zeigt einen Gegensatz oder eine Einschränkung an
indica um contraste ou uma limitação
Das Wort "zwar" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Einschränkung zu dem zuvor Gesagten auszudrücken. Es signalisiert, dass etwas zwar zutrifft, aber es gibt auch einen anderen Aspekt, der berücksichtigt werden muss. Es bedeutet so viel wie "obwohl" oder "es stimmt, aber...".
Und sie ist zwar giftig, aber für den Menschen ungefährlich.
E embora seja venenoso, é inofensivo para os humanos.
Und zwar, wir machen eine Skala, die richtet sich nach dem Alter.
Ou seja, fazemos uma escala baseada na idade.
Sie sind zwar nur kurz, aber trotzdem nicht geil.
Eles são apenas curtos, mas ainda não são legais.
Aber es ist trotzdem ein Meilenstein und zwar ein technischer Meilenstein.
Mas ainda é um marco e um marco técnico.
Trotzdem bekommen wir ein neues Modell, und zwar das OLED-Modell.
No entanto, estamos adquirindo um novo modelo, que é o modelo OLED.