Verbindet Sätze und erklärt Gründe.
Connects sentences and explains reasons.
Verbindet zwei Sätze und zeigt, dass der zweite Satz den Grund oder die Ursache für den ersten Satz erklärt. Stellt Beziehungen zwischen Aussagen her und verknüpft Informationen.
Denn er wurde mit aller Gewalt in diesen Film hineingepresst.
Because he was forced into this film with all force.
Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.
Because people from many nations work on the construction site.
Denn nicht nur bei unserer Familie ist der Alltag stressig.
Because everyday life is stressful not only with our family.
Denn es bringt ja nichts, die Angst wegzureden.
Because there is no point in talking your fear away.
Denn das ist aktuell in Südkorea zur Altersprüfung eingereicht worden.
Because this has currently been submitted for age verification in South Korea.
Denn die Hersteller der Schuhe versauen den Markt.
Denn er möchte einen Tag lang den Alltag der Krishnas miterleben.
Because he wants to experience the daily life of the Krishnas for a day.
Denn die müssten einen siebenstelligen Betrag für die Gewächshäuser zahlen.
Because they would have to pay a seven-figure sum for the greenhouses.
Denn Altena verliert Einwohner und würde das gern ändern.
Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.
Denn ist das Sieb voll, wird der Trockner seinen Dienst nicht mehr verrichten.
Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.
Denn auf dieser Höhe, ungefähr, befindet sich auch Neufundland in Kanada.
Because Newfoundland in Canada is also approximately at this altitude.
Denn die sind zum Großteil bereits an reichere Länder vergeben.
Denn für mehr Windstrom aus dem Norden fehlen die Leitungen in den Süden.
Kein Wunder, denn auch jeder normaler Naturjoghurt enthält lebende Bakterien.
No wonder, because all normal natural yoghurt also contains live bacteria.
Denn im Beruf sind viele Frauen genauso gefordert wie zu Hause.
Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.
This is because drought and lack of rain will increase.
Adverb
Drückt Überraschung oder Zweifel aus.
Expresses surprise or doubt.
Kann verwendet werden, um Überraschung, Zweifel, Unglauben oder eine Frage nach einer Erklärung auszudrücken. Es betont die Verwunderung oder das Unverständnis des Sprechers.
Hier wird schon fleißig gespielt, wer sind denn die beiden?
They're already playing a lot here, who are the two of them?
Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.
Wie zuverlässig sind denn die Tests, grade in Bezug auf Omikron?
How reliable are the tests, especially with regard to Omicron?
Ja, wem gehört Project Zero denn nun eigentlich?
Yes, who actually owns Project Zero?
Inwiefern spielt denn für dich so Aussehen 'ne Rolle?
How does looking like that matter to you?
Wie haben Sie denn wieder zusammengefunden?
How did you get back together?
Wie haben die denn reagiert, als die Frau vom Fernsehen dann ...
Ja und dann habe ich einfach gesagt: "Jesus, was willst du denn von mir?
Yes and then I simply said: “Jesus, what do you want from me?
Wie kann man denn das vergleichen mit dem Oktoberfest?
How can you compare that with Oktoberfest?
Welchen Eindruck hast du, wer legt denn Feuer und wer legt nach?
Ich muss mich verabschieden. Wem gehört denn das Kissen?
I need to say good-bye. Who does the pillow belong to?
Was für 'ne Art Spiel ist Crossing Souls denn?
What kind of game is Crossing Souls?
Ja, was will der liebe Herr Lübbers denn mit Pot?
Also ich würde mir erstmal die Frage stellen, was denn die Straftat ist.
Was ist denn das für ein Saftladen hier?
What kind of juice shop is this?
Wo stecken die denn? - Das Ganze ist doch eine Schnapsidee.
Where are they then? - The whole thing is a crazy idea.