zeigt die Position von etwas
무언가의 위치를 나타내며, 종종 공간적으로, 시간적으로 또는 순서적으로 나타냅니다.
Zeigt die Position von etwas in Bezug auf etwas anderes an, oft räumlich, aber auch zeitlich oder in einer Reihenfolge.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
차라리 수술 전에 악수를 많이 하지 않았을까요?
Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.
각 집주인에게는 조언과 도움을 줄 현지 팀이 있습니다.
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.
말 사육장은 저녁 전에 청소해야 합니다.
Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.
Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.
Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?
두 번째 질문: 문 앞에 있는 차 주인은 누구일까요?
Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.
얀은 치료를 두려워하지만 정기적으로 토마스를 방문합니다.
zeigt den Grund für etwas
감정, 행동 또는 상태의 이유나 원인을 나타냅니다.
Gibt den Grund oder die Ursache für eine Emotion, Handlung oder einen Zustand an.
Da kann man vor Glück ausflippen.
그곳에서 행복에 놀라실 수 있습니다.
Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.
Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?
Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.
그녀가 모르는 일이 벌어질까 봐 두렵다.
Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.
Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.
Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?
다음 날 밤이 두려웠던 적이 있나요?
Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.
그렇게 나쁘진 않았어요. 그의 반응이 더 무서웠어요.
Seine ganze Kindheit hatte er Angst vor seinem Vater.
zeigt die Zeit an
과거에 무언가가 일어났음을 나타냅니다.
zeigt an, dass etwas in der Vergangenheit passiert ist
Vor neun Jahren operierte sie ein Arzt an der Bandscheibe.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
여기 계신 거의 모든 분들이 20년 전의 소름끼치는 사건을 기억하고 있습니다.
Vor fünf Jahren ging's in Biegers Küche anders zu und her.
Und das bereits vor fast 4000 Jahren.
Vor Jahrzehnten ist dieser Hof niedergebrannt.
Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.
Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.
Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?
Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.
전직 건축가였던 그는 15년 전 사고 이후 휠체어를 타고 있었습니다.
zeigt eine Bewegung an
무언가가 다른 것に向かって 움직이고 있음을 나타냅니다.
zeigt an, dass sich etwas auf etwas zubewegt
Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.
Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.
이민자들은 이탈리아, 프랑스, 스페인까지 도착합니다.
Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.
Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.
그리고 안드레아 나흘레스도 더 이상 말을 아끼지 않아요.
Noch am gleichen Abend rollt ein Lkw beim Landeskriminalamt in Düsseldorf vor.
zeigt eine Präferenz an
무언가가 선호됨을 나타냅니다.
zeigt an, dass etwas bevorzugt wird
Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.
Also vor allem in den ersten Jahren war es eigentlich ...
Und zweitens, ich möchte vor allen Dingen eine Entschuldigung haben.
J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.
J: 네, 특히 의사가 즉시 무슨 말을 하는지 듣게 되어 정말 기쁩니다.
Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.
Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.
네, 글쎄요, 특히 충전은 전기를 많이 소모하는 것 같아요.
Vor allem bin ich erst nicht unter das gekenterte Boot gekommen.
Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.
Den muss man ausnahmslos entfernen, vor allem im inneren Bereich der Krone.
Vor allem, seit meine Tante Hilda mir ein Kissen genäht hat...
Aber was mir vor allem helfen wird, sind regelmäßige, intensive Übungen.