vor Adposición

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "vor" en alemán

vor

/foːɐ̯/

Traducción "vor" del alemán al español:

antes de

vor ➡️

Populäre

zeigt die Position von etwas

Indica la posición de algo en relación con algo más, a menudo espacialmente, pero también temporalmente o en una secuencia.

Zeigt die Position von etwas in Bezug auf etwas anderes an, oft räumlich, aber auch zeitlich oder in einer Reihenfolge.

Example use

  • vor dem Haus
  • vor einer Woche
  • vor dem Essen
  • vor der Tür
  • vor allem
  • vor Ort

Synonyms

  • davor
  • vorn
  • an
  • bei
  • neben

Antonyms

  • hinter
  • nach

Examples

    German

    Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?

    Spanish

    ¿Preferiría no darse tanto la mano antes de la cirugía?

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Spanish

    Cada propietario cuenta con un equipo local que está disponible para brindarle asesoramiento y asistencia.

    German

    Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.

    Spanish

    ¿Puedo ponerme a prueba? - Definitivamente, me presentaré.

    German

    Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.

    Spanish

    El establo de caballos debe limpiarse antes de la noche.

    German

    Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.

    Spanish

    El sitio de construcción frente a la tienda ha estado en pleno apogeo durante un año.

    German

    Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.

    Spanish

    Y luego conduzca despacio para que lleguemos a tiempo.

    German

    Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?

    Spanish

    Y la segunda pregunta: ¿A quién pertenece el coche de delante de la puerta?

    German

    Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.

    Spanish

    Aunque Jan tiene miedo del tratamiento, visita regularmente a Thomas.

    • Stell dich vor die Tür.
    • Das Kind versteckte sich vor seinen Eltern.
    • Vor dem Schlafengehen lese ich ein Buch.

vor 😨😭😂

Oft

zeigt den Grund für etwas

Indica la razón o la causa de una emoción, acción o estado.

Gibt den Grund oder die Ursache für eine Emotion, Handlung oder einen Zustand an.

Example use

  • vor Angst
  • vor Freude
  • vor Glück
  • vor Schmerz
  • Angst vor
  • Schutz vor

Synonyms

  • wegen
  • aus
  • aufgrund

Examples

    German

    Da kann man vor Glück ausflippen.

    Spanish

    Puedes enloquecer de felicidad.

    German

    Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.

    Spanish

    Estaba fuera de sí porque tenía mucho miedo a la muerte.

    German

    Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?

    Spanish

    ¿Entiendes que la gente le tiene un poco de miedo a la gente?

    German

    Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.

    Spanish

    Tiene miedo de lo que viene y que no sabe.

    German

    Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.

    Spanish

    Y tenía tanto miedo de estas energías.

    German

    Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.

    Spanish

    Algunos incluso temen a los agitadores de derecha.

    German

    Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?

    Spanish

    ¿Alguna vez has tenido miedo de la noche siguiente?

    German

    Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.

    Spanish

    No estuvo tan mal, tenía más miedo de su reacción.

    German

    Seine ganze Kindheit hatte er Angst vor seinem Vater.

    Spanish

    Pasó toda su infancia temiendo a su padre.

    • Er zitterte vor Kälte.
    • Sie weinte vor Lachen.
    • Vor lauter Aufregung konnte er nicht schlafen.

vor ⏳

Oft

zeigt die Zeit an

Indica que algo sucedió en el pasado.

zeigt an, dass etwas in der Vergangenheit passiert ist

Example use

  • vor fünf Jahren
  • vor einem Jahr
  • vor Kurzem

Synonyms

  • früher
  • einst

Antonyms

  • später
  • künftig

Examples

    German

    Vor neun Jahren operierte sie ein Arzt an der Bandscheibe.

    Spanish

    Hace nueve años, un médico operó su disco intervertebral.

    German

    Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.

    Spanish

    Casi todos aquí recuerdan el único y espantoso suceso de hace 20 años.

    German

    Vor fünf Jahren ging's in Biegers Küche anders zu und her.

    Spanish

    Hace cinco años, las cosas eran diferentes en la cocina de Bieger.

    German

    Und das bereits vor fast 4000 Jahren.

    German

    Vor Jahrzehnten ist dieser Hof niedergebrannt.

    German

    Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.

    German

    Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.

    German

    Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?

    Spanish

    A finales de los 60, ¿ves la vida de manera diferente a como la veías hace diez o 15 años?

    German

    Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.

    Spanish

    La antigua arquitecta ha estado en silla de ruedas desde su accidente hace 15 años.

    • Vor langer Zeit lebten hier Dinosaurier.
    • Vor einigen Jahren war ich noch ein Kind.
    • Vor kurzem habe ich einen neuen Freund kennengelernt.

vor 🚗🚶‍

Oft

zeigt eine Bewegung an

Indica que algo se está moviendo hacia algo más.

zeigt an, dass sich etwas auf etwas zubewegt

Example use

  • vorfahren
  • vordringen
  • vorlegen

Synonyms

  • auf
  • zu

Antonyms

  • weg
  • zurück

Examples

    German

    Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.

    German

    Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.

    Spanish

    Los emigrantes llegan hasta Italia, Francia y España.

    German

    Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.

    German

    Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.

    Spanish

    Y Andrea Nahles tampoco anda con rodeos.

    German

    Noch am gleichen Abend rollt ein Lkw beim Landeskriminalamt in Düsseldorf vor.

    • Das Auto fuhr vor das Haus.
    • Sie legte das Buch vor ihn auf den Tisch.
    • Die Soldaten drangen vor in die Stadt.

vor 💖

Manchmal

zeigt eine Präferenz an

Indica que algo es preferido.

zeigt an, dass etwas bevorzugt wird

Example use

  • vor allem
  • vorziehen

Synonyms

  • lieber
  • eher

Examples

    German

    Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.

    German

    Also vor allem in den ersten Jahren war es eigentlich ...

    German

    Und zweitens, ich möchte vor allen Dingen eine Entschuldigung haben.

    German

    J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.

    Spanish

    J: Sí, me entusiasma especialmente escuchar lo que el médico tiene que decir de inmediato.

    German

    Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.

    German

    Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.

    Spanish

    Sí, bueno, la carga en particular consume mucha electricidad, supongo.

    German

    Vor allem bin ich erst nicht unter das gekenterte Boot gekommen.

    German

    Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.

    German

    Den muss man ausnahmslos entfernen, vor allem im inneren Bereich der Krone.

    German

    Vor allem, seit meine Tante Hilda mir ein Kissen genäht hat...

    German

    Aber was mir vor allem helfen wird, sind regelmäßige, intensive Übungen.

    Spanish

    Pero lo que me ayudará en particular son los ejercicios regulares e intensivos.

    • Ich trinke lieber Tee als Kaffee.
    • Er zieht es vor, zu Hause zu bleiben.
    • Sie mag Hunde lieber als Katzen.