Adjetivo
sauber und aufgeräumt
arrumado e limpo
Beschreibt einen Zustand, in dem Dinge an ihrem Platz sind und es keine Unordnung gibt. Es kann sich auf physische Dinge wie einen Raum oder einen Schreibtisch beziehen, aber auch auf abstrakte Konzepte wie die Arbeitsweise oder das Verhalten einer Person.
Es ist hier sauber und ordentlich.
É limpo e arrumado aqui.
Es ist sehr ordentlich, weil ich es einfach mag.
É muito arrumado porque eu simplesmente gosto.
Ja, geht mir genauso. Ich mag es gerne ordentlich und sauber.
Das ist Luxus, modern eingerichtet, ordentlich und solide.
Ordentlich, sauber und intakt soll es sein.
Deve estar arrumado, limpo e intacto.
Er möchte einen ordentlichen Arbeitsplatz haben.
Ele quer ter um emprego decente.
Im Sinne von: Ich hab es gerne sauber und ordentlich.
No sentido de: eu gosto que seja limpo e arrumado.
Jungfrauen sind genauso häuslich und ordentlich wie du.
Adjetivo
gut oder ausreichend
bom ou suficiente
Bezeichnet etwas, das von guter Qualität, ausreichend oder zufriedenstellend ist. Es kann sich auf die Qualität von Arbeit, Essen, Leistungen oder anderen Dingen beziehen.
Karriere bei der BASF gemacht, ordentlich Geld verdient.
Außerdem machen die englischen Sprecher einen sehr ordentlichen Job.
Além disso, os falantes de inglês fazem um trabalho muito decente.
Die Einführung in die Welt von Against the Storm funktioniert ordentlich.
A introdução ao mundo de Against the Storm funciona bem.
Bio ist einfach ordentliche Landwirtschaft.
Orgânico é simplesmente uma agricultura adequada.
Ich denke, die meisten können ordentlicher werden, auf jeden Fall.
Acho que a maioria pode ficar mais arrumada, definitivamente.
Die Rückkehr zum heimlicheren Gameplay gelingt auch ganz ordentlich.
Und dass man hier seine Arbeit hier nicht ordentlich macht und so fort.
E que as pessoas não fazem seu trabalho corretamente aqui e assim por diante.
Ja, ich denke, wir haben alle heute eine ordentliche Sendung gesehen.
Advérbio
stark oder intensiv
forte ou intensamente
Beschreibt etwas, das in hohem Maße oder mit großer Intensität geschieht. Es kann sich auf Aktionen, Ereignisse oder Erfahrungen beziehen.
Das könnt ihr euch ja vorstellen, das tat schon ordentlich weh.
Auch die Grafik macht dank der Snowdrop-Engine ordentlich was her.
Da geht ordentlich Wasser auf ihn nieder.
Nur ein Katzensprung - für den Almtruck eine ordentliche Strecke.
A poucos passos de distância - uma rota decente para um caminhão alpino.
Die beiden haben in der Klinik schon ordentlich Gewicht verloren.
Damit dürfte Folge 17 allein schon für ordentlich Zündstoff sorgen.
Com isso, o episódio 17 sozinho deve fornecer bastante brilho.
Der Schaum quillt noch ordentlich auf, bevor er fest wird.
A espuma incha adequadamente antes de se solidificar.
Die braucht Gerardo natürlich, wenn sein Hammer ordentlich knallen soll.
Wir in Deutschland mischen da ordentlich mit.
Jeden zweiten Tag nichts essen, ordentlich abnehmen und trotzdem lustig sein.
Não coma nada todos os dias, perca peso adequadamente e ainda se divirta.
Und bei der ist der Hippie-Haufen ordentlich am Dampfen.
Hier sorgte Pinscher-Mix Batman bei seinem 1. Besuch für ordentlich Radau.
Damit sorgt der Richter für ordentlich Wirbel.
Adjetivo
ungewöhnlich oder besonders
extraordinário ou especial
beschreibt etwas, das außergewöhnlich, besonders oder überdurchschnittlich ist.
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Man ist sogar außerordentlich aufmerksam in allen Dingen.
Na verdade, você é extremamente observador em tudo.