vor Предлог

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "vor" na nemačkom

vor

/foːɐ̯/

Превод "vor" од немачког на српски:

пред

vor ➡️

Populäre

zeigt die Position von etwas

Označava položaj nečega u odnosu na nešto drugo, često prostorno, ali i vremenski ili u nizu.

Zeigt die Position von etwas in Bezug auf etwas anderes an, oft räumlich, aber auch zeitlich oder in einer Reihenfolge.

Example use

  • vor dem Haus
  • vor einer Woche
  • vor dem Essen
  • vor der Tür
  • vor allem
  • vor Ort

Synonyms

  • davor
  • vorn
  • an
  • bei
  • neben

Antonyms

  • hinter
  • nach

Examples

    German

    Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?

    Serbian

    Da li radije ne biste se rukovali pre operacije?

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Serbian

    Svaki stanodavac ima lokalni tim koji je na raspolaganju da vam pruži savete i pomoć.

    German

    Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.

    Serbian

    Mogu li da probam? - Definitivno se predstavljam.

    German

    Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.

    Serbian

    Konjska štala mora biti očišćena pre večeri.

    German

    Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.

    Serbian

    Gradilište ispred radnje je u punom jeku već godinu dana.

    German

    Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.

    Serbian

    A onda polako odvezite tako da budemo tamo na vreme.

    German

    Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?

    Serbian

    I drugo pitanje: Kome pripada automobil ispred vrata?

    German

    Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.

    Serbian

    Iako se Jan plaši lečenja, redovno posećuje Thomasa.

    • Stell dich vor die Tür.
    • Das Kind versteckte sich vor seinen Eltern.
    • Vor dem Schlafengehen lese ich ein Buch.

vor 😨😭😂

Oft

zeigt den Grund für etwas

Označava razlog ili uzrok emocije, radnje ili stanja.

Gibt den Grund oder die Ursache für eine Emotion, Handlung oder einen Zustand an.

Example use

  • vor Angst
  • vor Freude
  • vor Glück
  • vor Schmerz
  • Angst vor
  • Schutz vor

Synonyms

  • wegen
  • aus
  • aufgrund

Examples

    German

    Da kann man vor Glück ausflippen.

    Serbian

    Možete poludjeti od sreće.

    German

    Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.

    Serbian

    Bio sam bez pameti, jer sam se toliko bojao smrti.

    German

    Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?

    Serbian

    Da li razumete da se ljudi nekako plaše ljudi?

    German

    Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.

    Serbian

    Boji se onoga što dolazi, a ona ne zna.

    German

    Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.

    Serbian

    I toliko sam se bojao ovih energija.

    German

    Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.

    Serbian

    Neki se čak plaše desničarskih agitatora.

    German

    Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?

    Serbian

    Da li ste se ikada plašili sledeće noći?

    German

    Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.

    Serbian

    Nije bilo tako loše, više sam se plašio njegove reakcije.

    German

    Seine ganze Kindheit hatte er Angst vor seinem Vater.

    Serbian

    Proveo je celo detinjstvo plašeći se oca.

    • Er zitterte vor Kälte.
    • Sie weinte vor Lachen.
    • Vor lauter Aufregung konnte er nicht schlafen.

vor ⏳

Oft

zeigt die Zeit an

Označava da se nešto dogodilo u prošlosti.

zeigt an, dass etwas in der Vergangenheit passiert ist

Example use

  • vor fünf Jahren
  • vor einem Jahr
  • vor Kurzem

Synonyms

  • früher
  • einst

Antonyms

  • später
  • künftig

Examples

    German

    Vor neun Jahren operierte sie ein Arzt an der Bandscheibe.

    Serbian

    Pre devet godina, lekar joj je operisao intervertebralni disk.

    German

    Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.

    Serbian

    Skoro svi ovde se sećaju jednog jezivog događaja pre 20 godina.

    German

    Vor fünf Jahren ging's in Biegers Küche anders zu und her.

    Serbian

    Pre pet godina stvari su bile drugačije u Bigerovoj kuhinji.

    German

    Und das bereits vor fast 4000 Jahren.

    German

    Vor Jahrzehnten ist dieser Hof niedergebrannt.

    German

    Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.

    German

    Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.

    German

    Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?

    Serbian

    U kasnim šezdesetim godinama, da li vidite život drugačije nego pre deset ili 15 godina?

    German

    Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.

    Serbian

    Bivša arhitekta je bila u invalidskim kolicima od svoje nesreće pre 15 godina.

    • Vor langer Zeit lebten hier Dinosaurier.
    • Vor einigen Jahren war ich noch ein Kind.
    • Vor kurzem habe ich einen neuen Freund kennengelernt.

vor 🚗🚶‍

Oft

zeigt eine Bewegung an

Označava da se nešto kreće ka nečemu drugom.

zeigt an, dass sich etwas auf etwas zubewegt

Example use

  • vorfahren
  • vordringen
  • vorlegen

Synonyms

  • auf
  • zu

Antonyms

  • weg
  • zurück

Examples

    German

    Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.

    German

    Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.

    Serbian

    Iseljenici stižu čak do Italije, Francuske i Španije.

    German

    Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.

    German

    Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.

    Serbian

    A ni Andrea Nahles više ne melje reči.

    German

    Noch am gleichen Abend rollt ein Lkw beim Landeskriminalamt in Düsseldorf vor.

    • Das Auto fuhr vor das Haus.
    • Sie legte das Buch vor ihn auf den Tisch.
    • Die Soldaten drangen vor in die Stadt.

vor 💖

Manchmal

zeigt eine Präferenz an

Označava da je nešto poželjnije.

zeigt an, dass etwas bevorzugt wird

Example use

  • vor allem
  • vorziehen

Synonyms

  • lieber
  • eher

Examples

    German

    Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.

    German

    Also vor allem in den ersten Jahren war es eigentlich ...

    German

    Und zweitens, ich möchte vor allen Dingen eine Entschuldigung haben.

    German

    J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.

    Serbian

    J: Da, posebno sam uzbuđen što odmah čujem šta doktor ima da kaže.

    German

    Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.

    German

    Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.

    Serbian

    Da, dobro, pretpostavljam da posebno punjenje pojede puno struje.

    German

    Vor allem bin ich erst nicht unter das gekenterte Boot gekommen.

    German

    Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.

    German

    Den muss man ausnahmslos entfernen, vor allem im inneren Bereich der Krone.

    German

    Vor allem, seit meine Tante Hilda mir ein Kissen genäht hat...

    German

    Aber was mir vor allem helfen wird, sind regelmäßige, intensive Übungen.

    Serbian

    Ali ono što će mi posebno pomoći su redovne, intenzivne vežbe.

    • Ich trinke lieber Tee als Kaffee.
    • Er zieht es vor, zu Hause zu bleiben.
    • Sie mag Hunde lieber als Katzen.