Существительное
Etwas, das schlecht für dich sein kann.
Что-то, что может быть плохо для тебя.
Eine Situation oder Sache, die Schaden, Verletzung oder Verlust verursachen kann. Es ist etwas, das man vermeiden sollte, um sicher zu bleiben.
Die andere Gefahr, auf die man sehr achten muss, sind Infektionen.
Другая опасность, с которой нужно быть очень осторожным, — это инфекции.
Selbst wenn es das Leben von Mutter und Kind gefährdet.
Aber die Gefahr bleibt ein Leben lang.
Aber wird die Gefahr durch das Virus nicht größer?
Wie weit ging's denn da ab? Wie gefährlich war die Situation?
Das Klima in dieser Gegend ist extrem und gefährlich.
Allein 2000 Mann arbeiten für die Fachgruppe "Wassergefahren".
Только 2 000 мужчин работают в секции «Опасности, связанные с водой».
Solche Situationen können richtig gefährlich sein.
Das Problem ist: die Polizei sieht schwarze Männer als Gefahr.
Aber dass es den Virus gibt und dass er gefährlich ist, steht außer Frage.
Но нет никаких сомнений в том, что вирус существует и что он опасен.
Das sieht schon sehr nach einer akuten Gefahr aus.
In diesem Haus wohnen Frauen, deren Leben in Gefahr ist.
Das, was wir hier vorgefunden haben, ist hochgradig gefährlich.
Die Gefahr ist, dass es wieder eine Panne gibt.
Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.
28 апреля здесь было принято еще одно крайне опасное решение.
Jede Gefahr der Änderung ist zu groß.
Любой риск перемен слишком велик.
Er sieht die ganze Landschaft in Gefahr.
Die gefährliche Arbeit hinterlässt allerdings Spuren.
Однако опасная работа оставляет следы.
Er will nichts unternehmen, was einen Prozess gefährden könnte.
Der was daran gefährlich ist oder nur das ist gefährlich.
In Frankreich ist es sehr gefährlich, wenn man kontrolliert wird.
Ohne Säuberung aber ist die Ernte von Winterweizen, Gerste und Raps in Gefahr.
Однако без уборки урожай озимой пшеницы, ячменя и рапса находится под угрозой.
Dass er in Gefahr ist, merkte Petyr in Folge 4 der siebten Staffel.
Петир понял, что ему угрожает опасность, в 4-й серии седьмого сезона.
"Es ist Eile geboten. Es ist große Gefahr da.
«Нужно поторопиться. Там большая опасность.
Ab wann wird es denn für die Gesellschaft eurer Meinung nach gefährlich?
Und nicht nur Kälte ist gefährlich.
Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.
В то время работа была опасной для мужчин и к тому же утомительной.
Ängstlich quittieren würde bedeuten, der Typ ist eine Gefahr für uns.
Страшно бросить курить означало бы, что этот парень представляет для нас угрозу.
Doch die größte Gefahr liegt im Verborgenen.
Прилагательное
Nicht schlecht für dich.
Не плохо для тебя.
Etwas, das keinen Schaden, keine Verletzung oder keinen Verlust verursacht. Es ist sicher und man muss sich keine Sorgen machen.
In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.
Как правило, они защищают нас от болезней и безвредны.
Einige stechen oder beißen, nicht immer ungefährlich für uns.
Некоторые укусы или укусы не всегда безвредны для нас.
Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.
Что вы надежны, потому что работа не совсем безвредна.
Aber deswegen ist er noch lange nicht ungefährlich.
Но именно поэтому оно далеко не безвредно.
Dennoch ist die Haltung nicht ungefährlich.
Однако эта поза не лишена опасности.
Ganz ungefährlich ist der Wald vor der eigenen Haustür nämlich nicht.
Лес перед вашей дверью не совсем безвреден.
Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.
Как только оно у меня в руках, оно будет в безопасности.
Und sie ist zwar giftig, aber für den Menschen ungefährlich.
И хотя он ядовит, он безвреден для человека.
Also, es ist nicht ganz ungefährlich, weiß man heute.
Что ж, как мы знаем сегодня, это не совсем безвредно.
Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?
Но это не совсем безвредно, не так ли, Маркус?
Und dass das nicht ungefährlich ist.
И что это не лишено опасности.
Die Aktion ist auch für die Rettungs- spezialisten nicht ungefährlich.
Акция также опасна для спасателей.
Ein lockerer Wurf, der dementsprechend ungefährlich bleibt.
Таким образом, это свободный бросок, который остается безвредным.
Aber auch der Wechsel der Isolette ist nicht ungefährlich.
Но смена изолятора также сопряжена с опасностью.
Können Grills so raucharm sein, dass sie drinnen ungefährlich sind?
Могут ли грили содержать так мало дыма, что в помещении они безвредны?
Прилагательное
Kann schlecht für dich sein.
Может быть плохо для тебя.
Etwas, das mit einem hohen Risiko für Schaden, Verletzung oder Verlust verbunden ist. Es ist wichtig, vorsichtig zu sein und Maßnahmen zu ergreifen, um sich zu schützen.
Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!
Работа на электрических устройствах не безвредна!
Aber wird die Gefahr durch das Virus nicht größer?
Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.
Что вы надежны, потому что работа не совсем безвредна.
Kriegsschiffe waren sich gefährlich nahe gekommen.
Nur weil Alkohol gefährlich ist, unbestritten, ist Cannabis kein Broccoli.
Несомненно, каннабис — это не брокколи, потому что алкоголь опасен.
Wie weit ging's denn da ab? Wie gefährlich war die Situation?
Ab welcher Temperatur wird es dann so richtig gefährlich?
Aber deswegen ist er noch lange nicht ungefährlich.
Но именно поэтому оно далеко не безвредно.
Das Klima in dieser Gegend ist extrem und gefährlich.
Dennoch ist die Haltung nicht ungefährlich.
Однако эта поза не лишена опасности.
Solche Situationen können richtig gefährlich sein.
Ist es gefährlich, bei aktivem Verkehr die Fahrbahn zu verlegen?
Das, was wir hier vorgefunden haben, ist hochgradig gefährlich.
Bullen zu führen, ist nicht ungefährlich.
Руководить полицейскими не без опасности.
Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.
28 апреля здесь было принято еще одно крайне опасное решение.
Die gefährliche Arbeit hinterlässt allerdings Spuren.
Однако опасная работа оставляет следы.
Der was daran gefährlich ist oder nur das ist gefährlich.
"Weil es Gift ist." Aber ist Schleim wirklich so gefährlich?
Denn aus der Sicht des Virus ist es nicht von Vorteil, gefährlicher zu werden.
Die Rakete wirklich aus der Hand zu starten, wäre viel zu gefährlich.
Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?
Но это не совсем безвредно, не так ли, Маркус?
In Frankreich ist es sehr gefährlich, wenn man kontrolliert wird.
Und dass das nicht ungefährlich ist.
И что это не лишено опасности.
Und nicht nur Kälte ist gefährlich.
Das wäre richtig gefährlich, wenn wir zu viel nehmen?
Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.
В то время работа была опасной для мужчин и к тому же утомительной.
Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.
Besonders gefährdet sind die unerfahrenen Jungen.
Er ist die gefährlichste Seuche, die Eo seit dem roten Fieber heimgesucht hat.
Aber auch der Wechsel der Isolette ist nicht ungefährlich.
Но смена изолятора также сопряжена с опасностью.
Schlafen ist wie Trinken gefährlich für Giraffen.
Наречие
Fast, aber nicht genau.
Почти, но не совсем.
Eine ungefähre Angabe, die nicht ganz genau ist, aber nahe am tatsächlichen Wert liegt.
Eine Kassette sind ungefähr 30 min.
Ein Liter von diesem Wasser hier enthält nur ungefähr 2 Gramm Kalk.
В литре этой воды содержится всего около 2 граммов извести.
Wie viele Eier legen die ungefähr?
Die Allgemeinkosten, wie gesagt, das sind ungefähr 50 Cent pro Kugel.
Und er taucht auch ungefähr 30 km später erst wieder auf.
ungefähr der vierte Arzt an diesem Nachmittag ins Zimmer.
Около четвертого доктора в палате сегодня днем.
Denn auf dieser Höhe, ungefähr, befindet sich auch Neufundland in Kanada.
Потому что Ньюфаундленд в Канаде также находится примерно на этой высоте.
Das ganze Ding hat dann so ungefähr 20 Milliarden Kilometer Ausdehnung.
Таким образом, протяженность всего этого объекта составляет примерно 20 миллиардов километров.
Und dann ernten wir diese Kultur bis ungefähr Ende Mai.
Hättet ihr alle Charaktere ungefähr auf das Alter eingeschätzt?
Вы бы оценили всех персонажей приблизительно по возрасту?
Ja, ungefähr so sieht ein Herz aus. Die Größe stimmt ungefähr.
Die Energie daraus reicht für ungefähr 30 km, also für den Stadtverkehr.
Ungefähr 100 Menschen wollen hier bald in 40 kleinen Häusern wohnen.
В ближайшее время около 100 человек хотят жить здесь в 40 небольших домах.
Ungefähr 40 Jahre lang kann ein Baum immer wieder angeritzt werden.
Дерево можно царапать снова и снова около 40 лет.
Dann müsste der riesig werden. Er wird ungefähr 1,30 m.
Dort leben heute die meisten Uiguren, ungefähr 10 Millionen.
Wie viel Gewicht hatte die Tür ungefähr?
Am Ende war es ungefähr die Hälfte von dem, was ich ihm gegeben hab.
Es waren ungefähr so zwanzig Meter zwischen uns.
Ungefähr alle zehn Tage wird ein neues Antibiotikum in Kobras Bein platziert.