Sostantivo
Entscheidung zwischen Möglichkeiten.
L'atto di scegliere tra diverse opzioni.
Ein Prozess, bei dem eine Person oder Gruppe aus mehreren Optionen eine auswählt. Dies kann durch Abstimmung, Auswahl oder Entscheidung geschehen.
Wir wollen in einer Welt leben, in der wir unsere eigene Wahl treffen.
Vogliamo vivere in un mondo in cui siamo noi a fare le nostre scelte.
Ihr bleibt kaum eine andere Wahl.
Genügend Auswahl gibt es ja.
Sì, c'è molto da scegliere.
Und andererseits ist es so, dass man sich das auch gar nicht auswählen kann.
E d'altra parte, è vero che non puoi nemmeno scegliere.
Dann hat er das für sich gewählt, aber ich hab das nicht gewählt.
Und jetzt können wir die beiden Endwerte vergleichen und unsere Wahl treffen.
E ora possiamo confrontare i due valori finali e fare la nostra scelta.
Der Kunde hat also die Qual der Wahl.
Und als das Ergebnis da war, dass es durchaus eine Wahlmöglichkeit gibt.
Ehrlich gesagt: Die Borussia hatte keine andere Wahl.
So kaufe ich für Freunde ein, aber auch für mich, damit ich auswählen kann.
È così che faccio acquisti per gli amici, ma anche per me stesso, così posso scegliere.
Sostantivo
Abstimmung, um Vertreter oder Regierung zu wählen.
Un processo formale di voto per eleggere rappresentanti o un governo.
Ein formaler Prozess, bei dem Bürger ihre Stimme abgeben, um Personen für politische Ämter oder Positionen in Organisationen auszuwählen. Wahlen sind wichtig in Demokratien.
In Oregon gibt es ausschließlich Briefwahl.
In Oregon, c'è solo il voto per assente.
Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.
Se ne è persino vantato durante la sua campagna elettorale.
Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?
Dopo la sua sconfitta elettorale, beh, cosa stanno facendo i tifosi di Q adesso?
Die serbische Bevölkerung hatte die Bürgermeisterwahlen boykottiert.
La popolazione serba aveva boicottato le elezioni del sindaco.
Ganz gut gesehen hat man das unter anderem beim Bundeswahlkampf 2021.
Questo è stato visto abbastanza bene, tra le altre cose, nella campagna elettorale federale del 2021.
Die Arbeiter halten zur SPD und die wird von Wahl zu Wahl stärker.
I lavoratori si attengono all'SPD e questo si rafforza di elezione in elezione.
Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.
E alla fine, decidi per chi votare.
Die Volksversammlung wählt außerdem das Volksgericht.
L'Assemblea del Popolo elegge anche il Tribunale del Popolo.
Wählen wir die Grünen und die, die mit ihnen koalieren, endlich ab.
Finalmente votiamo contro i Verdi e coloro che si stanno alleando con loro.
Knapp 5,5 Millionen Bürger waren zur Wahl aufgerufen.
Quasi 5,5 milioni di cittadini sono stati chiamati a votare.
Der Ausgang der Wahl ist ungewiss.
L'esito delle elezioni è incerto.
Verbo
Eine Option auswählen.
Selezionare un'opzione.
Die Handlung, eine bewusste Entscheidung zu treffen und eine Option aus mehreren Möglichkeiten auszuwählen. Dies kann sich auf verschiedene Entscheidungen im Alltag beziehen.
Und jetzt können wir die beiden Endwerte vergleichen und unsere Wahl treffen.
E ora possiamo confrontare i due valori finali e fare la nostra scelta.
Das hat mich schlau gemacht, aber Chemie habe ich abgewählt.
Questo mi ha reso intelligente, ma ho rinunciato alla chimica.
Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.
E alla fine, decidi per chi votare.
Mit letzter Kraft holte er sein Handy aus der Jacke und wählte 110.
Con le sue ultime forze, tirò fuori il cellulare dalla giacca e chiamò il 110.
Sostantivo
Die verfügbaren Optionen.
Le opzioni disponibili tra cui scegliere.
Die Menge der verfügbaren Optionen, aus denen man wählen kann.
146 Jungs. - Die Auswahl war groß.
146 ragazzi. - La selezione è stata ottima.
Im Handel jedenfalls war die Auswahl auch da riesig.
In ogni caso, anche la selezione nel settore della vendita al dettaglio era enorme.
Die Auswahl im Supermarkt kann locker mit den Theken der Eisdielen mithalten.
La selezione al supermercato può facilmente tenere il passo con i banchi delle gelaterie.
Mit einer ordentlichen Auswahl im Gepäck geht's weiter.
Con una buona selezione nel tuo bagaglio, puoi continuare.
Die Auswahl ist riesig und auch der Umsatz stimmt.
La selezione è enorme e anche il fatturato è buono.
Genügend Auswahl gibt es ja.
Sì, c'è molto da scegliere.
Die Auswahl ist bis in den Februar in Berlin zu sehen.
La selezione è visibile a Berlino fino a febbraio.
Zum Beispiel die Auswahl der Hilfsgegenstände.
Ad esempio, la selezione di articoli ausiliari.
Der Kunde hat also die Qual der Wahl.
Die Auswahl ist jetzt auch nicht übermäßig groß, aber immerhin!
La selezione non è troppo grande ora, ma comunque!