Съществително
Alle Länder außer dem eigenen Land.
Всички страни, с изключение на собствената.
Das Ausland bezieht sich auf alle Länder und Gebiete außerhalb des eigenen Landes. Es umfasst verschiedene Kulturen, Sprachen, Landschaften und politische Systeme.
Vielleicht wär’s besser gewesen, ein Jahr später ins Ausland zu gehen.
Може би щеше да е по-добре да отида в чужбина година по-късно.
* Stöhnen * Selbst bei Ferien im Ausland überliess er nichts dem Zufall.
Sein Schlaganfall wurde im Ausland nicht behandelt.
Und für Telefonate ins Ausland gibt es besonders günstige Preise pro Minute!
И има особено ниски цени на минута за международни разговори!
Die Anbieter sitzen aber meistens im Ausland.
Доставчиците обаче са предимно базирани в чужбина.
Im Minutentakt gehen die Gebote ein, werden Fahrzeuge ins Ausland versteigert.
Офертите се получават всяка минута, а превозните средства се продават на търг в чужбина.
Sie wurden ins Ausland geschafft per Schiff.
Те бяха транспортирани в чужбина с кораб.
Auch hier werden dadurch unter anderem deutsche Produkte im Ausland teurer.
И тук това прави немските продукти по-скъпи в чужбина, наред с други неща.
Filme machen, ins Ausland gehen und noch ein Kind bekommen.
Правете филми, отидете в чужбина и имайте друго дете.
Das neue Gesetz werde übers Ausland massiv umgangen.
Новият закон се заобикаля масово в чужбина.
Die Speditionen suchen inzwischen im In- und Ausland nach Fahrern.
Сега спедиторите търсят шофьори у дома и в чужбина.
Der Drang war bei mir immer: Ins Ausland, Schiff und so weiter.
Aber Ersatz im Ausland zu besorgen, kostet Zeit und Geld.
Aber auch bei Produktionen direkt für den ausländischen Markt ...
Und Brautpaare reisen sogar aus dem Ausland an für ein Fotoshooting.
А младоженците дори пътуват от чужбина за фотосесия.
Besuch aus dem Ausland wird noch einmal genauer geprüft.
Am Stadtrand von Luzern, viel Verkehr, viele Ausländer.
Müll gilt schon als recycelt, wenn er ins Ausland gebracht wird.
Боклукът се счита за рециклиран, дори когато е донесен в чужбина.
Wer weiß, vielleicht haben sie ihn aus dem Ausland geschickt.
Кой знае, може би са го изпратили от чужбина.
Die Meteorologen arbeiten mit Kollegen im Ausland zusammen.
Метеоролозите работят заедно с колеги в чужбина.
Man hat sich extrem viel von den ausländischen Unternehmen abgeschaut.
Много неща са научени от чуждестранни компании.
Wir haben im Ausland 3 oder 4 Kunden, die diese Ware haben wollen.
Имаме 3 или 4 клиенти в чужбина, които искат тези стоки.
Konkurrenz aus dem Ausland gab es nicht.
Нямаше конкуренция от чужбина.
Und vielleicht machen wir auch einige Reisen ins Ausland.
Wenn die Täter dann noch aus dem Ausland agieren, wird es besonders schwierig.
Когато извършителите все още действат от чужбина, става особено трудно.
Im besten Fall auch mal ins Ausland.
Als der Lehrer merkt, dass wir aus dem Ausland kommen.
Когато учителят осъзнае, че сме от чужбина.
Die wahre Lösung ist: Die Bundesliga muss im Ausland attraktiver werden.
Истинското решение е: Бундеслигата трябва да стане по-привлекателна в чужбина.
Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.
Алкохолът от чужбина е разрешен само в малки количества.
Er schreibt auch, dass er beruflich viel im Ausland unterwegs ist.
Той също така пише, че пътува много в чужбина за работа.
Im Ausland bleiben jetzt noch Attila Hildmann und der Wendler.
Атила Хилдман и Уендлър остават в чужбина.
Ich hab im Ausland gearbeitet, in einer höher gestellten Position.
Работих в чужбина на по-висока позиция.
Einige sind sogar aus dem Ausland angereist.
Някои дори са пътували от чужбина.
Das sind Firmen, die Journalisten im Ausland beschäftigen.
Това са компании, които наемат журналисти в чужбина.
Fotograf super viel im Ausland unterwegs.
Deswegen ist die 'Ndrangheta immer mehr im Ausland aktiv.
Ето защо „Ндрангета“ е все по-активна в чужбина.
Die Gewinne, die Schenker macht, müssen zum Teil im Ausland bleiben.
Част от печалбите на Шенкер трябва да останат в чужбина.
Außerdem stellt sich im Ausland noch ein weiteres Problem.
Има и друг проблем в чужбина.
Also vom Ausland her, von Spanien.
Така че от чужбина, от Испания.
Danach will sie für eine Freiwilligenorganisation im Ausland arbeiten.
След това иска да работи за доброволческа организация в чужбина.
Normalerweise wird ein Grossteil dieser Masken ins Ausland exportiert.
Обикновено по-голямата част от тези маски се изнасят в чужбина.
Wir haben Übungen im Ausland, wir fliegen sehr viel im Simulator.
Außerdem hat das europäische Ausland was dagegen.
Освен това други европейски страни имат нещо против това.
Daher ist Barilla auf Importe aus dem Ausland angewiesen.
Поради това Barilla зависи от вноса от чужбина.
Alle schicken ein landestypisches Produkt ins befreundete Ausland.
Die Lufthansa betreibe im Ausland ein System zur Steuervermeidung.
Lufthansa управлява система за избягване на данъци в чужбина.
Съществително
Person, die nicht aus dem eigenen Land kommt.
Човек, който не е от собствената си страна.
Ein Ausländer ist eine Person, die keine Staatsbürgerschaft des Landes besitzt, in dem sie sich befindet. Ausländer können Touristen, Studenten, Arbeiter oder Einwanderer sein.
Man merkt schon, dass mehr Übergriffe sind, auch durch die Ausländer oder so.
Можете да кажете, че има повече атаки, дори от чужденци или нещо подобно.
Ich hab alles auf Ausländer gesetzt, ey. Ich hab nichts anderes.
Залагам всичко на чужденци, хей. Нямам нищо друго.
Bin ich auch Ausländer und kann ich nicht sprechen gut deutsch.
Аз също съм чужденец и не мога да говоря добре немски.
Am Stadtrand von Luzern, viel Verkehr, viele Ausländer.
Es ist egal ob die Personen Bürger oder Ausländer sind.
Ich hab gefragt: Wer sind die emotionalsten Ausländer für euch?
Попитах: Кои са най-емоционалните чужденци за вас?
Ihr könnt auch ein Auslandssemester in den Lebenslauf schreiben.
Was ein Ausländer damit gemacht hätte, können wir nicht beurteilen.
Не можем да съдим какво би направил чужденец с него.
Sie nutzen aus, dass du Ausländer bist und kein Deutsch sprichst.
Те се възползват от факта, че сте чужденец и не говорите немски.
Von diesem könnten allerdings ebenfalls Ausländer profitieren.
Чужденците също могат да се възползват от това.
Oder ein bei uns sich illegal aufhaltender, höchstens geduldeter Ausländer.