Sustantivo
Ereignis oder Situation
Evento o situación
Etwas, das passiert oder existiert, oft unerwartet oder ungeplant.
Ein Extremfall ist diese Studie hier.
In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.
Ein Fall ist aufgeklärt, ein Mörder verurteilt.
Sollte die Federal Reserve im Falle einer neuen Krise die Zinsen senken?
¿Debería la Reserva Federal reducir las tasas de interés en caso de una nueva crisis?
Der erste Fall zeigt die mechanische Reinigung eines Badewannen-Abflusses.
Bei Ihnen ist der Fall anders, Sprache haben Sie gelernt.
„Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.
«Nuestro tema es la mejor protección posible en caso de este tipo de ataques.
Und einer dieser drei Männer ausweichen musste und es so zu diesem Unfall kam.
Welche Rolle spielt das Logistikunternehmen Fiege in dem ganzen Fall?
Im Falle von Persona 5 bekommen wir mit "Persona 5 Strikers" sogar beides.
En el caso de Persona 5, «Persona 5 Strikers» en realidad nos ofrece ambas cosas.
Damit man diesen langen Krankheitsausfall erklären kann.
Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.
In diesem Keller will er einen solchen Fall auf Fotos nachstellen.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Hier hat der Unfall stattgefunden.
In Ischgl selbst gibt es Ende Februar keinen einzigen Corona-Fall.
Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.
En caso de emergencia, se abriría y soltaría el estribo.
Wie es der Zufall so will, ist meine Polizistin Anna auch vor Ort.
Bei einem erneuten Unfall besteht die Gefahr, dass das Bauteil kollabiert.
Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.
En este caso, Trant sale con las manos vacías, pero aun así lo acompaña por curiosidad.
In dieser Sendung geht es allerdings um einen Entführungsfall.
Wie ist dieser Totalausfall so berühmt geworden?
¿Cómo se hizo tan famoso este fracaso total?
Das ist ein Fall, der meines Erachtens nie befriedigend gelöst werden wird.
Este es un caso que, en mi opinión, nunca se resolverá satisfactoriamente.
Verbo
Sich nach unten bewegen
Caer
Die Bewegung von etwas von einem höheren zu einem niedrigeren Punkt, normalerweise aufgrund der Schwerkraft.
Allerdings fällt sie einen offenbar bodenlosen Abgrund hinab.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
Su visita es más corta de lo previsto, en parte debido a las protestas en Israel.
Die Mutter fällt für die Betreuung der Schwester aus.
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
Todavía está en la exposición y caduca allí con el tiempo.
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
Lo peor sería que la planta se estropeara.
Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.
Aber irgendwann fällt man bestimmt in ein Loch.
Auch er könnte in diesem Kampf fallen.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Que nos lo debemos haber saltado por eso.
Allgemein fällt auf, es gibt total wenige Frauen im Profifußball.
En general, se nota que hay muy pocas mujeres en el fútbol profesional.
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Queridos amigos, estamos cuidando mi atuendo de paracaídas Superfly.
Oben fällt neuer Schnee und wird wieder zu Eis.
Wir kämpfen gerade, dass der Körper nicht in ein Flashback fällt.
Estamos luchando ahora mismo para que el cuerpo no caiga en un flashback.
Der Streik fällt in Sachsen auf den Beginn der Winterferien.
Jetzt geht es los, das ganze Ding muss heute fallen.
Aquí vamos, todo tiene que caer hoy.
Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.
Den ganzen Tag schon fällt immer wieder starker Regen im Ahrtal.
Verbo
Gefallen finden
Gustar
Etwas mögen oder positiv bewerten.
wenn dir das video gefallen hat würde ich mich riesig über einen like freuen.
Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?
¿Dirías que también disfrutaste de esta época al principio?
Mir gefällt das, wenn alle zusammen arbeiten und danach zusammen essen.
Me gusta cuando todos trabajan juntos y luego comen juntos.
Ja, viel gefallen ist es noch nicht, wie man sieht.
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Wie gebt Ihr höflich zu verstehen, dass Euch ein Geschenk nicht gefällt?
Sustantivo
Müll
Basura
Ungenutzte oder unerwünschte Materialien, die weggeworfen werden.
Die Würmer essen deinen quasi Abfall und verwerten das. - Genau.
Los gusanos se comen la basura, por así decirlo, y la reciclan. - Así es.
Ihren Abfall konnte sie so massiv reduzieren.
De este modo, pudo reducir enormemente sus residuos.
Größtenteils kommt der Abfall hier aus den USA oder Kanada.
La mayoría de los residuos aquí provienen de EE. UU. o Canadá.
Sie dürfen nur noch den Abfall rausbringen.
Lo único que puedes hacer es sacar la basura.
Verbo
Nicht stattfinden
Ser cancelado
Nicht wie geplant stattfinden oder funktionieren.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
Su visita es más corta de lo previsto, en parte debido a las protestas en Israel.
Die Mutter fällt für die Betreuung der Schwester aus.
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
Lo peor sería que la planta se estropeara.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Que nos lo debemos haber saltado por eso.
Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.
Sicher, bestimmt.
Ciertamente, definitivamente
Eine Redewendung, die verwendet wird, um etwas mit Sicherheit oder Bestimmtheit zu betonen.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Definitivamente lo esperamos con ansias y también lo estamos disfrutando.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
¿Lo volverías a pedir? - Sí, definitivamente.
Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.
En cualquier caso, fue absolutamente la decisión correcta.
Wenn etwas passiert.
En caso de que
Eine Redewendung, die verwendet wird, um eine mögliche zukünftige Situation zu beschreiben.
„Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.
«Nuestro tema es la mejor protección posible en caso de este tipo de ataques.
Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.
En caso de emergencia, se abriría y soltaría el estribo.