vor 전치사

올바르게 발음하고 효과적으로 사용하는 방법을 발견하십시오 "vor" 독일어로 독일어로

vor

/foːɐ̯/

번역 "vor" 독일어에서 한국어로:

전에

vor ➡️

Populäre

zeigt die Position von etwas

무언가의 위치를 나타내며, 종종 공간적으로, 시간적으로 또는 순서적으로 나타냅니다.

Zeigt die Position von etwas in Bezug auf etwas anderes an, oft räumlich, aber auch zeitlich oder in einer Reihenfolge.

Example use

  • vor dem Haus
  • vor einer Woche
  • vor dem Essen
  • vor der Tür
  • vor allem
  • vor Ort

Synonyms

  • davor
  • vorn
  • an
  • bei
  • neben

Antonyms

  • hinter
  • nach

Examples

    German

    Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?

    Korean

    차라리 수술 전에 악수를 많이 하지 않았을까요?

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Korean

    각 집주인에게는 조언과 도움을 줄 현지 팀이 있습니다.

    German

    Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.

    German

    Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.

    Korean

    말 사육장은 저녁 전에 청소해야 합니다.

    German

    Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.

    German

    Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.

    German

    Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?

    Korean

    두 번째 질문: 문 앞에 있는 차 주인은 누구일까요?

    German

    Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.

    Korean

    얀은 치료를 두려워하지만 정기적으로 토마스를 방문합니다.

    • Stell dich vor die Tür.
    • Das Kind versteckte sich vor seinen Eltern.
    • Vor dem Schlafengehen lese ich ein Buch.

vor 😨😭😂

Oft

zeigt den Grund für etwas

감정, 행동 또는 상태의 이유나 원인을 나타냅니다.

Gibt den Grund oder die Ursache für eine Emotion, Handlung oder einen Zustand an.

Example use

  • vor Angst
  • vor Freude
  • vor Glück
  • vor Schmerz
  • Angst vor
  • Schutz vor

Synonyms

  • wegen
  • aus
  • aufgrund

Examples

    German

    Da kann man vor Glück ausflippen.

    Korean

    그곳에서 행복에 놀라실 수 있습니다.

    German

    Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.

    German

    Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?

    German

    Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.

    Korean

    그녀가 모르는 일이 벌어질까 봐 두렵다.

    German

    Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.

    German

    Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.

    German

    Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?

    Korean

    다음 날 밤이 두려웠던 적이 있나요?

    German

    Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.

    Korean

    그렇게 나쁘진 않았어요. 그의 반응이 더 무서웠어요.

    German

    Seine ganze Kindheit hatte er Angst vor seinem Vater.

    • Er zitterte vor Kälte.
    • Sie weinte vor Lachen.
    • Vor lauter Aufregung konnte er nicht schlafen.

vor ⏳

Oft

zeigt die Zeit an

과거에 무언가가 일어났음을 나타냅니다.

zeigt an, dass etwas in der Vergangenheit passiert ist

Example use

  • vor fünf Jahren
  • vor einem Jahr
  • vor Kurzem

Synonyms

  • früher
  • einst

Antonyms

  • später
  • künftig

Examples

    German

    Vor neun Jahren operierte sie ein Arzt an der Bandscheibe.

    German

    Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.

    Korean

    여기 계신 거의 모든 분들이 20년 전의 소름끼치는 사건을 기억하고 있습니다.

    German

    Vor fünf Jahren ging's in Biegers Küche anders zu und her.

    German

    Und das bereits vor fast 4000 Jahren.

    German

    Vor Jahrzehnten ist dieser Hof niedergebrannt.

    German

    Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.

    German

    Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.

    German

    Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?

    German

    Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.

    Korean

    전직 건축가였던 그는 15년 전 사고 이후 휠체어를 타고 있었습니다.

    • Vor langer Zeit lebten hier Dinosaurier.
    • Vor einigen Jahren war ich noch ein Kind.
    • Vor kurzem habe ich einen neuen Freund kennengelernt.

vor 🚗🚶‍

Oft

zeigt eine Bewegung an

무언가가 다른 것に向かって 움직이고 있음을 나타냅니다.

zeigt an, dass sich etwas auf etwas zubewegt

Example use

  • vorfahren
  • vordringen
  • vorlegen

Synonyms

  • auf
  • zu

Antonyms

  • weg
  • zurück

Examples

    German

    Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.

    German

    Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.

    Korean

    이민자들은 이탈리아, 프랑스, 스페인까지 도착합니다.

    German

    Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.

    German

    Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.

    Korean

    그리고 안드레아 나흘레스도 더 이상 말을 아끼지 않아요.

    German

    Noch am gleichen Abend rollt ein Lkw beim Landeskriminalamt in Düsseldorf vor.

    • Das Auto fuhr vor das Haus.
    • Sie legte das Buch vor ihn auf den Tisch.
    • Die Soldaten drangen vor in die Stadt.

vor 💖

Manchmal

zeigt eine Präferenz an

무언가가 선호됨을 나타냅니다.

zeigt an, dass etwas bevorzugt wird

Example use

  • vor allem
  • vorziehen

Synonyms

  • lieber
  • eher

Examples

    German

    Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.

    German

    Also vor allem in den ersten Jahren war es eigentlich ...

    German

    Und zweitens, ich möchte vor allen Dingen eine Entschuldigung haben.

    German

    J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.

    Korean

    J: 네, 특히 의사가 즉시 무슨 말을 하는지 듣게 되어 정말 기쁩니다.

    German

    Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.

    German

    Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.

    Korean

    네, 글쎄요, 특히 충전은 전기를 많이 소모하는 것 같아요.

    German

    Vor allem bin ich erst nicht unter das gekenterte Boot gekommen.

    German

    Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.

    German

    Den muss man ausnahmslos entfernen, vor allem im inneren Bereich der Krone.

    German

    Vor allem, seit meine Tante Hilda mir ein Kissen genäht hat...

    German

    Aber was mir vor allem helfen wird, sind regelmäßige, intensive Übungen.

    • Ich trinke lieber Tee als Kaffee.
    • Er zieht es vor, zu Hause zu bleiben.
    • Sie mag Hunde lieber als Katzen.