Nom
Ereignis oder Situation
Événement ou situation
Etwas, das passiert oder existiert, oft unerwartet oder ungeplant.
Ein Extremfall ist diese Studie hier.
In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.
Ein Fall ist aufgeklärt, ein Mörder verurteilt.
Sollte die Federal Reserve im Falle einer neuen Krise die Zinsen senken?
La Réserve fédérale devrait-elle baisser ses taux d'intérêt en cas de nouvelle crise ?
Der erste Fall zeigt die mechanische Reinigung eines Badewannen-Abflusses.
Bei Ihnen ist der Fall anders, Sprache haben Sie gelernt.
„Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.
« Notre thème est la meilleure protection possible en cas de telles attaques.
Und einer dieser drei Männer ausweichen musste und es so zu diesem Unfall kam.
Welche Rolle spielt das Logistikunternehmen Fiege in dem ganzen Fall?
Im Falle von Persona 5 bekommen wir mit "Persona 5 Strikers" sogar beides.
Dans le cas de Persona 5, « Persona 5 Strikers » nous offre en fait les deux.
Damit man diesen langen Krankheitsausfall erklären kann.
Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.
In diesem Keller will er einen solchen Fall auf Fotos nachstellen.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Hier hat der Unfall stattgefunden.
In Ischgl selbst gibt es Ende Februar keinen einzigen Corona-Fall.
Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.
En cas d'urgence, il ouvrirait et libérerait l'étrier.
Wie es der Zufall so will, ist meine Polizistin Anna auch vor Ort.
Bei einem erneuten Unfall besteht die Gefahr, dass das Bauteil kollabiert.
Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.
Dans ce cas, Trant sort les mains vides, mais l'accompagne toujours par curiosité.
In dieser Sendung geht es allerdings um einen Entführungsfall.
Wie ist dieser Totalausfall so berühmt geworden?
Comment cet échec total est-il devenu si célèbre ?
Das ist ein Fall, der meines Erachtens nie befriedigend gelöst werden wird.
Il s'agit d'une affaire qui, à mon avis, ne sera jamais résolue de manière satisfaisante.
Verbe
Sich nach unten bewegen
Tomber
Die Bewegung von etwas von einem höheren zu einem niedrigeren Punkt, normalerweise aufgrund der Schwerkraft.
Allerdings fällt sie einen offenbar bodenlosen Abgrund hinab.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
Sa visite est plus courte que prévu, en partie à cause des manifestations en Israël.
Die Mutter fällt für die Betreuung der Schwester aus.
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
Il se trouve toujours dans l'exposition et y expire au fil du temps.
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
Le pire serait que l'usine tombe en panne.
Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.
Aber irgendwann fällt man bestimmt in ein Loch.
Auch er könnte in diesem Kampf fallen.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Que nous avons dû l'ignorer à cause de cela.
Allgemein fällt auf, es gibt total wenige Frauen im Profifußball.
En général, il est à noter qu'il y a très peu de femmes dans le football professionnel.
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Chers amis, nous prenons soin de ma tenue de parachute Superfly.
Oben fällt neuer Schnee und wird wieder zu Eis.
Wir kämpfen gerade, dass der Körper nicht in ein Flashback fällt.
Nous nous battons en ce moment pour que le corps ne tombe pas dans un flashback.
Der Streik fällt in Sachsen auf den Beginn der Winterferien.
Jetzt geht es los, das ganze Ding muss heute fallen.
Allons-y, tout doit tomber aujourd'hui.
Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.
Den ganzen Tag schon fällt immer wieder starker Regen im Ahrtal.
Verbe
Gefallen finden
Plaire
Etwas mögen oder positiv bewerten.
wenn dir das video gefallen hat würde ich mich riesig über einen like freuen.
Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?
Diriez-vous que vous avez également apprécié cette période au début ?
Mir gefällt das, wenn alle zusammen arbeiten und danach zusammen essen.
J'aime quand tout le monde travaille ensemble puis mange ensemble.
Ja, viel gefallen ist es noch nicht, wie man sieht.
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Wie gebt Ihr höflich zu verstehen, dass Euch ein Geschenk nicht gefällt?
Nom
Müll
Déchets
Ungenutzte oder unerwünschte Materialien, die weggeworfen werden.
Die Würmer essen deinen quasi Abfall und verwerten das. - Genau.
Les vers mangent vos déchets, pour ainsi dire, et les recyclent.
Ihren Abfall konnte sie so massiv reduzieren.
Elle a ainsi pu réduire massivement ses déchets.
Größtenteils kommt der Abfall hier aus den USA oder Kanada.
La plupart des déchets proviennent des États-Unis ou du Canada.
Sie dürfen nur noch den Abfall rausbringen.
Tout ce que tu peux faire, c'est sortir les poubelles.
Verbe
Nicht stattfinden
Être annulé
Nicht wie geplant stattfinden oder funktionieren.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
Sa visite est plus courte que prévu, en partie à cause des manifestations en Israël.
Die Mutter fällt für die Betreuung der Schwester aus.
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
Le pire serait que l'usine tombe en panne.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Que nous avons dû l'ignorer à cause de cela.
Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.
Sicher, bestimmt.
Certainement, absolument
Eine Redewendung, die verwendet wird, um etwas mit Sicherheit oder Bestimmtheit zu betonen.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Nous l'attendons avec impatience et nous en profitons également.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
Le commanderiez-vous à nouveau ? - Oui, sans aucun doute.
Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.
Quoi qu'il en soit, c'était absolument la bonne décision.
Wenn etwas passiert.
Au cas où
Eine Redewendung, die verwendet wird, um eine mögliche zukünftige Situation zu beschreiben.
„Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.
« Notre thème est la meilleure protection possible en cas de telles attaques.
Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.
En cas d'urgence, il ouvrirait et libérerait l'étrier.