miteinander verbunden

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "miteinander verbunden" em alemão

mit·ein·an·der ver·bun·den

/mɪtʔaɪ̯ˈnandɐ fɛɐ̯ˈbʊndn̩/

Tradução "miteinander verbunden" do alemão para o português:

conectado entre si

Portuguese
A expressão alemã "miteinander verbunden" significa "conectado entre si". Indica que duas ou mais coisas estão relacionadas ou ligadas.
German
Der Ausdruck "miteinander verbunden" beschreibt eine Beziehung oder Verbindung zwischen zwei oder mehreren Dingen oder Menschen. Es zeigt, dass sie auf irgendeine Weise miteinander in Beziehung stehen.

miteinander verbunden 🔗⛓️

Adjetivo

Populäre

zusammengefügt oder in Beziehung stehend

conectados ou relacionados entre si

Dinge oder Personen, die miteinander verbunden sind, haben eine Beziehung zueinander oder sind physisch zusammengefügt. Dies kann auf verschiedene Weisen geschehen, z. B. durch physische Verbindungen, emotionale Bindungen, logische Zusammenhänge oder gemeinsame Erfahrungen.

Example use

  • eng miteinander verbunden
  • über etwas miteinander verbunden sein
  • untrennbar miteinander verbunden
  • miteinander verbunden sein

Synonyms

  • verknüpft
  • zusammenhängend
  • verbunden
  • assoziiert
  • in Beziehung stehend
  • zusammengefügt

Antonyms

  • getrennt
  • unabhängig
  • isoliert

Examples

    German

    Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles estão conectados um ao outro em um círculo eterno.

    German

    Eine Kleidung aus vielen kleinen, miteinander verbundenen Metallringen.

    German

    Die Kletterer sind über das Seil miteinander verbunden.

    Portuguese

    Os alpinistas estão conectados uns aos outros por meio da corda.

    German

    Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.

    Portuguese

    As baterias individuais devem estar conectadas umas às outras.

    German

    Dadurch sind sie eng miteinander verbunden und tauschen Nahrung aus.

    Portuguese

    Como resultado, eles estão intimamente ligados e trocam alimentos.

    German

    Jetzt sind wir so miteinander verbunden, warum wir kein Ehepaar sein können.

    Portuguese

    Agora estamos tão conectados por que não podemos ser um casal.

    German

    Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.

    Portuguese

    Todos os registros devem estar firmemente conectados uns aos outros.

    German

    Wahrscheinlich waren sie durch Tunnel miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles provavelmente estavam conectados uns aos outros por túneis.

    German

    China und Russland sind eng miteinander verbunden.

    Portuguese

    A China e a Rússia estão intimamente ligadas.

    German

    Über Funk sind alle Bullyfahrer miteinander verbunden.

    Portuguese

    Todos os motoristas agressores estão conectados uns aos outros via rádio.

    German

    Alle sind übers Internet miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles estão todos conectados uns aos outros pela Internet.

    German

    Nur dass die hier auf besondere Art miteinander verbunden sind.

    Portuguese

    Exceto que eles estão conectados um ao outro de uma forma especial.

    German

    Das Gesetz der Verbindung Alles was du tust, ist miteinander verbunden.

    Portuguese

    A lei da conexão Tudo o que você faz está conectado.

    German

    Die sind ja miteinander verbunden.

    Portuguese

    Afinal, eles estão conectados um ao outro.

    German

    Mit Overlock-Nähten werden in erster Linie Stofflagen miteinander verbunden.

    Portuguese

    As costuras Overlock são usadas principalmente para conectar camadas de tecido.

    German

    Die verschiedenen Gebiete sind nämlich nicht miteinander verbunden.

    Portuguese

    Na verdade, as várias áreas não estão conectadas umas às outras.

    German

    Irgendwie ist alles miteinander verbunden.

    Portuguese

    De certa forma, tudo está conectado.

    German

    Und schon haben wir alle miteinander verbunden.

    Portuguese

    E nós já conectamos todos eles juntos.

    German

    Die werden heute aufgerichtet, alles miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles estão sendo configurados hoje, tudo está conectado.

    German

    So, jetzt ham wir also alle Klassen miteinander verbunden.

    Portuguese

    Então, agora conectamos todas as classes.

    German

    Die jüdische Seele, das ist alles miteinander verbunden.

    Portuguese

    A alma judaica está toda conectada.

    German

    Ich hab das Gefühl, dass sie sicher schon irgendwo miteinander verbunden sind.

    Portuguese

    Tenho a sensação de que eles provavelmente já estão conectados em algum lugar.

    German

    Festmachen. Jetzt werden diese beiden Elemente miteinander verbunden.

    Portuguese

    Amarração. Agora, esses dois elementos estão conectados juntos.

    German

    Sie sind miteinander verbunden und mit Gas und Wasser gefüllt.

    Portuguese

    Eles estão conectados entre si e cheios de gás e água.

    German

    Also die Symbole der beiden Geschlechter miteinander verbunden.

    Portuguese

    Em outras palavras, os símbolos dos dois sexos estão interligados.

    German

    Das hat alles miteinander verbunden.

    Portuguese

    Ele conectou tudo.

    German

    Nun sind die hinteren Taschenbeutel miteinander verbunden.

    Portuguese

    As bolsas traseiras agora estão conectadas.

    German

    Eigentlich sind es sogar 3, die miteinander verbunden sind.

    Portuguese

    Na verdade, existem até 3 que estão conectados entre si.

    German

    Auf Pandora ist nämlich jedes Leben miteinander verbunden.

    Portuguese

    Em Pandora, toda vida está conectada.

    German

    Jetzt sind die beiden Blechkanten fest miteinander verbunden.

    Portuguese

    As duas bordas da chapa metálica agora estão firmemente conectadas uma à outra.

    German

    Die werden heute aufgerichtet, miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles estão sendo configurados hoje, conectados uns aos outros.

    German

    Alle Arbeitsprozesse sind digital miteinander verbunden.

    Portuguese

    Todos os processos de trabalho são conectados digitalmente entre si.

    German

    Die werden nur mittels Nut- und Federsystem miteinander verbunden.

    Portuguese

    Eles são conectados apenas um ao outro usando um sistema de lingueta e ranhura.

    German

    Weiß sein und christlich sein sind sozusagen untrennbar miteinander verbunden.

    Portuguese

    Ser branco e ser cristão estão, por assim dizer, inextricavelmente ligados.

    German

    Die sollen dann auch per Internet miteinander verbunden sein.

    Portuguese

    Em seguida, eles também devem estar conectados entre si pela Internet.

    German

    Dass Milliarden von Menschen über ein Netz miteinander verbunden sein werden.

    Portuguese

    Que bilhões de pessoas estarão conectadas umas às outras por meio de uma rede.

    German

    Da laufen 2 Kolben, die miteinander verbunden sind.

    Portuguese

    Existem 2 pistões em funcionamento, que estão conectados um ao outro.

    German

    Es gibt viele Nervenzellen im Gehirn, die miteinander verbunden sind.

    Portuguese

    Existem muitas células nervosas no cérebro que estão conectadas umas às outras.

    German

    Das ist leider direkt miteinander verbunden.

    • Die Städte sind durch eine Autobahn miteinander verbunden.
    • Die Kinder sind durch ihre Freundschaft miteinander verbunden.
    • Die Ereignisse sind auf mysteriöse Weise miteinander verbunden.