zeigt die Position von etwas
Označava položaj nečega u odnosu na nešto drugo, često prostorno, ali i vremenski ili u nizu.
Zeigt die Position von etwas in Bezug auf etwas anderes an, oft räumlich, aber auch zeitlich oder in einer Reihenfolge.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Da li radije ne biste se rukovali pre operacije?
Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.
Svaki stanodavac ima lokalni tim koji je na raspolaganju da vam pruži savete i pomoć.
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
Mogu li da probam? - Definitivno se predstavljam.
Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.
Konjska štala mora biti očišćena pre večeri.
Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.
Gradilište ispred radnje je u punom jeku već godinu dana.
Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.
A onda polako odvezite tako da budemo tamo na vreme.
Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?
I drugo pitanje: Kome pripada automobil ispred vrata?
Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.
Iako se Jan plaši lečenja, redovno posećuje Thomasa.
zeigt den Grund für etwas
Označava razlog ili uzrok emocije, radnje ili stanja.
Gibt den Grund oder die Ursache für eine Emotion, Handlung oder einen Zustand an.
Da kann man vor Glück ausflippen.
Možete poludjeti od sreće.
Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.
Bio sam bez pameti, jer sam se toliko bojao smrti.
Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?
Da li razumete da se ljudi nekako plaše ljudi?
Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.
Boji se onoga što dolazi, a ona ne zna.
Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.
I toliko sam se bojao ovih energija.
Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.
Neki se čak plaše desničarskih agitatora.
Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?
Da li ste se ikada plašili sledeće noći?
Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.
Nije bilo tako loše, više sam se plašio njegove reakcije.
Seine ganze Kindheit hatte er Angst vor seinem Vater.
Proveo je celo detinjstvo plašeći se oca.
zeigt die Zeit an
Označava da se nešto dogodilo u prošlosti.
zeigt an, dass etwas in der Vergangenheit passiert ist
Vor neun Jahren operierte sie ein Arzt an der Bandscheibe.
Pre devet godina, lekar joj je operisao intervertebralni disk.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
Skoro svi ovde se sećaju jednog jezivog događaja pre 20 godina.
Vor fünf Jahren ging's in Biegers Küche anders zu und her.
Pre pet godina stvari su bile drugačije u Bigerovoj kuhinji.
Und das bereits vor fast 4000 Jahren.
Vor Jahrzehnten ist dieser Hof niedergebrannt.
Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.
Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.
Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?
U kasnim šezdesetim godinama, da li vidite život drugačije nego pre deset ili 15 godina?
Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.
Bivša arhitekta je bila u invalidskim kolicima od svoje nesreće pre 15 godina.
zeigt eine Bewegung an
Označava da se nešto kreće ka nečemu drugom.
zeigt an, dass sich etwas auf etwas zubewegt
Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.
Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.
Iseljenici stižu čak do Italije, Francuske i Španije.
Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.
Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.
A ni Andrea Nahles više ne melje reči.
Noch am gleichen Abend rollt ein Lkw beim Landeskriminalamt in Düsseldorf vor.
zeigt eine Präferenz an
Označava da je nešto poželjnije.
zeigt an, dass etwas bevorzugt wird
Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.
Also vor allem in den ersten Jahren war es eigentlich ...
Und zweitens, ich möchte vor allen Dingen eine Entschuldigung haben.
J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.
J: Da, posebno sam uzbuđen što odmah čujem šta doktor ima da kaže.
Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.
Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.
Da, dobro, pretpostavljam da posebno punjenje pojede puno struje.
Vor allem bin ich erst nicht unter das gekenterte Boot gekommen.
Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.
Den muss man ausnahmslos entfernen, vor allem im inneren Bereich der Krone.
Vor allem, seit meine Tante Hilda mir ein Kissen genäht hat...
Aber was mir vor allem helfen wird, sind regelmäßige, intensive Übungen.
Ali ono što će mi posebno pomoći su redovne, intenzivne vežbe.