Avverbio
Als Ersatz oder Ausgleich.
Come sostituto o compensazione.
Dieses Wort drückt einen Ersatz, Ausgleich oder eine Gegenleistung für etwas aus. Es stellt eine Verbindung zwischen zwei Dingen her, wobei eines als Reaktion oder Konsequenz auf das andere auftritt.
Gibts dafür eine saubere Wohnung?
C'è un appartamento pulito per quello?
Weiter gehts: Sauber machen: Dafür gibt’s Fassadenreiniger.
Continuiamo: Pulisci: ecco a cosa servono i detergenti per facciate.
Auf jeden Fall vielen Dank noch mal, dafür, dass Sie den Mut gehabt haben.
In ogni caso, grazie ancora per aver avuto il coraggio.
Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.
E ho fatto in modo che le persone potessero suggerire idee.
Dafür halten die fünf Lutzens umso stärker zusammen.
D'altra parte, i cinque Lutzen restano uniti ancora di più.
Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.
Ma questa è un'idea alcolica. Green ti strapperà la testa per questo.
Aber trotzdem: sehr viel Respekt dafür, für den Weg, den Sie gegangen sind.
Ma comunque: molto rispetto per il percorso che hai intrapreso.
Dafür bekommt er dann harte Kritik. Tja, erwartbar.
Quindi riceve aspre critiche per questo. Bene, c'era da aspettarselo.
Dafür hat Jörg endlich seine neue Rezeption.
Jörg ha finalmente la sua nuova accoglienza per questo.
Leg dafür den Sockelbereich möglichst frei und mach ihn sauber.
Per fare ciò, sblocca il più possibile l'area di base e puliscila.
denn desto mehr wird Ihnen der Körper einfach dafür danken.
perché più il tuo corpo ti ringrazierà semplicemente per questo.
Dass ich die Garantie dafür übernehme, dass jemand immer zuverlässig ist.
Che garantisco che qualcuno è sempre affidabile.