zwar Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "zwar" în germană

zwar

/tsvaːɐ̯/

Traduction "zwar" du allemand au roumain:

într-adevăr

zwar ↔️

Populäre

zeigt einen Gegensatz oder eine Einschränkung an

indică un contrast sau o limitare

Das Wort "zwar" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Einschränkung zu dem zuvor Gesagten auszudrücken. Es signalisiert, dass etwas zwar zutrifft, aber es gibt auch einen anderen Aspekt, der berücksichtigt werden muss. Es bedeutet so viel wie "obwohl" oder "es stimmt, aber...".

Example use

  • und zwar
  • zwar... aber

Synonyms

  • obwohl
  • allerdings
  • jedoch
  • dennoch
  • trotzdem

Examples

    German

    Und sie ist zwar giftig, aber für den Menschen ungefährlich.

    Romanian

    Și deși este otrăvitor, este inofensiv pentru oameni.

    German

    Und zwar, wir machen eine Skala, die richtet sich nach dem Alter.

    Romanian

    Anume, facem o scară care se bazează pe vârstă.

    German

    Sie sind zwar nur kurz, aber trotzdem nicht geil.

    Romanian

    Sunt doar scurte, dar încă nu sunt cool.

    German

    Aber es ist trotzdem ein Meilenstein und zwar ein technischer Meilenstein.

    Romanian

    Dar este încă o piatră de hotar și o piatră de hotar tehnică în acest sens.

    German

    Trotzdem bekommen wir ein neues Modell, und zwar das OLED-Modell.

    Romanian

    Cu toate acestea, obținem un nou model, și acesta este modelul OLED.

    • Er ist zwar müde, aber er muss noch lernen.
    • Sie mag zwar keine Tomaten, aber sie isst gerne Pizza.
    • Das Wetter ist zwar schlecht, aber wir gehen trotzdem spazieren.