen.
Da könnte man die Arbeit auch bleiben lassen.
Możesz też tam zostawić pracę.
Wenn wir sagen: Gut, dann lassen wir halt alles bleiben.
Czasownik
Noch da sein.
Zostać, być resztką.
Nach einem Vorgang oder einer Auswahl noch vorhanden sein.
Übrig bleiben feine Butterkügelchen und Buttermilch.
Außerdem können Narben zurückbleiben.
Ponadto mogą pozostać blizny.
Uljana und der kleine Artiom bleiben allein zurück.
Ulyana i mały Artiom zostają sami.
Czasownik
Nicht kommen.
Nie pojawić się, nie wystąpić.
Nicht erscheinen oder eintreten, obwohl es erwartet wurde.
Ausbleibender Regen führt zu Hunger und einer schlechten Wirtschaftslage.