Verbo
beginnen zu existieren
surgir
Etwas Neues beginnt zu existieren, wird gebildet oder entwickelt sich. Es kann sich um etwas Physisches oder Abstraktes handeln, wie z.B. Ideen, Gefühle oder Situationen.
Sie erkundigen sich natürlich. Und dann entstehen Geschichten.
Você está perguntando, é claro. E é aí que as histórias são criadas.
Wie entstehen Jahreszeiten?
So entstehen Heilungsgeschichten, die Ihre Fantasie jetzt selbst macht.
Neben dem Hauptaltar entstehen dort acht Seitenaltäre.
Aber über die Jahre entstehen Freundschaften.
Beim Viertel Klostergarten entstehen Wohnungen mit 4.500 Euro pro Quadratmeter.
Können durch die Arbeit bei der Polizei Vorurteile entstehen?
Die Frau auf den Fotos, die später hier entstehen werden, heißt Simone.
Bei dem laufen alle Fehler, die im Vorfeld entstehen, zusammen.
Sie können vor, während oder nach der Geburt entstehen.
Dadurch entstehen sehr starke Stigmata.
Isso cria estigmas muito fortes.
Aber Angst kann auch entstehen, wenn ich fast schon überinformiert bin.
Mas a ansiedade também pode surgir quando estou quase superinformado.
Jeder kommt selber holen und weiß, was für Risiken daraus entstehen.
Aber Steine entstehen noch auf andere Weise: zum Beispiel Granit.
Mas as pedras também são criadas de outra forma: granito, por exemplo.
Auf diese Weise würden nur erneut Plantagen entstehen.
Dessa forma, as plantações só seriam criadas novamente.
Durch die physikalische Verwitterung entstehen dann kleinere Bruchstücke.
O desgaste físico então cria fragmentos menores.
Nur, durch diese Art zu produzieren entstehen ganz neue Probleme.
Aber wie entstehen Inseln denn eigentlich?
Mas como as ilhas realmente se formam?
Vor der westafrikanischen Küste entstehen die Stürme.
Kann aus dieser Krise auch etwas Gutes entstehen?
Zusätzlich soll das Single-Player- Abenteuer "Squadron 42" entstehen.
Além disso, a aventura para um jogador “Squadron 42" deve ser criada.
Anders kann da kein produktiver Output entstehen, das ist einfach der Punkt.
Não pode haver outra maneira de produzir produção produtiva, essa é simplesmente a questão.
Ich freu mich, wenn der Alltag richtig entstehen kann.
Fico feliz quando a vida cotidiana pode realmente tomar forma.
Es geht um Blitz und Donner und wir sehen, wie Gewitter entstehen.
É sobre relâmpagos e trovões e vemos como as tempestades ocorrem.
Aber wie entstehen sie? Und vor allem, wie lassen sie sich vermeiden?
Mas como eles são criados? E, acima de tudo, como eles podem ser evitados?
Höhlen entstehen häufig in Kalksteinfelsen.
As cavernas geralmente são formadas em rochas calcárias.
In der Hoffnung, dass weitere Initiativen gegen Judenfeindlichkeit entstehen.
Sie entstehen nicht im eigentlichen Sinne wie normale Kosten.
Aus dieser entstehen die Plasmazellen und die Gedächtniszellen.
Es entstehen etwa Sauerstoff, Silizium und Kohlenstoff.
Staus entstehen häufig, wenn eine oder mehrere Fahrspuren blockiert sind.
Über Jahrmillionen entstehen so mächtige Schichten aus Steinsalz.
Diese entstehen bei der Reaktion mit Wasser.
Bei der Verbrennung von Tabak aber entstehen Tausende von chemischen Stoffen.
Der Asteroideneinschlag hat völlig neues Leben entstehen lassen.
Dadurch entstehen Schwankungen in der Sonneneinstrahlung, die die Erde trifft.
Aber wie und wann entstehen am Windrad Turbulenzen?
Mas como e quando ocorre a turbulência da turbina eólica?
Das ganze Familiengefüge muss wieder neu zusammenwachsen, entstehen.
Toda a estrutura familiar deve voltar a crescer e emergir.
Aufnahmen des Landlebens entstehen eher zufällig.
Dadurch entstehen unter Wasser riesige Gebirge.
Die Riesenwellen entstehen hier vor allem zwischen Oktober und März.
Wie entstehen wunden in deiner Kindheit?
Es entstehen im Norden und im Süden jeweils ein Suptropenhoch.
Okay, bei divergenten Plattengrenzen an Land entstehen also Grabenbrüche.
Ok, limites de placas divergentes em terra resultam em trincheiras.
So entstehen Luftwirbel, die das pummelige Tier nach oben tragen.
Aber wie und wann entstehen überhaupt Kriege?
Mas como e quando as guerras realmente surgem?
Mit einer einzigen Nadel entstehen die Motive Punkt für Punkt.
Aber es entstehen auch neue Hierarchien.
Achte unbedingt darauf, dass beim Boden keine Kreuzfugen entstehen.
Auch hinten entstehen nicht so viele Verwirbelungen.
Denn nur so wird am Ende eine einheitlich breite und schöne Fuge entstehen.
Porque essa é a única maneira de criar uma junta uniformemente larga e bonita no final.
Sie entstehen mit der Interpretationen von Daten durch ein Individuum.
Tornados entstehen immer im Landesinneren.
Os tornados sempre ocorrem no interior do país.
Oder sie entstehen auf einer bilateralen Basis.
Ou eles surgem em uma base bilateral.
Aus jeder einzelnen Nussfrucht kann wieder ein neuer Baum entstehen.
Uma nova árvore pode ser criada a partir de cada noz.
In St.Petersburg entstehen Bauten nach den Vorbildern von Rom und Versailles.
Dann kann eine neue Art von Beziehung zwischen euch entstehen.
So entstehen Quellen.
Entweder es entstehen Lücken am Kopf oder die haben gar keine Haare.
Ou há lacunas na cabeça ou elas não têm nenhum cabelo.
Und: Könnte hier ne goldene Generation entstehen?
Dabei entstehen Berge und Flüsse.
Dann kann sehr schnell eine Sucht entstehen.