zeigt die Position von etwas
Cho biết vị trí của cái gì đó liên quan đến cái gì đó khác, thường là về mặt không gian, mà còn về mặt thời gian hoặc theo trình tự.
Zeigt die Position von etwas in Bezug auf etwas anderes an, oft räumlich, aber auch zeitlich oder in einer Reihenfolge.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Bạn có muốn không bắt tay quá nhiều trước khi phẫu thuật?
Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.
Mỗi chủ nhà có một đội ngũ địa phương sẽ cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.
Chuồng ngựa phải được làm sạch trước buổi tối.
Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.
Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.
Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?
Và câu hỏi thứ hai: Ai sở hữu chiếc xe trước cửa?
Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.
Mặc dù Jan sợ điều trị, anh thường xuyên đến thăm Thomas.
zeigt den Grund für etwas
Cho biết lý do hoặc nguyên nhân của cảm xúc, hành động hoặc trạng thái.
Gibt den Grund oder die Ursache für eine Emotion, Handlung oder einen Zustand an.
Da kann man vor Glück ausflippen.
Bạn có thể hoảng sợ với hạnh phúc ở đó.
Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.
Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?
Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.
Sợ những gì sắp xảy ra mà cô ấy không biết.
Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.
Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.
Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?
Bạn đã bao giờ sợ đêm hôm sau chưa?
Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.
Nó không tệ như vậy, tôi sợ phản ứng của anh ấy hơn.
Seine ganze Kindheit hatte er Angst vor seinem Vater.
zeigt die Zeit an
Cho biết điều gì đó đã xảy ra trong quá khứ.
zeigt an, dass etwas in der Vergangenheit passiert ist
Vor neun Jahren operierte sie ein Arzt an der Bandscheibe.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
Hầu như tất cả mọi người ở đây đều nhớ một sự kiện khủng khiếp cách đây 20 năm.
Vor fünf Jahren ging's in Biegers Küche anders zu und her.
Und das bereits vor fast 4000 Jahren.
Vor Jahrzehnten ist dieser Hof niedergebrannt.
Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.
Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.
Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?
Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.
Cựu kiến trúc sư đã ngồi xe lăn kể từ vụ tai nạn 15 năm trước.
zeigt eine Bewegung an
Cho biết điều gì đó đang di chuyển về phía điều gì đó khác.
zeigt an, dass sich etwas auf etwas zubewegt
Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.
Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.
Những người di cư đến tận Ý, Pháp và Tây Ban Nha.
Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.
Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.
Và Andrea Nahles cũng không nói gì nữa.
Noch am gleichen Abend rollt ein Lkw beim Landeskriminalamt in Düsseldorf vor.
zeigt eine Präferenz an
Cho biết điều gì đó được ưa thích.
zeigt an, dass etwas bevorzugt wird
Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.
Also vor allem in den ersten Jahren war es eigentlich ...
Und zweitens, ich möchte vor allen Dingen eine Entschuldigung haben.
J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.
J: Vâng, tôi đặc biệt hào hứng khi nghe những gì bác sĩ nói ngay lập tức.
Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.
Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.
Vâng, tốt, việc sạc điện nói riêng tiêu tốn rất nhiều điện, tôi đoán vậy.
Vor allem bin ich erst nicht unter das gekenterte Boot gekommen.
Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.
Den muss man ausnahmslos entfernen, vor allem im inneren Bereich der Krone.
Vor allem, seit meine Tante Hilda mir ein Kissen genäht hat...
Aber was mir vor allem helfen wird, sind regelmäßige, intensive Übungen.