zeigt die Position von etwas
Indica la posición de algo en relación con algo más, a menudo espacialmente, pero también temporalmente o en una secuencia.
Zeigt die Position von etwas in Bezug auf etwas anderes an, oft räumlich, aber auch zeitlich oder in einer Reihenfolge.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
¿Preferiría no darse tanto la mano antes de la cirugía?
Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.
Cada propietario cuenta con un equipo local que está disponible para brindarle asesoramiento y asistencia.
Kann ich mich mal probelegen? - Auf jeden Fall, ich leg mich vor.
¿Puedo ponerme a prueba? - Definitivamente, me presentaré.
Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.
El establo de caballos debe limpiarse antes de la noche.
Seit einem Jahr ist die Baustelle vor dem Geschäft nun in vollem Gange.
El sitio de construcción frente a la tienda ha estado en pleno apogeo durante un año.
Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.
Y luego conduzca despacio para que lleguemos a tiempo.
Und zweite Frage: Wem gehört die Karre vor der Tür?
Y la segunda pregunta: ¿A quién pertenece el coche de delante de la puerta?
Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.
Aunque Jan tiene miedo del tratamiento, visita regularmente a Thomas.
zeigt den Grund für etwas
Indica la razón o la causa de una emoción, acción o estado.
Gibt den Grund oder die Ursache für eine Emotion, Handlung oder einen Zustand an.
Da kann man vor Glück ausflippen.
Puedes enloquecer de felicidad.
Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.
Estaba fuera de sí porque tenía mucho miedo a la muerte.
Verstehst du, dass Leute Angst vor den Menschen irgendwie haben?
¿Entiendes que la gente le tiene un poco de miedo a la gente?
Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.
Tiene miedo de lo que viene y que no sabe.
Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.
Y tenía tanto miedo de estas energías.
Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.
Algunos incluso temen a los agitadores de derecha.
Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?
¿Alguna vez has tenido miedo de la noche siguiente?
Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.
No estuvo tan mal, tenía más miedo de su reacción.
Seine ganze Kindheit hatte er Angst vor seinem Vater.
Pasó toda su infancia temiendo a su padre.
zeigt die Zeit an
Indica que algo sucedió en el pasado.
zeigt an, dass etwas in der Vergangenheit passiert ist
Vor neun Jahren operierte sie ein Arzt an der Bandscheibe.
Hace nueve años, un médico operó su disco intervertebral.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
Casi todos aquí recuerdan el único y espantoso suceso de hace 20 años.
Vor fünf Jahren ging's in Biegers Küche anders zu und her.
Hace cinco años, las cosas eran diferentes en la cocina de Bieger.
Und das bereits vor fast 4000 Jahren.
Vor Jahrzehnten ist dieser Hof niedergebrannt.
Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.
Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.
Sehen Sie heute mit Ende 60 anders aufs Leben als noch vor zehn oder 15 Jahren?
A finales de los 60, ¿ves la vida de manera diferente a como la veías hace diez o 15 años?
Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.
La antigua arquitecta ha estado en silla de ruedas desde su accidente hace 15 años.
zeigt eine Bewegung an
Indica que algo se está moviendo hacia algo más.
zeigt an, dass sich etwas auf etwas zubewegt
Jetzt nimmt er sich den skythischen Bogen vor.
Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.
Los emigrantes llegan hasta Italia, Francia y España.
Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.
Und auch Andrea Nahles nimmt kein Blatt mehr vor den Mund.
Y Andrea Nahles tampoco anda con rodeos.
Noch am gleichen Abend rollt ein Lkw beim Landeskriminalamt in Düsseldorf vor.
zeigt eine Präferenz an
Indica que algo es preferido.
zeigt an, dass etwas bevorzugt wird
Das neue Medium ist vor allem ein Stimmungsmacher.
Also vor allem in den ersten Jahren war es eigentlich ...
Und zweitens, ich möchte vor allen Dingen eine Entschuldigung haben.
J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.
J: Sí, me entusiasma especialmente escuchar lo que el médico tiene que decir de inmediato.
Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.
Ja, gut, vor allem das Aufladen frisst viel Strom, vermute ich mal.
Sí, bueno, la carga en particular consume mucha electricidad, supongo.
Vor allem bin ich erst nicht unter das gekenterte Boot gekommen.
Der Kompromiss ist vor allem für die Grünen eine weitere Belastungsprobe.
Den muss man ausnahmslos entfernen, vor allem im inneren Bereich der Krone.
Vor allem, seit meine Tante Hilda mir ein Kissen genäht hat...
Aber was mir vor allem helfen wird, sind regelmäßige, intensive Übungen.
Pero lo que me ayudará en particular son los ejercicios regulares e intensivos.