Verbo
etwas tun, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen
fazer algo para atingir um objetivo específico
Eine Handlung oder eine Reihe von Handlungen ausführen, um ein bestimmtes Ergebnis zu erzielen oder einen bestimmten Zweck zu erfüllen, oft mit Planung oder Anstrengung.
Was man mit denen alles anstellen kann.
Tudo o que você pode fazer com eles.
Und er hatte auch eine Idee, wie er das anstellen könnte.
E ele também tinha uma ideia de como poderia fazer isso.
Damals überlegte ich, wie ich es anstellen würde.
Naquela época, eu estava pensando em como eu faria isso.
Und der sicherlich nichts mehr anstellen werde.
E ele certamente não fará mais nada.
Man kann auch viel anstellen damit, aber mir würde der Alltag einfach fehlen.
Você também pode fazer muito com isso, mas eu simplesmente sentiria falta da vida cotidiana.
Verbo
jemanden einstellen
contratar alguém
Jemanden für eine Arbeitsstelle auswählen und ihm oder ihr die Position geben.
Für mich ist Anstellen keine Option.
Para mim, contratar não é uma opção.
Verbo
sich in eine Reihe stellen
ficar na fila
Sich am Ende einer Reihe von Personen positionieren, die auf etwas warten.
Wäsche zusammensammeln, anstellen, abnehmen und aufhängen.
Pegue a roupa, arrume, remova e pendure.
Für mich ist Anstellen keine Option.
Para mim, contratar não é uma opção.
Jetzt müssen wir uns hinten anstellen und höhere Preise bezahlen.
Agora temos que fazer fila na parte de trás e pagar preços mais altos.