Nom
Entscheidung zwischen Möglichkeiten.
Le fait de choisir entre plusieurs options.
Ein Prozess, bei dem eine Person oder Gruppe aus mehreren Optionen eine auswählt. Dies kann durch Abstimmung, Auswahl oder Entscheidung geschehen.
Wir wollen in einer Welt leben, in der wir unsere eigene Wahl treffen.
Nous voulons vivre dans un monde où nous faisons nos propres choix.
Ihr bleibt kaum eine andere Wahl.
Genügend Auswahl gibt es ja.
Oui, vous avez l'embarras du choix.
Und andererseits ist es so, dass man sich das auch gar nicht auswählen kann.
Et d'un autre côté, il arrive que vous ne puissiez même pas choisir.
Dann hat er das für sich gewählt, aber ich hab das nicht gewählt.
Und jetzt können wir die beiden Endwerte vergleichen und unsere Wahl treffen.
Nous pouvons maintenant comparer les deux valeurs finales et faire notre choix.
Der Kunde hat also die Qual der Wahl.
Und als das Ergebnis da war, dass es durchaus eine Wahlmöglichkeit gibt.
Ehrlich gesagt: Die Borussia hatte keine andere Wahl.
So kaufe ich für Freunde ein, aber auch für mich, damit ich auswählen kann.
C'est ainsi que je fais des achats pour mes amis, mais aussi pour moi afin de pouvoir choisir.
Nom
Abstimmung, um Vertreter oder Regierung zu wählen.
Un processus formel de vote pour élire des représentants ou un gouvernement.
Ein formaler Prozess, bei dem Bürger ihre Stimme abgeben, um Personen für politische Ämter oder Positionen in Organisationen auszuwählen. Wahlen sind wichtig in Demokratien.
In Oregon gibt es ausschließlich Briefwahl.
En Oregon, il n'y a que le vote par correspondance.
Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.
Il s'en est même vanté lors de sa campagne électorale.
Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?
Après sa défaite électorale, que font les fans de Q maintenant ?
Die serbische Bevölkerung hatte die Bürgermeisterwahlen boykottiert.
La population serbe avait boycotté les élections municipales.
Ganz gut gesehen hat man das unter anderem beim Bundeswahlkampf 2021.
Cela s'est notamment très bien vu lors de la campagne électorale fédérale de 2021.
Die Arbeiter halten zur SPD und die wird von Wahl zu Wahl stärker.
Les travailleurs adhèrent au SPD et celui-ci se renforce d'une élection à l'autre.
Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.
Et en fin de compte, décidez pour qui vous allez voter.
Die Volksversammlung wählt außerdem das Volksgericht.
L'Assemblée du peuple élit également le tribunal populaire.
Wählen wir die Grünen und die, die mit ihnen koalieren, endlich ab.
Rejetons enfin les Verts et ceux qui se rallient à eux.
Knapp 5,5 Millionen Bürger waren zur Wahl aufgerufen.
Près de 5,5 millions de citoyens ont été appelés aux urnes.
Der Ausgang der Wahl ist ungewiss.
L'issue des élections est incertaine.
Verbe
Eine Option auswählen.
Sélectionner une option.
Die Handlung, eine bewusste Entscheidung zu treffen und eine Option aus mehreren Möglichkeiten auszuwählen. Dies kann sich auf verschiedene Entscheidungen im Alltag beziehen.
Und jetzt können wir die beiden Endwerte vergleichen und unsere Wahl treffen.
Nous pouvons maintenant comparer les deux valeurs finales et faire notre choix.
Das hat mich schlau gemacht, aber Chemie habe ich abgewählt.
Cela m'a rendu intelligent, mais j'ai choisi de ne pas suivre la chimie.
Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.
Et en fin de compte, décidez pour qui vous allez voter.
Mit letzter Kraft holte er sein Handy aus der Jacke und wählte 110.
Avec ses dernières forces, il a sorti son téléphone portable de sa veste et a composé le 110.
Nom
Die verfügbaren Optionen.
Les options disponibles parmi lesquelles choisir.
Die Menge der verfügbaren Optionen, aus denen man wählen kann.
146 Jungs. - Die Auswahl war groß.
146 garçons. - Le choix était excellent.
Im Handel jedenfalls war die Auswahl auch da riesig.
Dans tous les cas, le choix dans le commerce de détail était également énorme.
Die Auswahl im Supermarkt kann locker mit den Theken der Eisdielen mithalten.
La sélection du supermarché peut facilement suivre celle des comptoirs des salons de crème glacée.
Mit einer ordentlichen Auswahl im Gepäck geht's weiter.
Avec une bonne sélection dans vos bagages, vous pouvez continuer.
Die Auswahl ist riesig und auch der Umsatz stimmt.
Le choix est vaste et le chiffre d'affaires est également bon.
Genügend Auswahl gibt es ja.
Oui, vous avez l'embarras du choix.
Die Auswahl ist bis in den Februar in Berlin zu sehen.
La sélection est visible à Berlin jusqu'en février.
Zum Beispiel die Auswahl der Hilfsgegenstände.
Par exemple, la sélection d'éléments auxiliaires.
Der Kunde hat also die Qual der Wahl.
Die Auswahl ist jetzt auch nicht übermäßig groß, aber immerhin!
La sélection n'est pas trop grande pour le moment, mais quand même !