Substantivo
Ereignis oder Situation
Evento ou situação
Etwas, das passiert oder existiert, oft unerwartet oder ungeplant.
Ein Extremfall ist diese Studie hier.
In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.
Ein Fall ist aufgeklärt, ein Mörder verurteilt.
Sollte die Federal Reserve im Falle einer neuen Krise die Zinsen senken?
O Federal Reserve deve cortar as taxas de juros no caso de uma nova crise?
Der erste Fall zeigt die mechanische Reinigung eines Badewannen-Abflusses.
Bei Ihnen ist der Fall anders, Sprache haben Sie gelernt.
„Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.
“Nosso tópico é a melhor proteção possível no caso de tais ataques.
Und einer dieser drei Männer ausweichen musste und es so zu diesem Unfall kam.
Welche Rolle spielt das Logistikunternehmen Fiege in dem ganzen Fall?
Im Falle von Persona 5 bekommen wir mit "Persona 5 Strikers" sogar beides.
No caso de Persona 5, “Persona 5 Strikers” na verdade nos dá os dois.
Damit man diesen langen Krankheitsausfall erklären kann.
Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.
In diesem Keller will er einen solchen Fall auf Fotos nachstellen.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Hier hat der Unfall stattgefunden.
In Ischgl selbst gibt es Ende Februar keinen einzigen Corona-Fall.
Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.
No caso de uma emergência, ele abriria e liberaria o estribo.
Wie es der Zufall so will, ist meine Polizistin Anna auch vor Ort.
Bei einem erneuten Unfall besteht die Gefahr, dass das Bauteil kollabiert.
Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.
Nesse caso, Trant sai de mãos vazias, mas ainda o acompanha por curiosidade.
In dieser Sendung geht es allerdings um einen Entführungsfall.
Wie ist dieser Totalausfall so berühmt geworden?
Como esse fracasso total se tornou tão famoso?
Das ist ein Fall, der meines Erachtens nie befriedigend gelöst werden wird.
Este é um caso que, na minha opinião, nunca será resolvido de forma satisfatória.
Verbo
Sich nach unten bewegen
Cair
Die Bewegung von etwas von einem höheren zu einem niedrigeren Punkt, normalerweise aufgrund der Schwerkraft.
Allerdings fällt sie einen offenbar bodenlosen Abgrund hinab.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
Sua visita é mais curta do que o planejado, em parte devido aos protestos em Israel.
Die Mutter fällt für die Betreuung der Schwester aus.
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
Ainda está na exposição e expira lá com o tempo.
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
O pior seria se a planta quebrasse.
Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.
Aber irgendwann fällt man bestimmt in ein Loch.
Auch er könnte in diesem Kampf fallen.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Que devemos ter ignorado isso por causa disso.
Allgemein fällt auf, es gibt total wenige Frauen im Profifußball.
Em geral, é perceptível que há muito poucas mulheres no futebol profissional.
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Queridos, estamos cuidando da minha roupa de paraquedas Superfly.
Oben fällt neuer Schnee und wird wieder zu Eis.
Wir kämpfen gerade, dass der Körper nicht in ein Flashback fällt.
Estamos lutando agora para que o corpo não caia em um flashback.
Der Streik fällt in Sachsen auf den Beginn der Winterferien.
Jetzt geht es los, das ganze Ding muss heute fallen.
Vamos lá, a coisa toda tem que cair hoje.
Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.
Den ganzen Tag schon fällt immer wieder starker Regen im Ahrtal.
Verbo
Gefallen finden
Gostar
Etwas mögen oder positiv bewerten.
wenn dir das video gefallen hat würde ich mich riesig über einen like freuen.
Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?
Você diria que também gostou dessa época no começo?
Mir gefällt das, wenn alle zusammen arbeiten und danach zusammen essen.
Gosto quando todos trabalham juntos e depois comem juntos.
Ja, viel gefallen ist es noch nicht, wie man sieht.
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Wie gebt Ihr höflich zu verstehen, dass Euch ein Geschenk nicht gefällt?
Substantivo
Müll
Lixo
Ungenutzte oder unerwünschte Materialien, die weggeworfen werden.
Die Würmer essen deinen quasi Abfall und verwerten das. - Genau.
Os vermes comem seu lixo, por assim dizer, e o reciclam. - Isso mesmo.
Ihren Abfall konnte sie so massiv reduzieren.
Assim, ela conseguiu reduzir enormemente seu desperdício.
Größtenteils kommt der Abfall hier aus den USA oder Kanada.
A maior parte do lixo aqui vem dos EUA ou do Canadá.
Sie dürfen nur noch den Abfall rausbringen.
Tudo o que você pode fazer é tirar o lixo.
Verbo
Nicht stattfinden
Ser cancelado
Nicht wie geplant stattfinden oder funktionieren.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
Sua visita é mais curta do que o planejado, em parte devido aos protestos em Israel.
Die Mutter fällt für die Betreuung der Schwester aus.
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
O pior seria se a planta quebrasse.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Que devemos ter ignorado isso por causa disso.
Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.
Sicher, bestimmt.
Certamente, definitivamente
Eine Redewendung, die verwendet wird, um etwas mit Sicherheit oder Bestimmtheit zu betonen.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Definitivamente, estamos ansiosos por isso e também estamos gostando.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
Você pediria de novo? - Sim, definitivamente.
Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.
De qualquer forma, essa foi absolutamente a decisão certa.
Wenn etwas passiert.
No caso de algo acontecer
Eine Redewendung, die verwendet wird, um eine mögliche zukünftige Situation zu beschreiben.
„Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.
“Nosso tópico é a melhor proteção possível no caso de tais ataques.
Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.
No caso de uma emergência, ele abriria e liberaria o estribo.