der Fall Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Fall" en allemand

Fall

/fal/

Traduction "Fall" de l'allemand au français:

cas

French
En français, le mot "Fall" évoque en allemand un événement, une condition ou une affaire juridique et n'implique pas de chute.
German
Der "Fall" kann in der deutschen Sprache mehrere Bedeutungen aufweisen. Es kann ein Ereignis, eine Lage oder eine juristische Angelegenheit sein.

Fall 💥

Nom

Populäre

Ereignis oder Situation

Événement ou situation

Etwas, das passiert oder existiert, oft unerwartet oder ungeplant.

Example use

  • im Fall von
  • auf jeden Fall
  • in diesem Fall
  • Sonderfall
  • Einzelfall

Synonyms

  • Ereignis
  • Situation
  • Vorfall

Examples

    German

    Ein Extremfall ist diese Studie hier.

    German

    In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.

    German

    Ein Fall ist aufgeklärt, ein Mörder verurteilt.

    German

    Sollte die Federal Reserve im Falle einer neuen Krise die Zinsen senken?

    French

    La Réserve fédérale devrait-elle baisser ses taux d'intérêt en cas de nouvelle crise ?

    German

    Der erste Fall zeigt die mechanische Reinigung eines Badewannen-Abflusses.

    German

    Bei Ihnen ist der Fall anders, Sprache haben Sie gelernt.

    German

    „Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.

    French

    « Notre thème est la meilleure protection possible en cas de telles attaques.

    German

    Und einer dieser drei Männer ausweichen musste und es so zu diesem Unfall kam.

    German

    Welche Rolle spielt das Logistikunternehmen Fiege in dem ganzen Fall?

    German

    Im Falle von Persona 5 bekommen wir mit "Persona 5 Strikers" sogar beides.

    French

    Dans le cas de Persona 5, « Persona 5 Strikers » nous offre en fait les deux.

    German

    Damit man diesen langen Krankheitsausfall erklären kann.

    German

    Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.

    German

    In diesem Keller will er einen solchen Fall auf Fotos nachstellen.

    German

    All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.

    German

    Hier hat der Unfall stattgefunden.

    German

    In Ischgl selbst gibt es Ende Februar keinen einzigen Corona-Fall.

    German

    Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.

    French

    En cas d'urgence, il ouvrirait et libérerait l'étrier.

    German

    Wie es der Zufall so will, ist meine Polizistin Anna auch vor Ort.

    German

    Bei einem erneuten Unfall besteht die Gefahr, dass das Bauteil kollabiert.

    German

    Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.

    French

    Dans ce cas, Trant sort les mains vides, mais l'accompagne toujours par curiosité.

    German

    In dieser Sendung geht es allerdings um einen Entführungsfall.

    German

    Wie ist dieser Totalausfall so berühmt geworden?

    French

    Comment cet échec total est-il devenu si célèbre ?

    German

    Das ist ein Fall, der meines Erachtens nie befriedigend gelöst werden wird.

    French

    Il s'agit d'une affaire qui, à mon avis, ne sera jamais résolue de manière satisfaisante.

    • Der Fall des Römischen Reiches war ein wichtiges Ereignis in der Geschichte.
    • Die Polizei untersucht den Fall des vermissten Kindes.
    • Im Fall eines Brandes verlassen Sie bitte das Gebäude.

fallen ⬇️

Verbe

Populäre

Sich nach unten bewegen

Tomber

Die Bewegung von etwas von einem höheren zu einem niedrigeren Punkt, normalerweise aufgrund der Schwerkraft.

Example use

  • herunterfallen
  • umfallen
  • hinfallen
  • ausfallen
  • fallen lassen
  • zu Boden fallen

Synonyms

  • stürzen
  • sinken
  • herabfallen

Antonyms

  • steigen
  • aufsteigen

Examples

    German

    Allerdings fällt sie einen offenbar bodenlosen Abgrund hinab.

    German

    Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.

    French

    Sa visite est plus courte que prévu, en partie à cause des manifestations en Israël.

    German

    Die Mutter fällt für die Betreuung der Schwester aus.

    German

    Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.

    French

    Il se trouve toujours dans l'exposition et y expire au fil du temps.

    German

    Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.

    French

    Le pire serait que l'usine tombe en panne.

    German

    Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.

    German

    Aber irgendwann fällt man bestimmt in ein Loch.

    German

    Auch er könnte in diesem Kampf fallen.

    German

    Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.

    French

    Que nous avons dû l'ignorer à cause de cela.

    German

    Allgemein fällt auf, es gibt total wenige Frauen im Profifußball.

    French

    En général, il est à noter qu'il y a très peu de femmes dans le football professionnel.

    German

    So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.

    French

    Chers amis, nous prenons soin de ma tenue de parachute Superfly.

    German

    Oben fällt neuer Schnee und wird wieder zu Eis.

    German

    Wir kämpfen gerade, dass der Körper nicht in ein Flashback fällt.

    French

    Nous nous battons en ce moment pour que le corps ne tombe pas dans un flashback.

    German

    Der Streik fällt in Sachsen auf den Beginn der Winterferien.

    German

    Jetzt geht es los, das ganze Ding muss heute fallen.

    French

    Allons-y, tout doit tomber aujourd'hui.

    German

    Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.

    German

    Den ganzen Tag schon fällt immer wieder starker Regen im Ahrtal.

    • Der Apfel fällt vom Baum.
    • Pass auf, dass du nicht fällst!
    • Die Blätter fallen im Herbst von den Bäumen.

gefallen 😊

Verbe

Oft

Gefallen finden

Plaire

Etwas mögen oder positiv bewerten.

Example use

  • mir gefällt
  • gut gefallen
  • nicht gefallen
  • dir gefällt
  • ihm gefällt

Synonyms

  • mögen
  • lieben
  • genießen
  • schätzen

Antonyms

  • hassen
  • nicht mögen
  • verabscheuen

Examples

    German

    wenn dir das video gefallen hat würde ich mich riesig über einen like freuen.

    German

    Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?

    French

    Diriez-vous que vous avez également apprécié cette période au début ?

    German

    Mir gefällt das, wenn alle zusammen arbeiten und danach zusammen essen.

    French

    J'aime quand tout le monde travaille ensemble puis mange ensemble.

    German

    Ja, viel gefallen ist es noch nicht, wie man sieht.

    German

    Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.

    German

    Wie gebt Ihr höflich zu verstehen, dass Euch ein Geschenk nicht gefällt?

    • Mir gefällt dein neues Kleid.
    • Das Essen hat mir sehr gut gefallen.
    • Der Film hat mir nicht gefallen.

Abfall 🗑️

Nom

Manchmal

Müll

Déchets

Ungenutzte oder unerwünschte Materialien, die weggeworfen werden.

Example use

  • Hausmüll
  • Bioabfall
  • Abfalltonne
  • Müll
  • Abfälle
  • Abfallentsorgung

Synonyms

  • Müll
  • Unrat
  • Abfälle

Examples

    German

    Die Würmer essen deinen quasi Abfall und verwerten das. - Genau.

    French

    Les vers mangent vos déchets, pour ainsi dire, et les recyclent.

    German

    Ihren Abfall konnte sie so massiv reduzieren.

    French

    Elle a ainsi pu réduire massivement ses déchets.

    German

    Größtenteils kommt der Abfall hier aus den USA oder Kanada.

    French

    La plupart des déchets proviennent des États-Unis ou du Canada.

    German

    Sie dürfen nur noch den Abfall rausbringen.

    French

    Tout ce que tu peux faire, c'est sortir les poubelles.

    • Bitte werfen Sie den Abfall in den Mülleimer.
    • Wir müssen den Abfall trennen.
    • Die Stadt sammelt den Abfall jeden Dienstag ein.

ausfallen ❌

Verbe

Selten

Nicht stattfinden

Être annulé

Nicht wie geplant stattfinden oder funktionieren.

Example use

  • ausfallen lassen
  • ausgefallen
  • ausfällt

Synonyms

  • abgesagt
  • gestrichen
  • nicht stattfinden

Antonyms

  • stattfinden
  • durchgeführt
  • funktionieren

Examples

    German

    Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.

    French

    Sa visite est plus courte que prévu, en partie à cause des manifestations en Israël.

    German

    Die Mutter fällt für die Betreuung der Schwester aus.

    German

    Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.

    French

    Le pire serait que l'usine tombe en panne.

    German

    Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.

    French

    Que nous avons dû l'ignorer à cause de cela.

    German

    Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.

    • Die Schule fällt heute aus.
    • Der Zug ist ausgefallen.
    • Das Konzert musste leider ausfallen.

auf jeden Fall 💯

Populäre

Sicher, bestimmt.

Certainement, absolument

Eine Redewendung, die verwendet wird, um etwas mit Sicherheit oder Bestimmtheit zu betonen.

Example use

Synonyms

  • sicher
  • bestimmt
  • auf jeden Fall

Antonyms

  • vielleicht
  • möglicherweise

Examples

    German

    Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.

    French

    Nous l'attendons avec impatience et nous en profitons également.

    German

    Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.

    French

    Le commanderiez-vous à nouveau ? - Oui, sans aucun doute.

    German

    Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.

    French

    Quoi qu'il en soit, c'était absolument la bonne décision.

    • Ich komme auf jeden Fall zur Party.
    • Das ist auf jeden Fall die richtige Entscheidung.
    • Wir werden auf jeden Fall gewinnen.

im Falle eines Falles ⚠️

Oft

Wenn etwas passiert.

Au cas où

Eine Redewendung, die verwendet wird, um eine mögliche zukünftige Situation zu beschreiben.

Example use

Synonyms

  • wenn etwas passiert
  • falls

Examples

    German

    „Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.

    French

    « Notre thème est la meilleure protection possible en cas de telles attaques.

    German

    Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.

    French

    En cas d'urgence, il ouvrirait et libérerait l'étrier.

    • Im Falle eines Falles habe ich einen Plan B.
    • Wir sollten vorbereitet sein, im Falle eines Falles.
    • Im Falle eines Falles ruf mich an.