ewig Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "ewig" en allemand

e·wig

/ˈeːvɪç/

Traduction "ewig" de l'allemand au français:

éternel

ewig ♾️

Adjectif

Populäre

ohne Ende, für immer

éternel, perpétuel

Etwas, das ewig ist, hat keinen Anfang und kein Ende und dauert für immer an.

Example use

  • ewiges Leben
  • ewige Liebe
  • ewige Jugend
  • ewiger Kreislauf
  • ewige Ruhe
  • ewig jung
  • ewige Dunkelheit

Synonyms

  • unendlich
  • zeitlos
  • immerwährend
  • beständig

Antonyms

  • endlich
  • begrenzt
  • vorübergehend
  • vergänglich

Examples

    German

    Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden.

    French

    Ils sont connectés les uns aux autres dans un cercle éternel.

    German

    Würdet ihr gerne ewig jung bleiben? Schreibt es uns in die Kommentare.

    German

    Aber es ist eben nun mal Fakt, wir leben nicht ewig.

    German

    Artikel 1 und Artikel 20 gelten sozusagen für die Ewigkeit.

    French

    Les articles 1 et 20 s'appliquent, pour ainsi dire, pour l'éternité.

    German

    Alle Menschen befinden sich auf einer Einbahnstraße zum ewigen Verderben.

    French

    Tout le monde est dans une rue à sens unique vers la mort éternelle.

    German

    Wer von meinem Fleisch isst, dem sei das ewige Leben.

    German

    Für die Germanen ist die Tanne Symbol ewiger Lebenskraft.

    • Die Sterne am Himmel leuchten ewig.
    • Die Liebe einer Mutter ist ewig.
    • Der Kreislauf des Lebens ist ewig.

ewig ⏳

Adverbe

Selten

sehr lange Zeit

une éternité, indéfiniment

Etwas, das ewig dauert, dauert sehr lange, aber nicht unbedingt für immer.

Example use

  • ewig warten
  • ewig dauern
  • ewig lange
  • ewig reden

Synonyms

  • sehr lange
  • endlos lange
  • stundenlang

Antonyms

  • kurz
  • schnell
  • sofort

Examples

    German

    Ich könnte ewig reden, was die Familie alles tut.

    German

    Ach, wir könnten noch ewig weiterspekulieren!

    German

    Aber bis es da mal zu finanziellen Zahlungen kam, das hat ja ewig gedauert.

    German

    Aber viele Landwirte haben das ewige Auf und Ab beim Milchpreis satt.

    French

    Mais de nombreux agriculteurs en ont assez des hausses et des baisses constantes du prix du lait.

    German

    Nach einer gefühlten Ewigkeit meldet sich die Stimme am Apparat wieder.

    French

    Après ce qui semble être une éternité, la voix du téléphone revient.

    German

    Die Schlange ist ewig lang. Es wird einfach zu voll.

    • Ich habe ewig auf den Bus gewartet.
    • Der Film dauerte ewig.
    • Sie können ewig über ihre Probleme reden.