die Gefahr Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Gefahr" em alemão

Ge·fahr

/ɡəˈfaːɐ̯/

Tradução "Gefahr" do alemão para o português:

perigo

Portuguese
O termo "Gefahr" refere-se a uma situação que apresenta risco de danos a pessoas, propriedades ou ao meio ambiente.
German
Der Begriff "Gefahr" bezeichnet eine Situation, die potenziell negative Auswirkungen auf Personen, Sachwerte oder die Umwelt haben kann.

Gefahr ⚠️

Substantivo

Populäre

Etwas, das schlecht für dich sein kann.

Algo que pode ser ruim para você.

Eine Situation oder Sache, die Schaden, Verletzung oder Verlust verursachen kann. Es ist etwas, das man vermeiden sollte, um sicher zu bleiben.

Example use

  • in Gefahr sein
  • Gefahr laufen
  • außer Gefahr sein
  • Gefahr bedeuten
  • in Gefahr
  • große Gefahr
  • ernste Gefahr
  • potenzielle Gefahr
  • akute Gefahr

Synonyms

  • Risiko
  • Bedrohung
  • Unsicherheit
  • Wagnis

Antonyms

  • Sicherheit
  • Schutz

Examples

    German

    Die andere Gefahr, auf die man sehr achten muss, sind Infektionen.

    Portuguese

    O outro perigo com o qual você deve ter muito cuidado são as infecções.

    German

    Selbst wenn es das Leben von Mutter und Kind gefährdet.

    German

    Aber die Gefahr bleibt ein Leben lang.

    German

    Aber wird die Gefahr durch das Virus nicht größer?

    German

    Wie weit ging's denn da ab? Wie gefährlich war die Situation?

    German

    Das Klima in dieser Gegend ist extrem und gefährlich.

    German

    Allein 2000 Mann arbeiten für die Fachgruppe "Wassergefahren".

    Portuguese

    Somente 2.000 homens trabalham para a seção “Riscos da Água”.

    German

    Solche Situationen können richtig gefährlich sein.

    German

    Das Problem ist: die Polizei sieht schwarze Männer als Gefahr.

    German

    Aber dass es den Virus gibt und dass er gefährlich ist, steht außer Frage.

    Portuguese

    Mas não há dúvida de que o vírus existe e é perigoso.

    German

    Das sieht schon sehr nach einer akuten Gefahr aus.

    German

    In diesem Haus wohnen Frauen, deren Leben in Gefahr ist.

    German

    Das, was wir hier vorgefunden haben, ist hochgradig gefährlich.

    German

    Die Gefahr ist, dass es wieder eine Panne gibt.

    German

    Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.

    Portuguese

    Em 28 de abril, outra decisão altamente perigosa foi tomada aqui.

    German

    Jede Gefahr der Änderung ist zu groß.

    Portuguese

    Qualquer risco de mudança é muito grande.

    German

    Er sieht die ganze Landschaft in Gefahr.

    German

    Die gefährliche Arbeit hinterlässt allerdings Spuren.

    Portuguese

    No entanto, o trabalho perigoso deixa rastros.

    German

    Er will nichts unternehmen, was einen Prozess gefährden könnte.

    German

    Der was daran gefährlich ist oder nur das ist gefährlich.

    German

    In Frankreich ist es sehr gefährlich, wenn man kontrolliert wird.

    German

    Ohne Säuberung aber ist die Ernte von Winterweizen, Gerste und Raps in Gefahr.

    Portuguese

    Sem limpeza, no entanto, a colheita de trigo, cevada e colza de inverno está em risco.

    German

    Dass er in Gefahr ist, merkte Petyr in Folge 4 der siebten Staffel.

    Portuguese

    Petyr percebeu que estava em perigo no episódio 4 da sétima temporada.

    German

    "Es ist Eile geboten. Es ist große Gefahr da.

    Portuguese

    “É preciso se apressar. Há um grande perigo aí.

    German

    Ab wann wird es denn für die Gesellschaft eurer Meinung nach gefährlich?

    German

    Und nicht nur Kälte ist gefährlich.

    German

    Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.

    Portuguese

    Trabalho perigoso para homens naquela época e exaustivo.

    German

    Ängstlich quittieren würde bedeuten, der Typ ist eine Gefahr für uns.

    Portuguese

    Desistir com medo significaria que o cara é uma ameaça para nós.

    German

    Doch die größte Gefahr liegt im Verborgenen.

    • Kinder sollten nicht alleine in der Nähe von Wasser spielen, da die Gefahr des Ertrinkens besteht.
    • Beim Wandern in den Bergen ist es wichtig, auf die Wettervorhersage zu achten, um die Gefahr von Gewittern zu vermeiden.
    • Feuerwehrleute setzen ihr Leben aufs Spiel, um Menschen vor Gefahren zu schützen.

ungefährlich ✅

Adjetivo

Oft

Nicht schlecht für dich.

Não é ruim para você.

Etwas, das keinen Schaden, keine Verletzung oder keinen Verlust verursacht. Es ist sicher und man muss sich keine Sorgen machen.

Example use

  • völlig ungefährlich
  • relativ ungefährlich
  • nicht ganz ungefährlich
  • weitgehend ungefährlich

Synonyms

  • sicher
  • harmlos
  • unbedenklich
  • risikofrei

Antonyms

  • gefährlich
  • riskant
  • bedrohlich

Examples

    German

    In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.

    Portuguese

    Via de regra, eles nos protegem de doenças e são inofensivos.

    German

    Einige stechen oder beißen, nicht immer ungefährlich für uns.

    Portuguese

    Alguns picam ou mordem, nem sempre são inofensivos para nós.

    German

    Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.

    Portuguese

    Que você é confiável porque o trabalho não é totalmente inofensivo.

    German

    Aber deswegen ist er noch lange nicht ungefährlich.

    Portuguese

    Mas é por isso que está longe de ser inofensivo.

    German

    Dennoch ist die Haltung nicht ungefährlich.

    Portuguese

    No entanto, a postura não é isenta de perigos.

    German

    Ganz ungefährlich ist der Wald vor der eigenen Haustür nämlich nicht.

    Portuguese

    A floresta em frente à sua porta não é totalmente inofensiva.

    German

    Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.

    Portuguese

    Assim que eu o tiver em minhas mãos, estará seguro.

    German

    Und sie ist zwar giftig, aber für den Menschen ungefährlich.

    Portuguese

    E embora seja venenoso, é inofensivo para os humanos.

    German

    Also, es ist nicht ganz ungefährlich, weiß man heute.

    Portuguese

    Bem, não é totalmente inofensivo, como sabemos hoje.

    German

    Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?

    Portuguese

    Mas não é totalmente inofensivo, não é, Marcus?

    German

    Und dass das nicht ungefährlich ist.

    Portuguese

    E que isso não é isento de perigos.

    German

    Die Aktion ist auch für die Rettungs- spezialisten nicht ungefährlich.

    Portuguese

    A ação também é perigosa para especialistas em resgate.

    German

    Ein lockerer Wurf, der dementsprechend ungefährlich bleibt.

    Portuguese

    Um lance solto que, portanto, permanece inofensivo.

    German

    Aber auch der Wechsel der Isolette ist nicht ungefährlich.

    Portuguese

    Mas mudar a isoleta também não é isento de perigos.

    German

    Können Grills so raucharm sein, dass sie drinnen ungefährlich sind?

    Portuguese

    Os churrascos podem ter tão pouca fumaça que sejam inofensivos em ambientes fechados?

    • Spielen im Park ist für Kinder normalerweise ungefährlich.
    • Trinken von Wasser ist ungefährlich und gesund.
    • Viele Haustiere sind ungefährlich und freundlich zu Menschen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

gefährlich ☢️

Adjetivo

Manchmal

Kann schlecht für dich sein.

Pode ser ruim para você.

Etwas, das mit einem hohen Risiko für Schaden, Verletzung oder Verlust verbunden ist. Es ist wichtig, vorsichtig zu sein und Maßnahmen zu ergreifen, um sich zu schützen.

Example use

  • sehr gefährlich
  • lebensgefährlich
  • potenziell gefährlich
  • extrem gefährlich
  • hochgefährlich

Synonyms

  • riskant
  • bedrohlich
  • unsicher
  • waghalsig

Antonyms

  • ungefährlich
  • sicher
  • harmlos

Examples

    German

    Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!

    Portuguese

    Trabalhar em dispositivos elétricos não é inofensivo!

    German

    Aber wird die Gefahr durch das Virus nicht größer?

    German

    Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.

    Portuguese

    Que você é confiável porque o trabalho não é totalmente inofensivo.

    German

    Kriegsschiffe waren sich gefährlich nahe gekommen.

    German

    Nur weil Alkohol gefährlich ist, unbestritten, ist Cannabis kein Broccoli.

    Portuguese

    Só porque o álcool é perigoso, indiscutivelmente, a cannabis não é brócolis.

    German

    Wie weit ging's denn da ab? Wie gefährlich war die Situation?

    German

    Ab welcher Temperatur wird es dann so richtig gefährlich?

    German

    Aber deswegen ist er noch lange nicht ungefährlich.

    Portuguese

    Mas é por isso que está longe de ser inofensivo.

    German

    Das Klima in dieser Gegend ist extrem und gefährlich.

    German

    Dennoch ist die Haltung nicht ungefährlich.

    Portuguese

    No entanto, a postura não é isenta de perigos.

    German

    Solche Situationen können richtig gefährlich sein.

    German

    Ist es gefährlich, bei aktivem Verkehr die Fahrbahn zu verlegen?

    German

    Das, was wir hier vorgefunden haben, ist hochgradig gefährlich.

    German

    Bullen zu führen, ist nicht ungefährlich.

    Portuguese

    Liderar policiais não é isento de perigos.

    German

    Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.

    Portuguese

    Em 28 de abril, outra decisão altamente perigosa foi tomada aqui.

    German

    Die gefährliche Arbeit hinterlässt allerdings Spuren.

    Portuguese

    No entanto, o trabalho perigoso deixa rastros.

    German

    Der was daran gefährlich ist oder nur das ist gefährlich.

    German

    "Weil es Gift ist." Aber ist Schleim wirklich so gefährlich?

    German

    Denn aus der Sicht des Virus ist es nicht von Vorteil, gefährlicher zu werden.

    German

    Die Rakete wirklich aus der Hand zu starten, wäre viel zu gefährlich.

    German

    Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?

    Portuguese

    Mas não é totalmente inofensivo, não é, Marcus?

    German

    In Frankreich ist es sehr gefährlich, wenn man kontrolliert wird.

    German

    Und dass das nicht ungefährlich ist.

    Portuguese

    E que isso não é isento de perigos.

    German

    Und nicht nur Kälte ist gefährlich.

    German

    Das wäre richtig gefährlich, wenn wir zu viel nehmen?

    German

    Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.

    Portuguese

    Trabalho perigoso para homens naquela época e exaustivo.

    German

    Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.

    German

    Besonders gefährdet sind die unerfahrenen Jungen.

    German

    Er ist die gefährlichste Seuche, die Eo seit dem roten Fieber heimgesucht hat.

    German

    Aber auch der Wechsel der Isolette ist nicht ungefährlich.

    Portuguese

    Mas mudar a isoleta também não é isento de perigos.

    German

    Schlafen ist wie Trinken gefährlich für Giraffen.

    • Fahren mit hoher Geschwindigkeit ist gefährlich und kann zu Unfällen führen.

ungefähr 🤷

Advérbio

Selten

Fast, aber nicht genau.

Quase, mas não exatamente.

Eine ungefähre Angabe, die nicht ganz genau ist, aber nahe am tatsächlichen Wert liegt.

Example use

  • ungefähr gleich
  • ungefähr so groß
  • ungefähr zur gleichen Zeit

Synonyms

  • circa
  • etwa
  • annähernd

Antonyms

  • genau
  • präzise
  • exakt

Examples

    German

    Eine Kassette sind ungefähr 30 min.

    German

    Ein Liter von diesem Wasser hier enthält nur ungefähr 2 Gramm Kalk.

    Portuguese

    Um litro dessa água aqui contém apenas cerca de 2 gramas de cal.

    German

    Wie viele Eier legen die ungefähr?

    German

    Die Allgemeinkosten, wie gesagt, das sind ungefähr 50 Cent pro Kugel.

    German

    Und er taucht auch ungefähr 30 km später erst wieder auf.

    German

    ungefähr der vierte Arzt an diesem Nachmittag ins Zimmer.

    Portuguese

    Sobre o quarto médico na sala esta tarde.

    German

    Denn auf dieser Höhe, ungefähr, befindet sich auch Neufundland in Kanada.

    Portuguese

    Porque Newfoundland, no Canadá, também está aproximadamente nessa altitude.

    German

    Das ganze Ding hat dann so ungefähr 20 Milliarden Kilometer Ausdehnung.

    Portuguese

    A coisa toda tem então aproximadamente 20 bilhões de quilômetros de extensão.

    German

    Und dann ernten wir diese Kultur bis ungefähr Ende Mai.

    German

    Hättet ihr alle Charaktere ungefähr auf das Alter eingeschätzt?

    Portuguese

    Você teria estimado todos os personagens aproximadamente por idade?

    German

    Ja, ungefähr so sieht ein Herz aus. Die Größe stimmt ungefähr.

    German

    Die Energie daraus reicht für ungefähr 30 km, also für den Stadtverkehr.

    German

    Ungefähr 100 Menschen wollen hier bald in 40 kleinen Häusern wohnen.

    Portuguese

    Cerca de 100 pessoas querem morar aqui em 40 casas pequenas em breve.

    German

    Ungefähr 40 Jahre lang kann ein Baum immer wieder angeritzt werden.

    Portuguese

    Uma árvore pode ser arranhada repetidamente por cerca de 40 anos.

    German

    Dann müsste der riesig werden. Er wird ungefähr 1,30 m.

    German

    Dort leben heute die meisten Uiguren, ungefähr 10 Millionen.

    German

    Wie viel Gewicht hatte die Tür ungefähr?

    German

    Am Ende war es ungefähr die Hälfte von dem, was ich ihm gegeben hab.

    German

    Es waren ungefähr so zwanzig Meter zwischen uns.

    German

    Ungefähr alle zehn Tage wird ein neues Antibiotikum in Kobras Bein platziert.

    • Ich brauche ungefähr 10 Minuten, um zur Arbeit zu gehen.
    • Das Buch hat ungefähr 300 Seiten.
    • Wir treffen uns ungefähr um 7 Uhr abends.