denn Conjonction de coordination

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "denn" en allemand

denn

/dɛn/

Traduction "denn" de l'allemand au français:

car

French
En français, le mot allemand "denn" sert de conjonction pour introduire une raison ou explication, établissant un lien logique entre les propositions.
German
Das Wort "denn" ist eine Konjunktion im Deutschen, die verwendet wird, um Gründe oder Erklärungen zu geben. Es verbindet Sätze oder Teilsätze logisch miteinander.

denn ❓➡️

Populäre

Verbindet Sätze und erklärt Gründe.

Relie les phrases et explique les raisons.

Verbindet zwei Sätze und zeigt, dass der zweite Satz den Grund oder die Ursache für den ersten Satz erklärt. Stellt Beziehungen zwischen Aussagen her und verknüpft Informationen.

Example use

  • weil denn
  • warum denn
  • wie denn
  • was denn

Synonyms

  • weil
  • da

Examples

    German

    Denn er wurde mit aller Gewalt in diesen Film hineingepresst.

    French

    Parce qu'il a été contraint de participer à ce film avec force.

    German

    Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.

    French

    Parce que des personnes de nombreux pays travaillent sur le chantier de construction.

    German

    Denn nicht nur bei unserer Familie ist der Alltag stressig.

    French

    Parce que la vie de tous les jours est stressante, pas seulement pour notre famille.

    German

    Denn es bringt ja nichts, die Angst wegzureden.

    French

    Parce que ça ne sert à rien de dissiper ta peur.

    German

    Denn das ist aktuell in Südkorea zur Altersprüfung eingereicht worden.

    French

    Parce que cela a actuellement été soumis pour vérification de l'âge en Corée du Sud.

    German

    Denn die Hersteller der Schuhe versauen den Markt.

    German

    Denn er möchte einen Tag lang den Alltag der Krishnas miterleben.

    French

    Parce qu'il veut faire l'expérience de la vie quotidienne des Krishnas le temps d'une journée.

    German

    Denn die müssten einen siebenstelligen Betrag für die Gewächshäuser zahlen.

    French

    Parce qu'ils devraient payer une somme à sept chiffres pour les serres.

    German

    Denn Altena verliert Einwohner und würde das gern ändern.

    German

    Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.

    German

    Denn ist das Sieb voll, wird der Trockner seinen Dienst nicht mehr verrichten.

    German

    Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.

    German

    Denn auf dieser Höhe, ungefähr, befindet sich auch Neufundland in Kanada.

    French

    Parce que Terre-Neuve au Canada se trouve également approximativement à cette altitude.

    German

    Denn die sind zum Großteil bereits an reichere Länder vergeben.

    German

    Denn für mehr Windstrom aus dem Norden fehlen die Leitungen in den Süden.

    German

    Kein Wunder, denn auch jeder normaler Naturjoghurt enthält lebende Bakterien.

    French

    Pas étonnant, car tous les yaourts naturels normaux contiennent également des bactéries vivantes.

    German

    Denn im Beruf sind viele Frauen genauso gefordert wie zu Hause.

    German

    Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.

    French

    Cela est dû au fait que la sécheresse et le manque de pluie augmenteront.

    • Ich bleibe zu Hause, denn ich bin müde.
    • Sie trägt einen Schal, denn es ist kalt.
    • Er lernt Spanisch, denn er möchte nach Spanien reisen.

denn 😲

Adverbe

Selten

Drückt Überraschung oder Zweifel aus.

Exprime la surprise ou le doute.

Kann verwendet werden, um Überraschung, Zweifel, Unglauben oder eine Frage nach einer Erklärung auszudrücken. Es betont die Verwunderung oder das Unverständnis des Sprechers.

Example use

  • was denn
  • wie denn
  • wer denn

Synonyms

  • wirklich
  • eigentlich

Examples

    German

    Hier wird schon fleißig gespielt, wer sind denn die beiden?

    French

    Ils jouent déjà beaucoup ici, qui sont-ils tous les deux ?

    German

    Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.

    German

    Wie zuverlässig sind denn die Tests, grade in Bezug auf Omikron?

    French

    Dans quelle mesure les tests sont-ils fiables, notamment en ce qui concerne Omicron ?

    German

    Ja, wem gehört Project Zero denn nun eigentlich?

    French

    Oui, à qui appartient réellement Project Zero ?

    German

    Inwiefern spielt denn für dich so Aussehen 'ne Rolle?

    French

    En quoi cette apparence est-elle importante pour toi ?

    German

    Wie haben Sie denn wieder zusammengefunden?

    French

    Comment vous êtes-vous remis ensemble ?

    German

    Wie haben die denn reagiert, als die Frau vom Fernsehen dann ...

    German

    Ja und dann habe ich einfach gesagt: "Jesus, was willst du denn von mir?

    French

    Oui, puis j'ai simplement dit : « Jésus, que veux-tu de moi ?

    German

    Wie kann man denn das vergleichen mit dem Oktoberfest?

    French

    Comment pouvez-vous comparer cela à l'Oktoberfest ?

    German

    Welchen Eindruck hast du, wer legt denn Feuer und wer legt nach?

    German

    Ich muss mich verabschieden. Wem gehört denn das Kissen?

    French

    J'ai besoin de te dire au revoir. À qui appartient l'oreiller ?

    German

    Was für 'ne Art Spiel ist Crossing Souls denn?

    French

    Quel genre de jeu est Crossing Souls ?

    German

    Ja, was will der liebe Herr Lübbers denn mit Pot?

    German

    Also ich würde mir erstmal die Frage stellen, was denn die Straftat ist.

    German

    Was ist denn das für ein Saftladen hier?

    French

    C'est quel genre de magasin de jus de fruits ?

    German

    Wo stecken die denn? - Das Ganze ist doch eine Schnapsidee.

    French

    Où sont-ils alors ? - Tout cela est une idée dingue.

    • Was machst du denn hier?
    • Wie spät ist es denn schon?
    • Wer ist denn da?