vor Adposizione

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "vor" in tedesco

vor

/foːɐ̯/

Traduzione "vor" dal tedesco all'italiano:

prima

vor ➡️

Populäre

zeigt die Position von etwas

Indica la posizione di qualcosa in relazione a qualcos'altro, spesso spazialmente, ma anche temporalmente o in una sequenza.

Zeigt die Position von etwas in Bezug auf etwas anderes an, oft räumlich, aber auch zeitlich oder in einer Reihenfolge.

Example use

  • vor dem Haus
  • vor einer Woche
  • vor dem Essen
  • vor der Tür
  • vor allem
  • vor Ort

Synonyms

  • davor
  • vorn
  • an
  • bei
  • neben

Antonyms

  • hinter
  • nach

Examples

    German

    Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?

    Italian

    Avresti preferito non stringerti la mano così tanto prima dell'intervento?

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Italian

    Ogni proprietario ha un team locale disponibile a fornirti consigli e assistenza.

    German

    Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.

    Italian

    Posso provare me stesso? - Sicuramente, mi presento.

    German

    Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.

    Italian

    La scuderia deve essere pulita prima di sera.

    German

    Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.

    Italian

    Il cantiere antistante il negozio è in pieno svolgimento ormai da un anno.

    German

    Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.

    Italian

    E poi parti lentamente in modo da arrivare in tempo.

    German

    Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?

    Italian

    E seconda domanda: a chi appartiene l'auto davanti alla porta?

    German

    Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.

    Italian

    Sebbene Jan abbia paura del trattamento, visita regolarmente Thomas.

    • Stell dich vor die Tür.
    • Das Kind versteckte sich vor seinen Eltern.
    • Vor dem Schlafengehen lese ich ein Buch.

vor 😨😭😂

Oft

zeigt den Grund für etwas

Indica la ragione o la causa di un'emozione, azione o stato.

Gibt den Grund oder die Ursache für eine Emotion, Handlung oder einen Zustand an.

Example use

  • vor Angst
  • vor Freude
  • vor Glück
  • vor Schmerz
  • Angst vor
  • Schutz vor

Synonyms

  • wegen
  • aus
  • aufgrund

Examples

    German

    Da kann man vor Glück ausflippen.

    Italian

    Puoi impazzire dalla felicità.

    German

    Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.

    Italian

    Ero impazzito perché avevo tanta paura della morte.

    German

    Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?

    Italian

    Capisci che le persone hanno un po' paura delle persone?

    German

    Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.

    Italian

    Ha paura di quello che sta per succedere e che non sa.

    German

    Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.

    Italian

    E avevo tanta paura di queste energie.

    German

    Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.

    Italian

    Alcuni hanno persino paura degli agitatori di destra.

    German

    Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?

    Italian

    Hai mai avuto paura della notte successiva?

    German

    Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.

    Italian

    Non era così male, avevo più paura della sua reazione.

    German

    Seine ganze Kindheit hatte er Angst vor seinem Vater.

    Italian

    Ha passato tutta la sua infanzia impaurito da suo padre.

    • Er zitterte vor Kälte.
    • Sie weinte vor Lachen.
    • Vor lauter Aufregung konnte er nicht schlafen.

vor ⏳

Oft

zeigt die Zeit an

Indica che qualcosa è accaduto nel passato.

zeigt an, dass etwas in der Vergangenheit passiert ist

Example use

  • vor fünf Jahren
  • vor einem Jahr
  • vor Kurzem

Synonyms

  • früher
  • einst

Antonyms

  • später
  • künftig

Examples

    German

    Vor neun Jahren operierte sie ein Arzt an der Bandscheibe.

    Italian

    Nove anni fa, un medico le operò il disco intervertebrale.

    German

    Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.

    Italian

    Quasi tutti qui ricordano l'unico raccapricciante evento di 20 anni fa.

    German

    Vor fünf Jahren ging's in Biegers Küche anders zu und her.

    Italian

    Cinque anni fa, le cose erano diverse nella cucina di Bieger.

    German

    Und das bereits vor fast 4000 Jahren.

    German

    Vor Jahrzehnten ist dieser Hof niedergebrannt.

    German

    Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.

    German

    Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.

    German

    Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?

    Italian

    Alla fine dei 60 anni, vedi la vita in modo diverso rispetto a dieci o 15 anni fa?

    German

    Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.

    Italian

    L'ex architetto è su una sedia a rotelle dal suo incidente 15 anni fa.

    • Vor langer Zeit lebten hier Dinosaurier.
    • Vor einigen Jahren war ich noch ein Kind.
    • Vor kurzem habe ich einen neuen Freund kennengelernt.

vor 🚗🚶‍

Oft

zeigt eine Bewegung an

Indica che qualcosa si sta muovendo verso qualcos'altro.

zeigt an, dass sich etwas auf etwas zubewegt

Example use

  • vorfahren
  • vordringen
  • vorlegen

Synonyms

  • auf
  • zu

Antonyms

  • weg
  • zurück

Examples

    German

    Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.

    German

    Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.

    Italian

    Gli emigranti arrivano fino in Italia, Francia e Spagna.

    German

    Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.

    German

    Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.

    Italian

    E neanche Andrea Nahles usa più mezzi termini.

    German

    Noch am gleichen Abend rollt ein Lkw beim Landeskriminalamt in Düsseldorf vor.

    • Das Auto fuhr vor das Haus.
    • Sie legte das Buch vor ihn auf den Tisch.
    • Die Soldaten drangen vor in die Stadt.

vor 💖

Manchmal

zeigt eine Präferenz an

Indica che qualcosa è preferito.

zeigt an, dass etwas bevorzugt wird

Example use

  • vor allem
  • vorziehen

Synonyms

  • lieber
  • eher

Examples

    German

    Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.

    German

    Also vor allem in den ersten Jahren war es eigentlich ...

    German

    Und zweitens, ich möchte vor allen Dingen eine Entschuldigung haben.

    German

    J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.

    Italian

    J: Sì, sono particolarmente entusiasta di sentire subito cosa ha da dire il dottore.

    German

    Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.

    German

    Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.

    Italian

    Sì, beh, la ricarica in particolare consuma molta elettricità, suppongo.

    German

    Vor allem bin ich erst nicht unter das gekenterte Boot gekommen.

    German

    Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.

    German

    Den muss man ausnahmslos entfernen, vor allem im inneren Bereich der Krone.

    German

    Vor allem, seit meine Tante Hilda mir ein Kissen genäht hat...

    German

    Aber was mir vor allem helfen wird, sind regelmäßige, intensive Übungen.

    Italian

    Ma ciò che mi aiuterà in particolare sono gli esercizi regolari e intensivi.

    • Ich trinke lieber Tee als Kaffee.
    • Er zieht es vor, zu Hause zu bleiben.
    • Sie mag Hunde lieber als Katzen.