miteinander verbunden

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "miteinander verbunden" en allemand

mit·ein·an·der ver·bun·den

/mɪtʔaɪ̯ˈnandɐ fɛɐ̯ˈbʊndn̩/

Traduction "miteinander verbunden" de l'allemand au français:

liées les unes aux autres

French
L'expression "miteinander verbunden" décrit une relation ou une connexion entre deux choses ou plus ou entre des personnes. Elle indique qu'elles sont liées les unes aux autres d'une manière ou d'une autre.
German
Der Ausdruck "miteinander verbunden" beschreibt eine Beziehung oder Verbindung zwischen zwei oder mehreren Dingen oder Menschen. Es zeigt, dass sie auf irgendeine Weise miteinander in Beziehung stehen.

miteinander verbunden 🔗⛓️

Adjectif

Populäre

zusammengefügt oder in Beziehung stehend

connectés ou liés les uns aux autres

Dinge oder Personen, die miteinander verbunden sind, haben eine Beziehung zueinander oder sind physisch zusammengefügt. Dies kann auf verschiedene Weisen geschehen, z. B. durch physische Verbindungen, emotionale Bindungen, logische Zusammenhänge oder gemeinsame Erfahrungen.

Example use

  • eng miteinander verbunden
  • über etwas miteinander verbunden sein
  • untrennbar miteinander verbunden
  • miteinander verbunden sein

Synonyms

  • verknüpft
  • zusammenhängend
  • verbunden
  • assoziiert
  • in Beziehung stehend
  • zusammengefügt

Antonyms

  • getrennt
  • unabhängig
  • isoliert

Examples

    German

    Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden.

    French

    Ils sont connectés les uns aux autres dans un cercle éternel.

    German

    Eine Kleidung aus vielen kleinen, miteinander verbundenen Metallringen.

    German

    Die Kletterer sind über das Seil miteinander verbunden.

    French

    Les grimpeurs sont reliés entre eux par la corde.

    German

    Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.

    French

    Les batteries individuelles doivent être connectées les unes aux autres.

    German

    Dadurch sind sie eng miteinander verbunden und tauschen Nahrung aus.

    French

    De ce fait, ils sont étroitement liés et échangent de la nourriture.

    German

    Jetzt sind wir so miteinander verbunden, warum wir kein Ehepaar sein können.

    French

    Maintenant, nous sommes tellement connectés que nous ne pouvons pas être un couple marié.

    German

    Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.

    French

    Tous les journaux doivent être fermement connectés les uns aux autres.

    German

    Wahrscheinlich waren sie durch Tunnel miteinander verbunden.

    French

    Ils étaient probablement reliés entre eux par des tunnels.

    German

    China und Russland sind eng miteinander verbunden.

    French

    La Chine et la Russie sont étroitement liées.

    German

    Über Funk sind alle Bullyfahrer miteinander verbunden.

    French

    Tous les intimidateurs sont connectés les uns aux autres par radio.

    German

    Alle sind übers Internet miteinander verbunden.

    French

    Ils sont tous connectés les uns aux autres via Internet.

    German

    Nur dass die hier auf besondere Art miteinander verbunden sind.

    French

    Sauf qu'ils sont connectés l'un à l'autre d'une manière particulière.

    German

    Das Gesetz der Verbindung Alles was du tust, ist miteinander verbunden.

    French

    La loi de la connexion Tout ce que vous faites est connecté.

    German

    Die sind ja miteinander verbunden.

    French

    Après tout, ils sont connectés les uns aux autres.

    German

    Mit Overlock-Nähten werden in erster Linie Stofflagen miteinander verbunden.

    French

    Les coutures overlock sont principalement utilisées pour relier les couches de tissu entre elles.

    German

    Die verschiedenen Gebiete sind nämlich nicht miteinander verbunden.

    French

    En fait, les différents domaines ne sont pas connectés entre eux.

    German

    Irgendwie ist alles miteinander verbunden.

    French

    D'une certaine manière, tout est lié.

    German

    Und schon haben wir alle miteinander verbunden.

    French

    Et nous les avons déjà tous connectés.

    German

    Die werden heute aufgerichtet, alles miteinander verbunden.

    French

    Ils sont mis en place aujourd'hui, tout est connecté.

    German

    So, jetzt ham wir also alle Klassen miteinander verbunden.

    French

    Maintenant, nous avons connecté toutes les classes ensemble.

    German

    Die jüdische Seele, das ist alles miteinander verbunden.

    French

    L'âme juive est entièrement connectée.

    German

    Ich hab das Gefühl, dass sie sicher schon irgendwo miteinander verbunden sind.

    French

    J'ai l'impression qu'ils sont probablement déjà connectés quelque part.

    German

    Festmachen. Jetzt werden diese beiden Elemente miteinander verbunden.

    French

    Amarrage. Maintenant, ces deux éléments sont connectés ensemble.

    German

    Sie sind miteinander verbunden und mit Gas und Wasser gefüllt.

    French

    Ils sont connectés entre eux et remplis de gaz et d'eau.

    German

    Also die Symbole der beiden Geschlechter miteinander verbunden.

    French

    En d'autres termes, les symboles des deux sexes sont liés entre eux.

    German

    Das hat alles miteinander verbunden.

    French

    Cela reliait tout ensemble.

    German

    Nun sind die hinteren Taschenbeutel miteinander verbunden.

    French

    Les sacs de poche arrière sont désormais connectés entre eux.

    German

    Eigentlich sind es sogar 3, die miteinander verbunden sind.

    French

    En fait, il y en a même 3 qui sont connectés les uns aux autres.

    German

    Auf Pandora ist nämlich jedes Leben miteinander verbunden.

    French

    Sur Pandora, chaque vie est liée.

    German

    Jetzt sind die beiden Blechkanten fest miteinander verbunden.

    French

    Les deux bords de la tôle sont maintenant solidement reliés l'un à l'autre.

    German

    Die werden heute aufgerichtet, miteinander verbunden.

    French

    Ils sont mis en place aujourd'hui, connectés les uns aux autres.

    German

    Alle Arbeitsprozesse sind digital miteinander verbunden.

    French

    Tous les processus de travail sont connectés numériquement les uns aux autres.

    German

    Die werden nur mittels Nut- und Federsystem miteinander verbunden.

    French

    Ils ne sont reliés entre eux qu'à l'aide d'un système à rainure et languette.

    German

    Weiß sein und christlich sein sind sozusagen untrennbar miteinander verbunden.

    French

    Être blanc et être chrétien sont, pour ainsi dire, inextricablement liés.

    German

    Die sollen dann auch per Internet miteinander verbunden sein.

    French

    Ils devraient ensuite également être connectés les uns aux autres via Internet.

    German

    Dass Milliarden von Menschen über ein Netz miteinander verbunden sein werden.

    French

    Que des milliards de personnes seront connectées les unes aux autres via un réseau.

    German

    Da laufen 2 Kolben, die miteinander verbunden sind.

    French

    Il y a 2 pistons en marche, qui sont reliés l'un à l'autre.

    German

    Es gibt viele Nervenzellen im Gehirn, die miteinander verbunden sind.

    French

    De nombreuses cellules nerveuses du cerveau sont connectées les unes aux autres.

    German

    Das ist leider direkt miteinander verbunden.

    • Die Städte sind durch eine Autobahn miteinander verbunden.
    • Die Kinder sind durch ihre Freundschaft miteinander verbunden.
    • Die Ereignisse sind auf mysteriöse Weise miteinander verbunden.