zeigt die Position von etwas
Indicates the position of something in relation to something else, often spatially, but also temporally or in a sequence.
Zeigt die Position von etwas in Bezug auf etwas anderes an, oft räumlich, aber auch zeitlich oder in einer Reihenfolge.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Would you rather not have shaken hands so much before your surgery?
Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.
Each landlord has a local team that is available to provide you with advice and assistance.
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
Can I try myself out? - Definitely, I'll introduce myself.
Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.
The horse stable must be cleaned before evening.
Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.
The construction site in front of the shop has been in full swing for a year now.
Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.
And then drive off slowly so that we are there in time.
Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?
And second question: Who does the car in front of the door belong to?
Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.
Although Jan is afraid of treatment, he regularly visits Thomas.
zeigt den Grund für etwas
Indicates the reason or cause for an emotion, action, or state.
Gibt den Grund oder die Ursache für eine Emotion, Handlung oder einen Zustand an.
Da kann man vor Glück ausflippen.
You can freak out with happiness.
Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.
I was, out of my mind, because I was so afraid of death.
Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?
Do you understand that people are kind of afraid of people?
Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.
Afraid of what's coming that she doesn't know.
Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.
And I was so afraid of these energies.
Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.
Some are even afraid of right-wing agitators.
Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?
Have you ever been afraid of the next night?
Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.
It wasn't that bad, I was more afraid of his reaction.
Seine ganze Kindheit hatte er Angst vor seinem Vater.
He spent his entire childhood afraid of his father.
zeigt die Zeit an
Indicates that something happened in the past.
zeigt an, dass etwas in der Vergangenheit passiert ist
Vor neun Jahren operierte sie ein Arzt an der Bandscheibe.
Nine years ago, a doctor operated on her intervertebral disc.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
Almost everyone here remembers the one gruesome event 20 years ago.
Vor fünf Jahren ging's in Biegers Küche anders zu und her.
Five years ago, things were different in Bieger's kitchen.
Und das bereits vor fast 4000 Jahren.
Vor Jahrzehnten ist dieser Hof niedergebrannt.
Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.
Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.
Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?
At your late 60s, do you see life differently than you did ten or 15 years ago?
Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.
The former architect has been in a wheelchair since her accident 15 years ago.
zeigt eine Bewegung an
Indicates that something is moving towards something else.
zeigt an, dass sich etwas auf etwas zubewegt
Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.
Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.
The emigrants reach as far as Italy, France and Spain.
Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.
Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.
And Andrea Nahles doesn't mince words anymore either.
Noch am gleichen Abend rollt ein Lkw beim Landeskriminalamt in Düsseldorf vor.
zeigt eine Präferenz an
Indicates that something is preferred.
zeigt an, dass etwas bevorzugt wird
Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.
Also vor allem in den ersten Jahren war es eigentlich ...
Und zweitens, ich möchte vor allen Dingen eine Entschuldigung haben.
J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.
J: Yes, I'm particularly excited to hear what the doctor has to say right away.
Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.
Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.
Yes, well, charging in particular eats up a lot of electricity, I suppose.
Vor allem bin ich erst nicht unter das gekenterte Boot gekommen.
Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.
Den muss man ausnahmslos entfernen, vor allem im inneren Bereich der Krone.
Vor allem, seit meine Tante Hilda mir ein Kissen genäht hat...
Aber was mir vor allem helfen wird, sind regelmäßige, intensive Übungen.
But what will help me in particular is regular, intensive exercises.