Sostantivo
Ereignis oder Situation
Evento o situazione
Etwas, das passiert oder existiert, oft unerwartet oder ungeplant.
Ein Extremfall ist diese Studie hier.
In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.
Ein Fall ist aufgeklärt, ein Mörder verurteilt.
Sollte die Federal Reserve im Falle einer neuen Krise die Zinsen senken?
La Federal Reserve dovrebbe tagliare i tassi di interesse in caso di nuova crisi?
Der erste Fall zeigt die mechanische Reinigung eines Badewannen-Abflusses.
Bei Ihnen ist der Fall anders, Sprache haben Sie gelernt.
„Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.
«Il nostro obiettivo è la migliore protezione possibile in caso di tali attacchi.
Und einer dieser drei Männer ausweichen musste und es so zu diesem Unfall kam.
Welche Rolle spielt das Logistikunternehmen Fiege in dem ganzen Fall?
Im Falle von Persona 5 bekommen wir mit "Persona 5 Strikers" sogar beides.
Nel caso di Persona 5, «Persona 5 Strikers» in realtà ci offre entrambi.
Damit man diesen langen Krankheitsausfall erklären kann.
Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.
In diesem Keller will er einen solchen Fall auf Fotos nachstellen.
All diese Fälle zeigen, dass es keine Einzelfälle sind.
Hier hat der Unfall stattgefunden.
In Ischgl selbst gibt es Ende Februar keinen einzigen Corona-Fall.
Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.
In caso di emergenza, si aprirà e rilascerà la staffa.
Wie es der Zufall so will, ist meine Polizistin Anna auch vor Ort.
Bei einem erneuten Unfall besteht die Gefahr, dass das Bauteil kollabiert.
Trant geht in diesem Fall leer aus, begleitet ihn aus Neugier trotzdem.
In questo caso, Trant esce a mani vuote, ma lo accompagna comunque per curiosità.
In dieser Sendung geht es allerdings um einen Entführungsfall.
Wie ist dieser Totalausfall so berühmt geworden?
Come ha fatto questo fallimento totale a diventare così famoso?
Das ist ein Fall, der meines Erachtens nie befriedigend gelöst werden wird.
Si tratta di un caso che, a mio avviso, non sarà mai risolto in modo soddisfacente.
Verbo
Sich nach unten bewegen
Cadere
Die Bewegung von etwas von einem höheren zu einem niedrigeren Punkt, normalerweise aufgrund der Schwerkraft.
Allerdings fällt sie einen offenbar bodenlosen Abgrund hinab.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
La sua visita è più breve del previsto, in parte a causa delle proteste in Israele.
Die Mutter fällt für die Betreuung der Schwester aus.
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
È ancora in mostra e scade lì nel tempo.
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
La cosa peggiore sarebbe se la pianta si rompesse.
Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.
Aber irgendwann fällt man bestimmt in ein Loch.
Auch er könnte in diesem Kampf fallen.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Che dobbiamo averlo saltato per questo motivo.
Allgemein fällt auf, es gibt total wenige Frauen im Profifußball.
In generale, è evidente che ci sono pochissime donne nel calcio professionistico.
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Cara gente, ci stiamo occupando del mio completo da paracadute Superfly.
Oben fällt neuer Schnee und wird wieder zu Eis.
Wir kämpfen gerade, dass der Körper nicht in ein Flashback fällt.
Stiamo combattendo in questo momento in modo che il corpo non cada in un flashback.
Der Streik fällt in Sachsen auf den Beginn der Winterferien.
Jetzt geht es los, das ganze Ding muss heute fallen.
Ci siamo, tutto deve crollare oggi.
Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.
Den ganzen Tag schon fällt immer wieder starker Regen im Ahrtal.
Verbo
Gefallen finden
Piacere
Etwas mögen oder positiv bewerten.
wenn dir das video gefallen hat würde ich mich riesig über einen like freuen.
Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?
Diresti che anche questo periodo ti è piaciuto all'inizio?
Mir gefällt das, wenn alle zusammen arbeiten und danach zusammen essen.
Mi piace quando tutti lavorano insieme e poi mangiano insieme.
Ja, viel gefallen ist es noch nicht, wie man sieht.
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Wie gebt Ihr höflich zu verstehen, dass Euch ein Geschenk nicht gefällt?
Sostantivo
Müll
Rifiuti
Ungenutzte oder unerwünschte Materialien, die weggeworfen werden.
Die Würmer essen deinen quasi Abfall und verwerten das. - Genau.
I vermi mangiano la tua spazzatura, per così dire, e la riciclano. - Esatto.
Ihren Abfall konnte sie so massiv reduzieren.
È stata così in grado di ridurre in modo massiccio i suoi sprechi.
Größtenteils kommt der Abfall hier aus den USA oder Kanada.
La maggior parte dei rifiuti qui proviene dagli Stati Uniti o dal Canada.
Sie dürfen nur noch den Abfall rausbringen.
Tutto quello che puoi fare è portare fuori la spazzatura.
Verbo
Nicht stattfinden
Essere cancellato
Nicht wie geplant stattfinden oder funktionieren.
Sein Besuch fällt kürzer aus als geplant, auch wegen der Proteste in Israel.
La sua visita è più breve del previsto, in parte a causa delle proteste in Israele.
Die Mutter fällt für die Betreuung der Schwester aus.
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
La cosa peggiore sarebbe se la pianta si rompesse.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Che dobbiamo averlo saltato per questo motivo.
Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.
Sicher, bestimmt.
Certamente, sicuramente
Eine Redewendung, die verwendet wird, um etwas mit Sicherheit oder Bestimmtheit zu betonen.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Non vediamo l'ora e ci divertiamo anche noi.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
Lo ordineresti di nuovo? - Sì, sicuramente.
Das ist auf jeden Fall eine absolut richtige Entscheidung gewesen.
In ogni caso, è stata assolutamente la decisione giusta.
Wenn etwas passiert.
Nel caso in cui
Eine Redewendung, die verwendet wird, um eine mögliche zukünftige Situation zu beschreiben.
„Unser Thema ist der bestmögliche Schutz im Falle derartiger Anschläge.
«Il nostro obiettivo è la migliore protezione possibile in caso di tali attacchi.
Im Falle eines Falles würde der aufgehen und den Steigbügel freigeben.
In caso di emergenza, si aprirà e rilascerà la staffa.