denn Bağlaç

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "denn" içinde Almanca

denn

/dɛn/

Almanca'dan "denn" tercümesi :

çünkü

Turkish
Türkçe'de Almanca "denn" kelimesi, bir sebep veya açıklama girmek için kullanılan bir bağlaç görevi görerek cümleleri mantıksal olarak bağlar.
German
Das Wort "denn" ist eine Konjunktion im Deutschen, die verwendet wird, um Gründe oder Erklärungen zu geben. Es verbindet Sätze oder Teilsätze logisch miteinander.

denn ❓➡️

Populäre

Verbindet Sätze und erklärt Gründe.

Cümleleri bağlar ve nedenleri açıklar.

Verbindet zwei Sätze und zeigt, dass der zweite Satz den Grund oder die Ursache für den ersten Satz erklärt. Stellt Beziehungen zwischen Aussagen her und verknüpft Informationen.

Example use

  • weil denn
  • warum denn
  • wie denn
  • was denn

Synonyms

  • weil
  • da

Examples

    German

    Denn er wurde mit aller Gewalt in diesen Film hineingepresst.

    Turkish

    Çünkü bu filme tüm gücüyle girmeye zorlandı.

    German

    Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.

    Turkish

    Çünkü birçok ülkeden insanlar şantiyede çalışıyor.

    German

    Denn nicht nur bei unserer Familie ist der Alltag stressig.

    Turkish

    Çünkü günlük yaşam sadece ailemizle stresli değil.

    German

    Denn es bringt ja nichts, die Angst wegzureden.

    Turkish

    Çünkü korkunuzu uzaklaştırmanın bir anlamı yok.

    German

    Denn das ist aktuell in Südkorea zur Altersprüfung eingereicht worden.

    Turkish

    Çünkü bu şu anda Güney Kore"de yaş doğrulaması için gönderildi.

    German

    Denn die Hersteller der Schuhe versauen den Markt.

    German

    Denn er möchte einen Tag lang den Alltag der Krishnas miterleben.

    Turkish

    Çünkü bir gün boyunca Krishnaların günlük yaşamını deneyimlemek istiyor.

    German

    Denn die müssten einen siebenstelligen Betrag für die Gewächshäuser zahlen.

    Turkish

    Çünkü seralar için yedi haneli bir miktar ödemek zorunda kalacaklardı.

    German

    Denn Altena verliert Einwohner und würde das gern ändern.

    German

    Denn das vier Sterne Hotel ist vor allem für seine gute Küche bekannt.

    German

    Denn ist das Sieb voll, wird der Trockner seinen Dienst nicht mehr verrichten.

    German

    Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.

    German

    Denn auf dieser Höhe, ungefähr, befindet sich auch Neufundland in Kanada.

    Turkish

    Çünkü Kanada'daki Newfoundland da yaklaşık olarak bu rakımda.

    German

    Denn die sind zum Großteil bereits an reichere Länder vergeben.

    German

    Denn für mehr Windstrom aus dem Norden fehlen die Leitungen in den Süden.

    German

    Kein Wunder, denn auch jeder normaler Naturjoghurt enthält lebende Bakterien.

    Turkish

    Merak etmeyin, çünkü tüm normal doğal yoğurt da canlı bakteri içerir.

    German

    Denn im Beruf sind viele Frauen genauso gefordert wie zu Hause.

    German

    Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.

    Turkish

    Bunun nedeni kuraklık ve yağmur eksikliğinin artmasıdır.

    • Ich bleibe zu Hause, denn ich bin müde.
    • Sie trägt einen Schal, denn es ist kalt.
    • Er lernt Spanisch, denn er möchte nach Spanien reisen.

denn 😲

Zarf

Selten

Drückt Überraschung oder Zweifel aus.

Şaşkınlık veya şüphe ifade eder.

Kann verwendet werden, um Überraschung, Zweifel, Unglauben oder eine Frage nach einer Erklärung auszudrücken. Es betont die Verwunderung oder das Unverständnis des Sprechers.

Example use

  • was denn
  • wie denn
  • wer denn

Synonyms

  • wirklich
  • eigentlich

Examples

    German

    Hier wird schon fleißig gespielt, wer sind denn die beiden?

    Turkish

    Zaten burada çok oynuyorlar, ikisi kim?

    German

    Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.

    German

    Wie zuverlässig sind denn die Tests, grade in Bezug auf Omikron?

    Turkish

    Testler, özellikle Omicron ile ilgili olarak ne kadar güvenilirdir?

    German

    Ja, wem gehört Project Zero denn nun eigentlich?

    Turkish

    Evet, Project Zero'nun sahibi kim?

    German

    Inwiefern spielt denn für dich so Aussehen 'ne Rolle?

    Turkish

    Böyle görünmek senin için ne önemi var?

    German

    Wie haben Sie denn wieder zusammengefunden?

    Turkish

    Nasıl tekrar bir araya geldin?

    German

    Wie haben die denn reagiert, als die Frau vom Fernsehen dann ...

    German

    Ja und dann habe ich einfach gesagt: "Jesus, was willst du denn von mir?

    Turkish

    Evet ve sonra basitçe dedim ki: “İsa, benden ne istiyorsun?

    German

    Wie kann man denn das vergleichen mit dem Oktoberfest?

    Turkish

    Bunu Oktoberfest ile nasıl karşılaştırabilirsiniz?

    German

    Welchen Eindruck hast du, wer legt denn Feuer und wer legt nach?

    German

    Ich muss mich verabschieden. Wem gehört denn das Kissen?

    Turkish

    Hoşçakal demem lazım. Yastık kime ait?

    German

    Was für 'ne Art Spiel ist Crossing Souls denn?

    Turkish

    Crossing Souls nasıl bir oyun?

    German

    Ja, was will der liebe Herr Lübbers denn mit Pot?

    German

    Also ich würde mir erstmal die Frage stellen, was denn die Straftat ist.

    German

    Was ist denn das für ein Saftladen hier?

    Turkish

    Bu nasıl bir meyve suyu dükkanı?

    German

    Wo stecken die denn? - Das Ganze ist doch eine Schnapsidee.

    Turkish

    O zaman neredeler? - Her şey çılgınca bir fikir.

    • Was machst du denn hier?
    • Wie spät ist es denn schon?
    • Wer ist denn da?