denn Conjunção coordenativa

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "denn" em alemão

denn

/dɛn/

Tradução "denn" do alemão para o português:

pois

Portuguese
Em português, a palavra alemã "denn" é uma conjunção usada para introduzir uma razão ou explicação, conectando cláusulas logicamente.
German
Das Wort "denn" ist eine Konjunktion im Deutschen, die verwendet wird, um Gründe oder Erklärungen zu geben. Es verbindet Sätze oder Teilsätze logisch miteinander.

denn ❓➡️

Populäre

Verbindet Sätze und erklärt Gründe.

Conecta frases e explica razões.

Verbindet zwei Sätze und zeigt, dass der zweite Satz den Grund oder die Ursache für den ersten Satz erklärt. Stellt Beziehungen zwischen Aussagen her und verknüpft Informationen.

Example use

  • weil denn
  • warum denn
  • wie denn
  • was denn

Synonyms

  • weil
  • da

Examples

    German

    Denn er wurde mit aller Gewalt in diesen Film hineingepresst.

    Portuguese

    Porque ele foi forçado a entrar nesse filme com toda a força.

    German

    Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.

    Portuguese

    Porque pessoas de várias nações trabalham no canteiro de obras.

    German

    Denn nicht nur bei unserer Familie ist der Alltag stressig.

    Portuguese

    Porque a vida cotidiana é estressante não só com nossa família.

    German

    Denn es bringt ja nichts, die Angst wegzureden.

    Portuguese

    Porque não adianta afastar seu medo.

    German

    Denn das ist aktuell in Südkorea zur Altersprüfung eingereicht worden.

    Portuguese

    Porque isso já foi enviado para verificação de idade na Coreia do Sul.

    German

    Denn die Hersteller der Schuhe versauen den Markt.

    German

    Denn er möchte einen Tag lang den Alltag der Krishnas miterleben.

    Portuguese

    Porque ele quer experimentar a vida diária dos Krishnas por um dia.

    German

    Denn die müssten einen siebenstelligen Betrag für die Gewächshäuser zahlen.

    Portuguese

    Porque eles teriam que pagar uma quantia de sete dígitos pelas estufas.

    German

    Denn Altena verliert Einwohner und würde das gern ändern.

    German

    Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.

    German

    Denn ist das Sieb voll, wird der Trockner seinen Dienst nicht mehr verrichten.

    German

    Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.

    German

    Denn auf dieser Höhe, ungefähr, befindet sich auch Neufundland in Kanada.

    Portuguese

    Porque Newfoundland, no Canadá, também está aproximadamente nessa altitude.

    German

    Denn die sind zum Großteil bereits an reichere Länder vergeben.

    German

    Denn für mehr Windstrom aus dem Norden fehlen die Leitungen in den Süden.

    German

    Kein Wunder, denn auch jeder normaler Naturjoghurt enthält lebende Bakterien.

    Portuguese

    Não é de admirar, porque todo iogurte natural normal também contém bactérias vivas.

    German

    Denn im Beruf sind viele Frauen genauso gefordert wie zu Hause.

    German

    Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.

    Portuguese

    Isso ocorre porque a seca e a falta de chuva aumentarão.

    • Ich bleibe zu Hause, denn ich bin müde.
    • Sie trägt einen Schal, denn es ist kalt.
    • Er lernt Spanisch, denn er möchte nach Spanien reisen.

denn 😲

Advérbio

Selten

Drückt Überraschung oder Zweifel aus.

Expressa surpresa ou dúvida.

Kann verwendet werden, um Überraschung, Zweifel, Unglauben oder eine Frage nach einer Erklärung auszudrücken. Es betont die Verwunderung oder das Unverständnis des Sprechers.

Example use

  • was denn
  • wie denn
  • wer denn

Synonyms

  • wirklich
  • eigentlich

Examples

    German

    Hier wird schon fleißig gespielt, wer sind denn die beiden?

    Portuguese

    Eles já estão jogando muito aqui, quem são os dois?

    German

    Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.

    German

    Wie zuverlässig sind denn die Tests, grade in Bezug auf Omikron?

    Portuguese

    Quão confiáveis são os testes, especialmente em relação ao Omicron?

    German

    Ja, wem gehört Project Zero denn nun eigentlich?

    Portuguese

    Sim, quem realmente é o dono do Projeto Zero?

    German

    Inwiefern spielt denn für dich so Aussehen 'ne Rolle?

    Portuguese

    Como essa aparência é importante para você?

    German

    Wie haben Sie denn wieder zusammengefunden?

    Portuguese

    Como vocês voltaram a ficar juntos?

    German

    Wie haben die denn reagiert, als die Frau vom Fernsehen dann ...

    German

    Ja und dann habe ich einfach gesagt: "Jesus, was willst du denn von mir?

    Portuguese

    Sim, e então eu simplesmente disse: “Jesus, o que você quer de mim?

    German

    Wie kann man denn das vergleichen mit dem Oktoberfest?

    Portuguese

    Como você pode comparar isso com a Oktoberfest?

    German

    Welchen Eindruck hast du, wer legt denn Feuer und wer legt nach?

    German

    Ich muss mich verabschieden. Wem gehört denn das Kissen?

    Portuguese

    Eu preciso dizer adeus. A quem pertence o travesseiro?

    German

    Was für 'ne Art Spiel ist Crossing Souls denn?

    Portuguese

    Que tipo de jogo é Crossing Souls?

    German

    Ja, was will der liebe Herr Lübbers denn mit Pot?

    German

    Also ich würde mir erstmal die Frage stellen, was denn die Straftat ist.

    German

    Was ist denn das für ein Saftladen hier?

    Portuguese

    Que tipo de loja de sucos é essa?

    German

    Wo stecken die denn? - Das Ganze ist doch eine Schnapsidee.

    Portuguese

    Onde eles estão então? - A coisa toda é uma ideia maluca.

    • Was machst du denn hier?
    • Wie spät ist es denn schon?
    • Wer ist denn da?