Nom
Geldbetrag, der für etwas bezahlt wird.
Somme d'argent payée pour quelque chose.
Der Preis ist der Geldbetrag, den man bezahlen muss, um etwas zu kaufen oder eine Dienstleistung in Anspruch zu nehmen. Er kann je nach Angebot und Nachfrage, Qualität, Wert und anderen Faktoren variieren.
Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.
Le prix de l'action est ensuite dérivé de l'offre et de la demande.
Der Kaufpreis wurde nicht öffentlich gemacht.
Ein Preis wurde bisher allerdings nicht offiziell kommuniziert.
Cependant, aucun prix n'a encore été annoncé officiellement.
Die Preise starten für das kleine Modell bei 799 Euro.
Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.
Le prix au kilo dépend du type de bois.
In diesem Fall also, ob ein hoher oder ein niedriger Preis gewählt wird.
Der Preis für Wohnraum steigt, die Miete jedoch nicht.
Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.
L'ancienne règle s'applique : l'offre et la demande fixent le prix.
Ist das Fleisch den horrenden Preis wert?
Gegen die hohen Preise und die Energiekrise.
Die Preispolitik: Ein fertiges Gericht darf maximal 4 Euro 50 kosten.
Viel im Angebot in ihrer Preiskategorie hat er nicht.
Il n'a pas grand-chose à offrir dans leur catégorie de prix.
Und für Telefonate ins Ausland gibt es besonders günstige Preise pro Minute!
Et les prix à la minute sont particulièrement bas pour les appels internationaux !
Momentan ist unsere Funktion aber noch vom Preis abängig.
Der Kaufpreis erhöht sich nicht.
Trotzdem: Die Wurstpreise in den Supermärkten sind kaum gestiegen.
Es gibt nichts ohne einen gewissen Preis, das wirkt.
Das Benzin zahlt der Besitzer und ist im Mietpreis inklusive.
Das Auto mit diesem Vorschaden, der Preis - passt nicht zusammen.
Gerne auch in einer höheren Preisklasse und immer bar.
Um die Preise vergleichen zu können, guckt Daniel auf den Preis pro Liter.
Pour pouvoir comparer les prix, Daniel regarde le prix au litre.
Im hochpreisigen Fahrzeug kann man sich Lärm kaufen.
Viele hoffen auf die Energiepreisbremse, die das Kabinett beschlossen hat.
wie gut geheizt werden kann in diesem Land und wie sich die Preise entwickeln.
Das hat aber auch seinen Preis – und damit meine ich nicht nur Euro.
Die Qualität passt nicht zu den angegebenen Originalpreisen.
Allein der Importpreis hat sich um knapp 500% erhöht.
Und er darf den Preis frei festlegen.
Et il est libre de fixer le prix.
Wäre der Preis höher gewesen, hätte sie das Tanken verschoben.
Der Mittelpreisige hat hingegen das schlechteste Ergebnis mit 5,2.
Heißt: Bei einem guten Preis profitieren beide.
Bei den Preisen fürs Fleisch muss das Futter v.a. eins sein: billig.
Die Kosten der Gaspreisbremse sollen so finanziert werden.
Dann erhalten wir für den Preis 15.
Preiswert und durstlöschend.
Und jeder weiß, dass die Preise dann beim verknappten Angebot steigen werden.
Et tout le monde sait que les prix augmenteront à mesure que l'offre se raréfie.
Oder es gibt ökonomische Anreize, indem man CO2 bepreist.
Eine Gaspreisbremse nicht erst im Frühjahr, fordern Unternehmen und Verbände.
🍓💰
Das hängt davon ab, wie viel Beeren auf dem Markt sind, und zu welchem Preis.
Cela dépend du nombre de baies sur le marché et de leur prix.
Das Auto hat einen Basispreis von ca 296.000 €.
Le prix de base de la voiture est d'environ 296 000€.
Bis Ende 2021 lag der Preis dann bereits bei 20 Cent pro Kilowattstunde.
Fin 2021, le prix était déjà de 20 cents le kilowattheure.
Sein Vorwurf: Die osteuropäischen Fahrer arbeiten zu Dumpingpreisen.
Ja, Weltrekord- verdächtig ist dann dafür auch der Preis. Ist ja fast klar.
Die Decken liegen preislich zwischen 179 und 200 Euro.
Eine Naht hat auch dieser preisgekrönte Strumpf der Firma ELBEO.
Darauf einlassen, die vergleichen keine Preise.
Impliquez-vous, ils ne comparent pas les prix.
Kaufland will vor allem eines: das Preisduell gegen die Konkurrenz gewinnen.
Wir testen drei davon - in drei verschiedenen Preisklassen.
Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.
Le prix au kilo dépend du type de bois.
Bedeuten günstige Preise automatisch schlechteren Tragekomfort?
Des prix bas sont-ils automatiquement synonymes de moindre confort ?
Der Sieger bekam einen Preis und war meist sehr beliebt bei den schönen Damen.
Noch ein neues Auto und ähnlich preiswert!
Une autre voiture neuve et tout aussi peu coûteuse !
Richtig: der Preis steigt.
Kein Preis ist zu hoch für die Freiheit der Geiseln.
Das ist praktisch, preiswert und umweltschonend.
Der Preisvergleich an der Theke steht allerdings noch aus.
Cependant, la comparaison des prix au comptoir est toujours en attente.
Und diese Entscheidung fordert einen Preis ein und dieser Preis ist hoch.
Möglichst preisgünstige Zutaten und Chemie für den Geschmack.
Des ingrédients et des produits chimiques pour le goût aussi peu coûteux que possible.
Und man kann recht preiswert viel Spaß haben.
Ursache Nummer acht ist also hoher Getreidepreis.
Die Preisspirale schraubt sich auch hier stets nach oben.
Oder hat auf jeden Fall in die Preisspanne gepasst.
Dort gibt's gebrauchte Artikel zu günstigeren Preisen.
Vous y trouverez des articles d'occasion à des prix moins chers.
Mit einer Stunde Verspätung ist dann auch der mittelpreisige Automat fertig.
Après une heure de retard, le distributeur automatique à prix moyen est également prêt.
Anlass für die Reform war die Preisexplosion beim Sprit vor einem Jahr.
Kann man mit so einem günstigen Preis überhaupt noch etwas verdienen?
Heute bieten sie ihm Wein für sein Restaurant an, zum Freundschaftspreis.
Der Preiskampf bei Flugtickets beginnt.
Hier stimmt nur leider der Preis nicht überein mit dem, was draufsteht.
Doch welchen Preis zahlen die Einheimischen?
Für den halben Preis kann das System wirklich interessant werden!
Das ist einerseits der Preis: 2,4 Millionen für ein Auto ist eine Ansage.
D'une part, c'est le prix : 2,4 millions pour une voiture, c'est une annonce.
Jeder kann es schaffen, wenn er den Preis dafür bezahlt.
Der Preis richtet sich nach dem zuletzt geschalteten Kraftwerk.
Le prix dépend de la dernière centrale électrique mise en marche.
Ob die auch im Flugpreis von 18.200 Euro enthalten sind?
Außerdem können Sender mit utopischen Geldpreisen werben.
Wir schlafen hier mehrere Nächte zu einem Top-Preis.
Die kennen das ja, dass der Preis auf und ab geht.
Ils savent que le prix augmente et diminue.
Dafür ist sie bereit einen gewissen Preis zu bezahlen.
Hat euch ein Preis überrascht?
Womit wird der Preisunterschied zwischen Diesel und Benzin begründet?
Quelle est la raison de la différence de prix entre le diesel et l'essence ?
Golf und Seat sind klare Preis/Leistungssieger gegenüber dem A3.
Ein Preis oder Termin ist dafür bisher nicht bekannt.
Die Preise für Rohstoffe und Energie steigen so schnell.
Das ganze Jahr ein Auf und Ab der Preise.
Les prix sont à la hausse et à la baisse tout au long de l'année.
Doch der wohl größte Vorteil ist der Preis!
Aber es sind viele und in den unterschiedlichsten Preiskategorien.
Wir erleben schockierende Zustände. Der Handel drückt die Preise.
Hier gibt die Aktiengesellschaft nicht einfach einen Preis an.
Antwort B ist also korrekt: Frauen zahlen immer den Frauenpreis!
La réponse B est donc correcte : les femmes en paient toujours le prix !
Das sage ich dir. Das ist Wahnsinn. Durch die Preisgelder, ne?
Sind wir überhaupt noch zusammen und was ist mit den 86 K Preisgeld passiert?
Sommes-nous toujours ensemble et qu'est-il arrivé au prix de 86 000 dollars ?
Die Angestellten fordern höhere Löhne in Anbetracht der steigenden Preise.
Steuern, Abgaben und Energiepreise seien international nicht wettbewerbsfähig.
Erhöhen wir die Preise, wird ein größerer Teil nach Deutschland kommen.
Die Mieten und Kaufpreise steigen.
So holt die Maschine ihren Preis wieder rein.
Kann das Fleisch der mittleren Preisklasse zum Spitzensteak machen?
Ja, eindeutig auch das mittelpreisige Modell.
Ich hab realisiert, dass man hier preiswert gute Lagen erwerben kann.
Der Alltagsnutzen und auch der Preis spielen eine ebenso wichtige Rolle.
Und die Molkerei möchte möglichst niedrige Preise auszahlen.
Wie erklärt die Firma Oatly den immensen Preisunterschied?
Die liefern sich dann auch richtige Rennen mit Preisgeldern.
Bei diesem Preis und dieser Menge stimmen Angebot und Nachfrage überein.
À ce prix et à cette quantité, l'offre et la demande correspondent.
Keine Kontrolle der Qualität, keine Kontrolle der Mietpreise.
Zwischen Discounter- und Pauschalpreis ist diesmal kein großer Unterschied.
Il n'y a pas de grande différence entre les prix réduits et les prix des forfaits cette fois-ci.
Jetzt steigen auch noch die Preise, ist die Inflation auf Rekordkurs.
Auch der hohe Preis und die fehlende Mobilität wirken abschreckend.
Aber viele Landwirte haben das ewige Auf und Ab beim Milchpreis satt.
Mais de nombreux agriculteurs en ont assez des hausses et des baisses constantes du prix du lait.
Wie die Hersteller den Endpreis genau berechnen, ist ihr Geheimnis.
Ja, also preiswert ist es auf jeden Fall.
Um das um jeden Preis zu verhindern schmiedeten sie einen Plan.
Jetzt geht es um den Preis - der richtet sich nach dem Gewicht.
Maintenant, c'est une question de prix, cela dépend du poids.
Bis heute zahlen die 170.000 Einwohner dafür einen hohen Preis.
Der Preis beim Klauen: sagenhafte 0 Euro.
Preislich sind Frischhaltedosen aus Kunststoff meist am günstigsten.
Das hat was ganz eindeutig mit Preisen zu tun.
Cela a clairement quelque chose à voir avec les prix.
Sie haben gesagt, in der Medizin hängt an allem ein Preisschild.
Wir geben dem Handel einen Nettopreis, der ist quasi in der Mitte.
Rechtfertigen Qualität und Geschmack den Preis?
Im Gegensatz zu früher gibt es heute viel öfter Preisänderungen.
Kann er Maggi und Knorr im Preis schlagen?
Der rechnet die Preise nach Angebot und Nachfrage aus.
Il calcule les prix en fonction de l'offre et de la demande.
Der Preis richtet sich nach dem zuletzt geschalteten Kraftwerk.
Le prix dépend de la dernière centrale électrique mise en marche.
Das Auto fängt an ab 195.000 Euro! Listenpreis!
La voiture commence à 195 000 euros ! prix catalogue !
Ich weiß ja nicht, wie der Preis in ein paar Monaten sein wird.
Hier darf man bei dem Preis auch keine Wunder erwarten.
Jetzt müssen wir uns hinten anstellen und höhere Preise bezahlen.
Nous devons maintenant faire la queue à l'arrière et payer des prix plus élevés.
Auch Thomas Ostendorf bestimmt den Preis nicht, den er für die Ferkel bekommt.
Es bleibt abzuwarten, ob andere Publisher ebenfalls die Preise anziehen werden.
Reste à savoir si d'autres éditeurs augmenteront également les prix.
Ich möchte um jeden Preis Richterin werden.
Opposition und Gaststättenverband warnen schon vor Preissteigerungen.
Die Preise der Möbel generieren sich hauptsächlich aus den Lohnkosten.
Die Drogen? Ja. Jede Droge hat einen Preis.
Ich habe den Comedy Preis von Marie Bäumer für "Schuh des Manitu".
Nom
Auszeichnung für eine besondere Leistung.
Récompense pour une réalisation particulière.
Ein Preis ist eine Auszeichnung, die für besondere Leistungen, Verdienste oder Erfolge in verschiedenen Bereichen wie Wissenschaft, Kunst, Sport oder Literatur vergeben wird. Er kann in Form von Geld, einer Trophäe, einer Medaille oder einer Urkunde verliehen werden.
Der norwegische Autor Jon Fosse erhält den Literaturnobelpreis.
L'écrivain norvégien Jon Fosse reçoit le prix Nobel de littérature.
Eine Naht hat auch dieser preisgekrönte Strumpf der Firma ELBEO.
Der Auto Union Typ C gewann 1936 drei von fünf großen Preisen.
L'Auto Union Type C a remporté trois des cinq principaux prix en 1936.
Der Sieger bekam einen Preis und war meist sehr beliebt bei den schönen Damen.
Er ist als Schauspieler ziemlich berühmt und hat einige Filmpreise abgeräumt.
Il est très célèbre en tant qu'acteur et a remporté plusieurs prix de cinéma.
Außerdem können Sender mit utopischen Geldpreisen werben.
Mit dem Preis zeichnen wir grundlegende Forschung aus.
Avec ce prix, nous récompensons la recherche fondamentale.
Und der Direktor der Schule überreichte mir diesen Buchpreis.
Der Nobelpreis für Chemie geht an drei in den USA lebende Wissenschaftler.
Le prix Nobel de chimie est décerné à trois scientifiques vivant aux États-Unis.
Der Ehrenpreis für die beste und akkurateste Gag-Übersetzung!
Le prix d'honneur pour la traduction gag la meilleure et la plus précise !
Also gut! Ich werde fleißig üben, damit ich den großen Preis gewinnen kann!