Substantivo
Etwas, das man macht oder herstellt.
Ein Werk ist das Ergebnis von Arbeit, Mühe oder Kreativität. Es kann sich um ein physisches Objekt handeln, wie ein Gemälde, ein Gebäude oder ein Auto, oder um ein immaterielles Produkt, wie ein Musikstück, ein Buch oder eine Software.
Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.
Também posso exibir e apresentar maravilhosamente meu trabalho de costura aqui.
Schon zum zweiten Mal kann Thierry seine Werke in einer Ausstellung zeigen.
Pela segunda vez, Thierry conseguiu mostrar seus trabalhos em uma exposição.
Oder sollen wir Künstler und Werk getrennt betrachten? Jetzt!
Wahre Kunstwerke aus Schokolade sind seine Spezialität.
Gordons Werk und geistiges Eigentum wurde deutlich verändert.
Kaum ein Film wurde so oft kopiert wie dieses Meisterwerk.
Quase nenhum outro filme foi copiado com tanta frequência quanto esta obra-prima.
Jeder Erschütterung auf der Straße kann dabei ihr Werk zerstören!
Substantivo
Ein Ort, an dem etwas hergestellt wird.
Ein Werk ist eine Fabrik oder ein industrieller Betrieb, in dem Waren produziert oder verarbeitet werden. Es kann sich um eine große Anlage mit vielen Mitarbeitern handeln oder um eine kleine Werkstatt.
Hier befindet sich ein Speicher, genauer gesagt ein Pumpspeicherwerk.
Há uma instalação de armazenamento aqui, mais especificamente uma planta de armazenamento bombeado.
Die Behörde führt regelmäßig Razzien in Autowerkstätten der Gegend durch.
A autoridade invade regularmente oficinas de reparação de automóveis na área.
Angeblich werden Kernkraftwerke durch ein Softwareupdate ungefährlich gemacht.
As usinas nucleares são supostamente inofensivas por meio de uma atualização de software.
Das Auto hat drei Jahre Werksgarantie.
In Xinjiang gibt es ein großes Werk von Volkswagen.
Die Alternative wäre z.B. auch eine Behindertenwerkstatt.
A alternativa também seria uma oficina para pessoas com deficiência, por exemplo.
Der Preis richtet sich nach dem zuletzt geschalteten Kraftwerk.
O preço depende da última usina ligada.
Substantivo
Ein Raum zum Arbeiten und Reparieren.
Eine Werkstatt ist ein Raum oder eine Halle, die für handwerkliche oder technische Arbeiten ausgestattet ist. Hier werden Gegenstände repariert, hergestellt oder gewartet.
Heino Steinker versucht sich mit Arbeiten in der Werkstatt abzulenken.
Heino Steinker tenta se distrair trabalhando na oficina.
Das Auto geht direkt in meine Werkstatt und am Montag kannst dus wieder holen.
Nadine will in der Werkstatt bleiben.
Doch als erstes steuern sie eine Werkstatt an.
Substantivo
Ein Gerät, das zum Arbeiten verwendet wird.
Werkzeug bezeichnet Geräte oder Instrumente, die für handwerkliche oder technische Arbeiten verwendet werden. Beispiele sind Hammer, Schraubenzieher, Säge oder Computer.
Zusammen mit dem Werkzeugmacher Gerd hat Sven 1984 den Laden eröffnet.
Sven abriu a loja junto com o fabricante de ferramentas Gerd em 1984.
Position festlegen . Mit dem Einschlagwerkzeug treibst du sie in die Erde.
Defina a posição. Com a ferramenta de impacto, você os empurra para o chão.
Die Werkzeugkits hingegen haben sehr vielfältige Zwecke.
Os kits de ferramentas, por outro lado, têm finalidades muito diversas.
Diese Zange, also sein Werkzeug hat er selber hergestellt.
Also ich stelle mich eigentlich nur bereit als Werkzeug.
Substantivo
Eine Organisation, die die Interessen von Arbeitnehmern vertritt.
Eine Gewerkschaft ist eine Vereinigung von Arbeitnehmern, die sich für bessere Arbeitsbedingungen, Löhne und soziale Absicherung einsetzt. Sie vertritt die Interessen ihrer Mitglieder gegenüber Arbeitgebern und Politik.
Die Gewerkschaften mobilisieren mit Macht gegen die Erhöhung des Rentenalters.
Os sindicatos estão se mobilizando fortemente contra o aumento da idade de aposentadoria.
Super Idee von der Gewerkschaft EVG.
Vor der Streik-Ankündigung der Gewerkschaft GdL hatte sie das abgelehnt.
Die Gewerkschaft kritisiert, die Bahn sei zu keinem Dialog bereit gewesen.
Die Gewerkschaft sorgt sich v.a.
Substantivo
Jemand, der ein Handwerk ausübt.
Ein Handwerker ist eine Person, die ein Handwerk erlernt hat und praktische Tätigkeiten in diesem Beruf ausführt. Beispiele sind Tischler, Elektriker, Maurer oder Mechaniker.
Der Christian ist beruflich und privat eher Handwerker.
Letzten Endes habe ich einen Hand- werker bei "MyHammer" beauftragt.
In ganz Deutschland fehlen Handwerker, und zwar Hunderttausende.
Há uma falta de artesãos em toda a Alemanha, e centenas de milhares deles.
Verbo
Etwas schaffen oder erreichen.
Bewerkställigen bedeutet, eine Aufgabe oder ein Ziel erfolgreich zu erledigen oder zu erreichen. Es erfordert Anstrengung, Geschick oder Planung.
Fahrrad eben einfacher als mit dem Auto zu bewerkstelligen.
Singapur mit kleinen Kindern war auch gut zu bewerkstelligen.
Substantivo
Eine Ebene in einem Gebäude.
Ein Stockwerk ist eine horizontale Ebene in einem Gebäude, die durch einen Boden und eine Decke begrenzt ist. Mehrere Stockwerke übereinander bilden ein mehrstöckiges Gebäude.
Im obersten Stockwerk wohnt Werner Schmidt.
Die Eltern schlafen im Stockwerk darüber.
Ein Stockwerk geschafft, jetzt müssen wir den Aufzug zur U-Bahn finden.
Um andar acabou, agora temos que encontrar o elevador para o metrô.
Substantivo
Ein bestimmter Handwerksberuf.
Ein Gewerk bezeichnet einen bestimmten Handwerksberuf oder eine Branche innerhalb des Handwerks. Es gibt verschiedene Gewerke, wie zum Beispiel das Maurerhandwerk, das Zimmererhandwerk oder das Elektrikerhandwerk.
Ich finde es sehr wichtig, einen handwerklichen Beruf zu erlernen.