Verbindet Sätze und erklärt Gründe.
З'єднує речення та пояснює причини.
Verbindet zwei Sätze und zeigt, dass der zweite Satz den Grund oder die Ursache für den ersten Satz erklärt. Stellt Beziehungen zwischen Aussagen her und verknüpft Informationen.
Denn er wurde mit aller Gewalt in diesen Film hineingepresst.
Тому що він був змушений до цього фільму з усією силою.
Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.
Тому що на будівельному майданчику працюють люди з багатьох народів.
Denn nicht nur bei unserer Familie ist der Alltag stressig.
Тому що повсякденне життя напружене не тільки з нашою сім'єю.
Denn es bringt ja nichts, die Angst wegzureden.
Тому що немає сенсу відмовляти свій страх.
Denn das ist aktuell in Südkorea zur Altersprüfung eingereicht worden.
Тому що наразі це було подано для перевірки віку в Південній Кореї.
Denn die Hersteller der Schuhe versauen den Markt.
Denn er möchte einen Tag lang den Alltag der Krishnas miterleben.
Тому що він хоче пережити повсякденне життя Крішн протягом дня.
Denn die müssten einen siebenstelligen Betrag für die Gewächshäuser zahlen.
Тому що їм доведеться заплатити семизначну суму за теплиці.
Denn Altena verliert Einwohner und würde das gern ändern.
Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.
Denn ist das Sieb voll, wird der Trockner seinen Dienst nicht mehr verrichten.
Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.
Denn auf dieser Höhe, ungefähr, befindet sich auch Neufundland in Kanada.
Тому що Ньюфаундленд в Канаді також приблизно на цій висоті.
Denn die sind zum Großteil bereits an reichere Länder vergeben.
Denn für mehr Windstrom aus dem Norden fehlen die Leitungen in den Süden.
Kein Wunder, denn auch jeder normaler Naturjoghurt enthält lebende Bakterien.
Не дивно, адже весь звичайний натуральний йогурт також містить живі бактерії.
Denn im Beruf sind viele Frauen genauso gefordert wie zu Hause.
Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.
Це пов'язано з тим, що посуха та відсутність дощів збільшаться.
Прислівник
Drückt Überraschung oder Zweifel aus.
Виражає здивування або сумнів.
Kann verwendet werden, um Überraschung, Zweifel, Unglauben oder eine Frage nach einer Erklärung auszudrücken. Es betont die Verwunderung oder das Unverständnis des Sprechers.
Hier wird schon fleißig gespielt, wer sind denn die beiden?
Вони вже багато грають тут, хто вони двоє?
Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.
Wie zuverlässig sind denn die Tests, grade in Bezug auf Omikron?
Наскільки надійними є тести, особливо щодо Omicron?
Ja, wem gehört Project Zero denn nun eigentlich?
Так, хто насправді володіє Project Zero?
Inwiefern spielt denn für dich so Aussehen 'ne Rolle?
Яке значення має для вас такий вигляд?
Wie haben Sie denn wieder zusammengefunden?
Як ви повернулися разом?
Wie haben die denn reagiert, als die Frau vom Fernsehen dann ...
Ja und dann habe ich einfach gesagt: "Jesus, was willst du denn von mir?
Так, і тоді я просто сказав: «Ісусе, що ти хочеш від мене?
Wie kann man denn das vergleichen mit dem Oktoberfest?
Як порівняти це з Октоберфестом?
Welchen Eindruck hast du, wer legt denn Feuer und wer legt nach?
Ich muss mich verabschieden. Wem gehört denn das Kissen?
Мені потрібно попрощатися. Кому належить подушка?
Was für 'ne Art Spiel ist Crossing Souls denn?
Яка гра перетинаючи душі?
Ja, was will der liebe Herr Lübbers denn mit Pot?
Also ich würde mir erstmal die Frage stellen, was denn die Straftat ist.
Was ist denn das für ein Saftladen hier?
Що це за соковий магазин?
Wo stecken die denn? - Das Ganze ist doch eine Schnapsidee.
Де вони тоді? - Вся справа божевільна ідея.