vor Giới từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "vor" trong tiếng Đức

vor

/foːɐ̯/

vor ➡️

Populäre

zeigt die Position von etwas

Cho biết vị trí của cái gì đó liên quan đến cái gì đó khác, thường là về mặt không gian, mà còn về mặt thời gian hoặc theo trình tự.

Zeigt die Position von etwas in Bezug auf etwas anderes an, oft räumlich, aber auch zeitlich oder in einer Reihenfolge.

Example use

  • vor dem Haus
  • vor einer Woche
  • vor dem Essen
  • vor der Tür
  • vor allem
  • vor Ort

Synonyms

  • davor
  • vorn
  • an
  • bei
  • neben

Antonyms

  • hinter
  • nach

Examples

    German

    Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?

    Vietnamese

    Bạn có muốn không bắt tay quá nhiều trước khi phẫu thuật?

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Vietnamese

    Mỗi chủ nhà có một đội ngũ địa phương sẽ cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.

    German

    Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.

    Vietnamese

    Chuồng ngựa phải được làm sạch trước buổi tối.

    German

    Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.

    German

    Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.

    German

    Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?

    Vietnamese

    Và câu hỏi thứ hai: Ai sở hữu chiếc xe trước cửa?

    German

    Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.

    Vietnamese

    Mặc dù Jan sợ điều trị, anh thường xuyên đến thăm Thomas.

    • Stell dich vor die Tür.
    • Das Kind versteckte sich vor seinen Eltern.
    • Vor dem Schlafengehen lese ich ein Buch.

vor 😨😭😂

Oft

zeigt den Grund für etwas

Cho biết lý do hoặc nguyên nhân của cảm xúc, hành động hoặc trạng thái.

Gibt den Grund oder die Ursache für eine Emotion, Handlung oder einen Zustand an.

Example use

  • vor Angst
  • vor Freude
  • vor Glück
  • vor Schmerz
  • Angst vor
  • Schutz vor

Synonyms

  • wegen
  • aus
  • aufgrund

Examples

    German

    Da kann man vor Glück ausflippen.

    Vietnamese

    Bạn có thể hoảng sợ với hạnh phúc ở đó.

    German

    Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.

    German

    Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?

    German

    Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.

    Vietnamese

    Sợ những gì sắp xảy ra mà cô ấy không biết.

    German

    Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.

    German

    Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.

    German

    Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?

    Vietnamese

    Bạn đã bao giờ sợ đêm hôm sau chưa?

    German

    Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.

    Vietnamese

    Nó không tệ như vậy, tôi sợ phản ứng của anh ấy hơn.

    German

    Seine ganze Kindheit hatte er Angst vor seinem Vater.

    • Er zitterte vor Kälte.
    • Sie weinte vor Lachen.
    • Vor lauter Aufregung konnte er nicht schlafen.

vor ⏳

Oft

zeigt die Zeit an

Cho biết điều gì đó đã xảy ra trong quá khứ.

zeigt an, dass etwas in der Vergangenheit passiert ist

Example use

  • vor fünf Jahren
  • vor einem Jahr
  • vor Kurzem

Synonyms

  • früher
  • einst

Antonyms

  • später
  • künftig

Examples

    German

    Vor neun Jahren operierte sie ein Arzt an der Bandscheibe.

    German

    Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.

    Vietnamese

    Hầu như tất cả mọi người ở đây đều nhớ một sự kiện khủng khiếp cách đây 20 năm.

    German

    Vor fünf Jahren ging's in Biegers Küche anders zu und her.

    German

    Und das bereits vor fast 4000 Jahren.

    German

    Vor Jahrzehnten ist dieser Hof niedergebrannt.

    German

    Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.

    German

    Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.

    German

    Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?

    German

    Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.

    Vietnamese

    Cựu kiến trúc sư đã ngồi xe lăn kể từ vụ tai nạn 15 năm trước.

    • Vor langer Zeit lebten hier Dinosaurier.
    • Vor einigen Jahren war ich noch ein Kind.
    • Vor kurzem habe ich einen neuen Freund kennengelernt.

vor 🚗🚶‍

Oft

zeigt eine Bewegung an

Cho biết điều gì đó đang di chuyển về phía điều gì đó khác.

zeigt an, dass sich etwas auf etwas zubewegt

Example use

  • vorfahren
  • vordringen
  • vorlegen

Synonyms

  • auf
  • zu

Antonyms

  • weg
  • zurück

Examples

    German

    Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.

    German

    Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.

    Vietnamese

    Những người di cư đến tận Ý, Pháp và Tây Ban Nha.

    German

    Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.

    German

    Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.

    Vietnamese

    Và Andrea Nahles cũng không nói gì nữa.

    German

    Noch am gleichen Abend rollt ein Lkw beim Landeskriminalamt in Düsseldorf vor.

    • Das Auto fuhr vor das Haus.
    • Sie legte das Buch vor ihn auf den Tisch.
    • Die Soldaten drangen vor in die Stadt.

vor 💖

Manchmal

zeigt eine Präferenz an

Cho biết điều gì đó được ưa thích.

zeigt an, dass etwas bevorzugt wird

Example use

  • vor allem
  • vorziehen

Synonyms

  • lieber
  • eher

Examples

    German

    Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.

    German

    Also vor allem in den ersten Jahren war es eigentlich ...

    German

    Und zweitens, ich möchte vor allen Dingen eine Entschuldigung haben.

    German

    J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.

    Vietnamese

    J: Vâng, tôi đặc biệt hào hứng khi nghe những gì bác sĩ nói ngay lập tức.

    German

    Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.

    German

    Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.

    Vietnamese

    Vâng, tốt, việc sạc điện nói riêng tiêu tốn rất nhiều điện, tôi đoán vậy.

    German

    Vor allem bin ich erst nicht unter das gekenterte Boot gekommen.

    German

    Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.

    German

    Den muss man ausnahmslos entfernen, vor allem im inneren Bereich der Krone.

    German

    Vor allem, seit meine Tante Hilda mir ein Kissen genäht hat...

    German

    Aber was mir vor allem helfen wird, sind regelmäßige, intensive Übungen.

    • Ich trinke lieber Tee als Kaffee.
    • Er zieht es vor, zu Hause zu bleiben.
    • Sie mag Hunde lieber als Katzen.