zwar Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "zwar" trong tiếng Đức

zwar

/tsvaːɐ̯/

zwar ↔️

Populäre

zeigt einen Gegensatz oder eine Einschränkung an

chỉ ra sự tương phản hoặc giới hạn

Das Wort "zwar" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Einschränkung zu dem zuvor Gesagten auszudrücken. Es signalisiert, dass etwas zwar zutrifft, aber es gibt auch einen anderen Aspekt, der berücksichtigt werden muss. Es bedeutet so viel wie "obwohl" oder "es stimmt, aber...".

Example use

  • und zwar
  • zwar... aber

Synonyms

  • obwohl
  • allerdings
  • jedoch
  • dennoch
  • trotzdem

Examples

    German

    Und sie ist zwar giftig, aber für den Menschen ungefährlich.

    Vietnamese

    Và mặc dù nó độc nhưng nó vô hại đối với con người.

    German

    Und zwar, wir machen eine Skala, die richtet sich nach dem Alter.

    Vietnamese

    Cụ thể, chúng tôi tạo một thang đo dựa trên độ tuổi.

    German

    Sie sind zwar nur kurz, aber trotzdem nicht geil.

    Vietnamese

    Chúng chỉ ngắn, nhưng chúng vẫn không tuyệt.

    German

    Aber es ist trotzdem ein Meilenstein und zwar ein technischer Meilenstein.

    Vietnamese

    Nhưng nó vẫn là một cột mốc quan trọng và một cột mốc kỹ thuật tại đó.

    German

    Trotzdem bekommen wir ein neues Modell, und zwar das OLED-Modell.

    • Er ist zwar müde, aber er muss noch lernen.
    • Sie mag zwar keine Tomaten, aber sie isst gerne Pizza.
    • Das Wetter ist zwar schlecht, aber wir gehen trotzdem spazieren.