Substantivo
Alle Länder außer dem eigenen Land.
Todos os países, exceto o próprio.
Das Ausland bezieht sich auf alle Länder und Gebiete außerhalb des eigenen Landes. Es umfasst verschiedene Kulturen, Sprachen, Landschaften und politische Systeme.
Vielleicht wär’s besser gewesen, ein Jahr später ins Ausland zu gehen.
Talvez tivesse sido melhor ir para o exterior um ano depois.
* Stöhnen * Selbst bei Ferien im Ausland überliess er nichts dem Zufall.
Sein Schlaganfall wurde im Ausland nicht behandelt.
Und für Telefonate ins Ausland gibt es besonders günstige Preise pro Minute!
E há preços particularmente baixos por minuto para chamadas internacionais!
Die Anbieter sitzen aber meistens im Ausland.
No entanto, os fornecedores estão baseados principalmente no exterior.
Im Minutentakt gehen die Gebote ein, werden Fahrzeuge ins Ausland versteigert.
Os lances são recebidos a cada minuto e os veículos são leiloados no exterior.
Sie wurden ins Ausland geschafft per Schiff.
Eles foram transportados para o exterior por navio.
Auch hier werden dadurch unter anderem deutsche Produkte im Ausland teurer.
Aqui também, isso torna os produtos alemães mais caros no exterior, entre outras coisas.
Filme machen, ins Ausland gehen und noch ein Kind bekommen.
Faça filmes, vá para o exterior e tenha outro filho.
Das neue Gesetz werde übers Ausland massiv umgangen.
A nova lei está sendo massivamente contornada no exterior.
Die Speditionen suchen inzwischen im In- und Ausland nach Fahrern.
Os agentes de carga agora estão procurando motoristas em casa e no exterior.
Der Drang war bei mir immer: Ins Ausland, Schiff und so weiter.
Aber Ersatz im Ausland zu besorgen, kostet Zeit und Geld.
Aber auch bei Produktionen direkt für den ausländischen Markt ...
Und Brautpaare reisen sogar aus dem Ausland an für ein Fotoshooting.
E os recém-casados até viajam do exterior para uma sessão de fotos.
Besuch aus dem Ausland wird noch einmal genauer geprüft.
Am Stadtrand von Luzern, viel Verkehr, viele Ausländer.
Müll gilt schon als recycelt, wenn er ins Ausland gebracht wird.
O lixo é considerado reciclado mesmo quando é trazido para o exterior.
Wer weiß, vielleicht haben sie ihn aus dem Ausland geschickt.
Quem sabe, talvez o tenham enviado do exterior.
Die Meteorologen arbeiten mit Kollegen im Ausland zusammen.
Os meteorologistas trabalham em conjunto com colegas no exterior.
Man hat sich extrem viel von den ausländischen Unternehmen abgeschaut.
Muito foi aprendido com empresas estrangeiras.
Wir haben im Ausland 3 oder 4 Kunden, die diese Ware haben wollen.
Temos 3 ou 4 clientes no exterior que desejam esses produtos.
Konkurrenz aus dem Ausland gab es nicht.
Não havia concorrência do exterior.
Und vielleicht machen wir auch einige Reisen ins Ausland.
Wenn die Täter dann noch aus dem Ausland agieren, wird es besonders schwierig.
Quando os perpetradores ainda estão agindo do exterior, isso se torna particularmente difícil.
Im besten Fall auch mal ins Ausland.
Als der Lehrer merkt, dass wir aus dem Ausland kommen.
Quando o professor percebe que somos do exterior.
Die wahre Lösung ist: Die Bundesliga muss im Ausland attraktiver werden.
A verdadeira solução é: a Bundesliga deve se tornar mais atraente no exterior.
Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.
Álcool do exterior só é permitido em pequenas quantidades.
Er schreibt auch, dass er beruflich viel im Ausland unterwegs ist.
Ele também escreve que viaja muito para o exterior a trabalho.
Im Ausland bleiben jetzt noch Attila Hildmann und der Wendler.
Attila Hildmann e Wendler permanecem no exterior.
Ich hab im Ausland gearbeitet, in einer höher gestellten Position.
Eu trabalhei no exterior em uma posição superior.
Einige sind sogar aus dem Ausland angereist.
Alguns até viajaram do exterior.
Das sind Firmen, die Journalisten im Ausland beschäftigen.
São empresas que empregam jornalistas no exterior.
Fotograf super viel im Ausland unterwegs.
Deswegen ist die 'Ndrangheta immer mehr im Ausland aktiv.
É por isso que a 'Ndrangheta está cada vez mais ativa no exterior.
Die Gewinne, die Schenker macht, müssen zum Teil im Ausland bleiben.
Alguns dos lucros da Schenker devem permanecer no exterior.
Außerdem stellt sich im Ausland noch ein weiteres Problem.
Há também outro problema no exterior.
Also vom Ausland her, von Spanien.
Então, do exterior, da Espanha.
Danach will sie für eine Freiwilligenorganisation im Ausland arbeiten.
Ela então quer trabalhar para uma organização voluntária no exterior.
Normalerweise wird ein Grossteil dieser Masken ins Ausland exportiert.
Normalmente, a maioria dessas máscaras é exportada para o exterior.
Wir haben Übungen im Ausland, wir fliegen sehr viel im Simulator.
Außerdem hat das europäische Ausland was dagegen.
Além disso, outros países europeus têm algo contra isso.
Daher ist Barilla auf Importe aus dem Ausland angewiesen.
Barilla é, portanto, dependente de importações do exterior.
Alle schicken ein landestypisches Produkt ins befreundete Ausland.
Die Lufthansa betreibe im Ausland ein System zur Steuervermeidung.
A Lufthansa opera um sistema de evasão fiscal no exterior.
Substantivo
Person, die nicht aus dem eigenen Land kommt.
Uma pessoa que não é do próprio país.
Ein Ausländer ist eine Person, die keine Staatsbürgerschaft des Landes besitzt, in dem sie sich befindet. Ausländer können Touristen, Studenten, Arbeiter oder Einwanderer sein.
Man merkt schon, dass mehr Übergriffe sind, auch durch die Ausländer oder so.
Dá para perceber que há mais ataques, até mesmo de estrangeiros ou algo parecido.
Ich hab alles auf Ausländer gesetzt, ey. Ich hab nichts anderes.
Eu aposto tudo em estrangeiros, ei. Eu não tenho mais nada.
Bin ich auch Ausländer und kann ich nicht sprechen gut deutsch.
Também sou estrangeiro e não falo bem alemão.
Am Stadtrand von Luzern, viel Verkehr, viele Ausländer.
Es ist egal ob die Personen Bürger oder Ausländer sind.
Ich hab gefragt: Wer sind die emotionalsten Ausländer für euch?
Eu perguntei: Quem são os estrangeiros mais emotivos para você?
Ihr könnt auch ein Auslandssemester in den Lebenslauf schreiben.
Was ein Ausländer damit gemacht hätte, können wir nicht beurteilen.
Não podemos julgar o que um estrangeiro teria feito com isso.
Sie nutzen aus, dass du Ausländer bist und kein Deutsch sprichst.
Eles se aproveitam do fato de você ser estrangeiro e não falar alemão.
Von diesem könnten allerdings ebenfalls Ausländer profitieren.
No entanto, os estrangeiros também poderiam se beneficiar disso.
Oder ein bei uns sich illegal aufhaltender, höchstens geduldeter Ausländer.