zeigt die Position von etwas
Bir şeyin başka bir şeye göre konumunu, genellikle mekansal olarak, aynı zamanda zamansal olarak veya bir sırayla gösterir.
Zeigt die Position von etwas in Bezug auf etwas anderes an, oft räumlich, aber auch zeitlich oder in einer Reihenfolge.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Ameliyattan önce bu kadar el sıkışmamayı mı tercih ederdin?
Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.
Her ev sahibinin size tavsiye ve yardım sağlamak için hazır yerel bir ekibi vardır..
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
Kendimi deneyebilir miyim? - Kesinlikle, kendimi tanıtacağım.
Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.
At ahırı akşamdan önce temizlenmelidir.
Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.
Mağazanın önündeki şantiye bir yıldır tüm hızıyla devam ediyor.
Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.
Ve sonra yavaş yavaş ilerleyin, böylece zamanında oradayız.
Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?
Ve ikinci soru: Kapının önündeki araba kime ait?
Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.
Jan tedaviden korkmasına rağmen, düzenli olarak Thomas'ı ziyaret eder.
zeigt den Grund für etwas
Bir duygu, eylem veya durumun nedenini veya sebebini belirtir.
Gibt den Grund oder die Ursache für eine Emotion, Handlung oder einen Zustand an.
Da kann man vor Glück ausflippen.
Mutlulukla çıldırabilirsin.
Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.
Aklımı kaçırmıştım, çünkü ölümden çok korkuyordum.
Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?
İnsanların insanlardan korktuğunu biliyor musun?
Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.
Ne olacağından korkuyor ki bilmiyor.
Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.
Ve bu enerjilerden çok korkuyordum.
Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.
Hatta bazıları sağcı ajitatörlerden bile korkuyor.
Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?
Ertesi geceden hiç korktun mu?
Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.
O kadar da kötü değildi, tepkisinden daha çok korkuyordum.
Seine ganze Kindheit hatte er Angst vor seinem Vater.
Bütün çocukluğunu babasından korkarak geçirdi.
zeigt die Zeit an
Geçmişte bir şeyin olduğunu belirtir.
zeigt an, dass etwas in der Vergangenheit passiert ist
Vor neun Jahren operierte sie ein Arzt an der Bandscheibe.
Dokuz yıl önce, bir doktor omurlararası diskini ameliyat etti.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
Buradaki neredeyse herkes 20 yıl önceki korkunç olayı hatırlıyor.
Vor fünf Jahren ging's in Biegers Küche anders zu und her.
Beş yıl önce, Bieger'in mutfağında işler farklıydı.
Und das bereits vor fast 4000 Jahren.
Vor Jahrzehnten ist dieser Hof niedergebrannt.
Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.
Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.
Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?
60'lı yaşların sonlarında, hayatı on veya 15 yıl öncesine göre farklı mı görüyorsunuz?
Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.
Eski mimar, 15 yıl önceki kazasından bu yana tekerlekli sandalyededir.
zeigt eine Bewegung an
Bir şeyin başka bir şeye doğru hareket ettiğini belirtir.
zeigt an, dass sich etwas auf etwas zubewegt
Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.
Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.
Göçmenler İtalya, Fransa ve İspanya'ya kadar ulaşıyor.
Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.
Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.
Ve Andrea Nahles de artık kelimeleri kımıldamıyor.
Noch am gleichen Abend rollt ein Lkw beim Landeskriminalamt in Düsseldorf vor.
zeigt eine Präferenz an
Bir şeyin tercih edildiğini belirtir.
zeigt an, dass etwas bevorzugt wird
Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.
Also vor allem in den ersten Jahren war es eigentlich ...
Und zweitens, ich möchte vor allen Dingen eine Entschuldigung haben.
J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.
J: Evet, doktorun hemen söyleyeceklerini duyduğum için özellikle heyecanlıyım.
Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.
Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.
Evet, özellikle şarj etmek çok fazla elektrik tüketiyor, sanırım.
Vor allem bin ich erst nicht unter das gekenterte Boot gekommen.
Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.
Den muss man ausnahmslos entfernen, vor allem im inneren Bereich der Krone.
Vor allem, seit meine Tante Hilda mir ein Kissen genäht hat...
Aber was mir vor allem helfen wird, sind regelmäßige, intensive Übungen.
Ama özellikle bana yardımcı olacak şey düzenli, yoğun egzersizler.