entstehen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "entstehen" em alemão

ent·ste·hen

/ɛntˈʃteːən/

Tradução "entstehen" do alemão para o português:

surgir

Portuguese
"Entstehen" refere-se ao processo pelo qual algo começa a existir ou emerge, muitas vezes associado a um processo de desenvolvimento.
German
'Entstehen' bezeichnet einen Vorgang, bei dem etwas seinen Anfang nimmt oder ins Dasein tritt, häufig verbunden mit einem Entwicklungsprozess.

entstehen 🌱

Verbo

Populäre

beginnen zu existieren

surgir

Etwas Neues beginnt zu existieren, wird gebildet oder entwickelt sich. Es kann sich um etwas Physisches oder Abstraktes handeln, wie z.B. Ideen, Gefühle oder Situationen.

Example use

  • neu entstehen
  • dabei entstehen
  • so entstehen

Synonyms

  • aufkommen
  • sich bilden
  • sich entwickeln
  • beginnen
  • hervorbringen

Antonyms

  • verschwinden
  • zerstören
  • vergehen
  • enden
  • aufhören

Examples

    German

    Sie erkundigen sich natürlich. Und dann entstehen Geschichten.

    Portuguese

    Você está perguntando, é claro. E é aí que as histórias são criadas.

    German

    Wie entstehen Jahreszeiten?

    German

    So entstehen Heilungsgeschichten, die Ihre Fantasie jetzt selbst macht.

    German

    Neben dem Hauptaltar entstehen dort acht Seitenaltäre.

    German

    Aber über die Jahre entstehen Freundschaften.

    German

    Beim Viertel Klostergarten entstehen Wohnungen mit 4.500 Euro pro Quadratmeter.

    German

    Können durch die Arbeit bei der Polizei Vorurteile entstehen?

    German

    Die Frau auf den Fotos, die später hier entstehen werden, heißt Simone.

    German

    Bei dem laufen alle Fehler, die im Vorfeld entstehen, zusammen.

    German

    Sie können vor, während oder nach der Geburt entstehen.

    German

    Dadurch entstehen sehr starke Stigmata.

    Portuguese

    Isso cria estigmas muito fortes.

    German

    Aber Angst kann auch entstehen, wenn ich fast schon überinformiert bin.

    Portuguese

    Mas a ansiedade também pode surgir quando estou quase superinformado.

    German

    Jeder kommt selber holen und weiß, was für Risiken daraus entstehen.

    German

    Aber Steine entstehen noch auf andere Weise: zum Beispiel Granit.

    Portuguese

    Mas as pedras também são criadas de outra forma: granito, por exemplo.

    German

    Auf diese Weise würden nur erneut Plantagen entstehen.

    Portuguese

    Dessa forma, as plantações só seriam criadas novamente.

    German

    Durch die physikalische Verwitterung entstehen dann kleinere Bruchstücke.

    Portuguese

    O desgaste físico então cria fragmentos menores.

    German

    Nur, durch diese Art zu produzieren entstehen ganz neue Probleme.

    German

    Aber wie entstehen Inseln denn eigentlich?

    Portuguese

    Mas como as ilhas realmente se formam?

    German

    Vor der westafrikanischen Küste entstehen die Stürme.

    German

    Kann aus dieser Krise auch etwas Gutes entstehen?

    German

    Zusätzlich soll das Single-Player- Abenteuer "Squadron 42" entstehen.

    Portuguese

    Além disso, a aventura para um jogador “Squadron 42" deve ser criada.

    German

    Anders kann da kein produktiver Output entstehen, das ist einfach der Punkt.

    Portuguese

    Não pode haver outra maneira de produzir produção produtiva, essa é simplesmente a questão.

    German

    Ich freu mich, wenn der Alltag richtig entstehen kann.

    Portuguese

    Fico feliz quando a vida cotidiana pode realmente tomar forma.

    German

    Es geht um Blitz und Donner und wir sehen, wie Gewitter entstehen.

    Portuguese

    É sobre relâmpagos e trovões e vemos como as tempestades ocorrem.

    German

    Aber wie entstehen sie? Und vor allem, wie lassen sie sich vermeiden?

    Portuguese

    Mas como eles são criados? E, acima de tudo, como eles podem ser evitados?

    German

    Höhlen entstehen häufig in Kalksteinfelsen.

    Portuguese

    As cavernas geralmente são formadas em rochas calcárias.

    German

    In der Hoffnung, dass weitere Initiativen gegen Judenfeindlichkeit entstehen.

    German

    Sie entstehen nicht im eigentlichen Sinne wie normale Kosten.

    German

    Aus dieser entstehen die Plasmazellen und die Gedächtniszellen.

    German

    Es entstehen etwa Sauerstoff, Silizium und Kohlenstoff.

    German

    Staus entstehen häufig, wenn eine oder mehrere Fahrspuren blockiert sind.

    German

    Über Jahrmillionen entstehen so mächtige Schichten aus Steinsalz.

    German

    Diese entstehen bei der Reaktion mit Wasser.

    German

    Bei der Verbrennung von Tabak aber entstehen Tausende von chemischen Stoffen.

    German

    Der Asteroideneinschlag hat völlig neues Leben entstehen lassen.

    German

    Dadurch entstehen Schwankungen in der Sonneneinstrahlung, die die Erde trifft.

    German

    Aber wie und wann entstehen am Windrad Turbulenzen?

    Portuguese

    Mas como e quando ocorre a turbulência da turbina eólica?

    German

    Das ganze Familiengefüge muss wieder neu zusammenwachsen, entstehen.

    Portuguese

    Toda a estrutura familiar deve voltar a crescer e emergir.

    German

    Aufnahmen des Landlebens entstehen eher zufällig.

    German

    Dadurch entstehen unter Wasser riesige Gebirge.

    German

    Die Riesenwellen entstehen hier vor allem zwischen Oktober und März.

    German

    Wie entstehen wunden in deiner Kindheit?

    German

    Es entstehen im Norden und im Süden jeweils ein Suptropenhoch.

    German

    Okay, bei divergenten Plattengrenzen an Land entstehen also Grabenbrüche.

    Portuguese

    Ok, limites de placas divergentes em terra resultam em trincheiras.

    German

    So entstehen Luftwirbel, die das pummelige Tier nach oben tragen.

    German

    Aber wie und wann entstehen überhaupt Kriege?

    Portuguese

    Mas como e quando as guerras realmente surgem?

    German

    Mit einer einzigen Nadel entstehen die Motive Punkt für Punkt.

    German

    Aber es entstehen auch neue Hierarchien.

    German

    Achte unbedingt darauf, dass beim Boden keine Kreuzfugen entstehen.

    German

    Auch hinten entstehen nicht so viele Verwirbelungen.

    German

    Denn nur so wird am Ende eine einheitlich breite und schöne Fuge entstehen.

    Portuguese

    Porque essa é a única maneira de criar uma junta uniformemente larga e bonita no final.

    German

    Sie entstehen mit der Interpretationen von Daten durch ein Individuum.

    German

    Tornados entstehen immer im Landesinneren.

    Portuguese

    Os tornados sempre ocorrem no interior do país.

    German

    Oder sie entstehen auf einer bilateralen Basis.

    Portuguese

    Ou eles surgem em uma base bilateral.

    German

    Aus jeder einzelnen Nussfrucht kann wieder ein neuer Baum entstehen.

    Portuguese

    Uma nova árvore pode ser criada a partir de cada noz.

    German

    In St.Petersburg entstehen Bauten nach den Vorbildern von Rom und Versailles.

    German

    Dann kann eine neue Art von Beziehung zwischen euch entstehen.

    German

    So entstehen Quellen.

    German

    Entweder es entstehen Lücken am Kopf oder die haben gar keine Haare.

    Portuguese

    Ou há lacunas na cabeça ou elas não têm nenhum cabelo.

    German

    Und: Könnte hier ne goldene Generation entstehen?

    German

    Dabei entstehen Berge und Flüsse.

    German

    Dann kann sehr schnell eine Sucht entstehen.

    • Durch den Regen entstehen Pfützen auf der Straße.
    • Neue Ideen entstehen oft durch Zusammenarbeit.
    • Beim Backen entsteht ein köstlicher Duft.