Verbo
Geräusche mit den Ohren wahrnehmen.
Percepire suoni con le orecchie.
Die Fähigkeit, Schallwellen mit den Ohren zu empfangen und zu interpretieren, um Geräusche, Sprache oder Musik wahrzunehmen.
Können Sie das immer noch genießen, selbst Musik machen, Musik hören?
Schlechte Gewohnheit Nummer 1: Ständiges Hören von schlechten Nachrichten.
Ich hab keinen Bock mehr, so 'ne Scheiße anzuhören.
Sono stanco di ascoltare ancora questo genere di schifezze.
Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Vogliamo ascoltarti e fornirti consigli e assistenza.
Aber mal eine Sache, die gut zu hören ist, finde ich.
Trotzdem können sie eine Maus noch in 23 m Entfernung hören.
Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.
Es wurde Normalität für mich, mir das anzuhören.
Überall im Wald sind Schüsse zu hören.
Wenn ich so ein Auto hab, dann ... will man's auch hören.
Quando ho un'auto del genere, allora... anche la gente vuole sentirla.
Wenn Sie den offenen Brief sehen, wenn Sie hören, was sie sagt ...
Ich hab die ganze Nacht mein Herz schlagen hören.
Aber wieso hören wir all diese Geräusche und Töne?
Sie hören diesen wunderbaren Druck des Wassers.
Mal hören, was nach Feierabend die Freunde sagen.
Und ... sie hat die Tür zugemacht. Bloß nichts sehen, nichts hören ...
Dabei bekommen wir Stimmen zu hören.
Ich würde auch gern so riechen und hören können wie ein Karakal.
Willst du ein kleines Geheimnis hören? Du wurdest adoptiert!
Das heißt, die Leserin kann uns schon morgens im Bad hören.
Oder man klickt da oben, dann kann man sich das Original anhören.
Dann denkst du daran, dass die Bewohner vom Altenheim oft schlecht hören.
Poi ti ricordi che i residenti della casa di cura hanno spesso problemi di udito.
Welche Geräusche hören Sie nachts, wenn Sie da so entlang irgendwo ...
Das ist echt traurig quasi so zu hören, dass Menschen, also du auch.
Es ist toll zu hören, dass sie 15 Kilometer in die Schule radelt.
Wenn ich mit denen telefoniere, freut es mich, ihre Stimmen zu hören.
Und zunehmend mehr Menschen hören nur noch das, was sie hören wollen.
E sempre più persone sentono solo ciò che vogliono sentire.
Mirza, ich würde gern hören, was du dazu sagen möchtest.
An was denken Sie, wenn Sie das Wort Chemie hören?
A cosa pensi quando senti la parola chimica?
Ich darf dann live im Radio sprechen und alle können's hören?
Philipp, total herrlich, dir zuzuhören, von dem, was du mit Gott erlebt hast.
Ich konnte es bald nicht mehr hören.
Wir könnten jederzeit aufhören.
Wie ist das für Sie, wenn Sie das hören?
Jetzt bin ich süchtig danach, das Evangelium der Gnade zu hören.
Hören wir uns das an.
Es erschüttert mich, Ramona Zorns Bericht zu hören.
Mir helfen - mir zuhören - und einfach da sind.
Aiutami, ascoltami, e sii lì.
Und mit der Kassette konnte man Musik nicht nur hören, sondern auch aufnehmen!
10-mal hintereinander wollte sie unbedingt dieses Lied hören.
Verbo
Etwas beenden.
Smettere o terminare qualcosa.
Eine Handlung oder einen Zustand stoppen oder beenden.
Ist relativ einfach: Menschen müssen aufhören zu vergewaltigen!
È relativamente semplice: le persone devono smettere di stuprare!
Haben Sie sich selber schon mal beschäftigt damit, wie Sie aufhören möchten?
Hai mai pensato a come vorresti smettere?
Und wird wohl bald aufhören mit seinen Bienen.
Ich konnte nicht mehr aufhören, zu weinen und ...
Der Husten will gar nicht mehr aufhören.
S: Hast du denn das Gefühl, dass du morgen damit aufhören könntest?
S: Hai la sensazione che potresti smettere di farlo domani?
Aber einfach aufhören funktioniert eben auch nicht.
Ma anche semplicemente smettere non funziona.
Wenn der aufhören würde, wären die Straßen voll mit Müll.
Se si fermasse, le strade sarebbero piene di spazzatura.
Einige Sherpas hören nach nur einer Expedition mit dieser Arbeit auf.
wollte ihn zum Aufhören bewegen, aber ...
Volevo che smettesse, ma...
Und das Aufhören selber ist auch gar nicht so mein Problem.
E rinunciare a me stesso non è affatto un mio problema.
bei vielen Menschen, die so zu den Millenials gehören.
Das Hin und Her in der Ampel müsse aufhören.
Warum kann ich nie rechtzeitig aufhören?
Perché non riesco mai a fermarmi in tempo?
Der wollte immer mit 60 aufhören, das hat er auch gemacht.
Einzige Bedingung für die Teilnahme ist der Wunsch, mit Drogen aufzuhören.
Ich musste mit dem ganzen Sport aufhören.
Als sie aufhören wollte, schlug Hassan sie fast tot.
Quando ha cercato di fermarsi, Hassan l'ha quasi picchiata a morte.
Das allein ist es, was aufhören muss.
Solo questo è ciò che deve finire.
Aufhören wäre zweifellos einfacher gewesen.
Smettere sarebbe stato indubbiamente più facile.
Wie viele Menschen wohl sofort aufhören würden, wenn sie das alles wüssten?
Quante persone si fermerebbero immediatamente se sapessero tutto questo?
Und dann kannst du wieder aufhören zu probieren, dich entspannen.
E poi puoi smettere di riprovare, rilassati.
Und nicht aufhören konnte, wenn er irgendwas angefangen hat.
E non riusciva a smettere quando iniziava qualcosa.
Und die wohl auch nicht damit aufhören würden, das zu tun.
E probabilmente non smetterebbero nemmeno di farlo.
Regelmäßig berät er Patienten, die mit dem Rauchen aufhören wollen.
Consiglia regolarmente i pazienti che vogliono smettere di fumare.
Wie leicht oder nicht leicht fällt dir das jetzt, einfach aufzuhören?
Aber es war meine Schuld, ich hätte damit auch sofort aufhören sollen.
Ma è stata colpa mia, avrei dovuto smettere subito di farlo.
Auch damit ich aufhören konnte, meine Familie zu suchen.
Anche perché potessi smettere di cercare la mia famiglia.
Ob damit die Spekulationen nach einem Liebes-Comeback endgültig aufhören?
Questo fermerà finalmente le speculazioni dopo un ritorno d'amore?
Ans Aufhören denkt er noch lange nicht.
È ancora molto lontano dal pensare di smettere.
Ich war fest davon überzeugt, dass das nie aufhören würde.
Ero fermamente convinto che non si sarebbe mai fermato.
Verbo
Teil von etwas sein.
Essere parte di qualcosa.
Angehörigkeit oder Zugehörigkeit zu einer Gruppe, einem Ort oder einer Person ausdrücken.
Deutlicher kann man auch nicht zeigen: Wir gehören zusammen.
Né puoi mostrare più chiaramente: ci apparteniamo.
Deswegen, Kritik und Support gehören für mich auf jeden Fall dazu.
Sie haben ein eigenes Apartment und gehören zur chinesischen Mittelschicht.
Hanno un appartamento e appartengono alla classe media cinese.
Das weiß ich jetzt, die Söhne gehören ...
Also, Liebe und Trauer gehören immer zusammen.
Quindi amore e dolore vanno sempre insieme.
Und ich glaube, da gehören noch ein paar andere dazu.
Sie gehören zu einem Menschen oder zu einer Familie.
Wir sind eine Familie, wir gehören zusammen. - Zusammen?
Siamo una famiglia, ci apparteniamo. - Insieme?
Rentiere bewegen sich zwar frei, aber sie gehören trotzdem jemandem.
Zu ihnen gehören Steffi und Steven.
Dazu gehören in dem Fall auch Kinder natürlich.
Das Leben hat Höhen und Tiefen, die gehören nun mal dazu.
See und Dorf gehören für ihn zusammen.
Saatkrähen gehören zu den sog. Rabenvögeln.
Denn Leben und Tod gehören zusammen, finden Vater Jochen und Sohn Michael.
Perché vita e morte vanno di pari passo, dicono padre Jochen e figlio Michael.
Humus und Reis gehören jetzt aber eben auch zum Angebot.
Die Diamanten gehören zu Sachsens kultureller Identität.
Personenkontrollen gehören zum Hauptgeschäft.
Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.
È sempre una conferma del fatto che ci apparteniamo.
Sie gehören zu den größten Antilopen Afrikas, die Elen-Antilopen.
Zu einer gesunden Ernährung gehören auch Nüsse.
Anche le noci fanno parte di una dieta sana.
dann gehören Sie einfach nur zu diesen ganzen versnobten Geldreichen...
Allora sei solo uno di quegli snob ricchi di soldi...
Da gehören sie einfach nicht mehr zu den Top-Geschäften und zur Elite.
Einfach dieses Gefühl von Hey, wir gehören zusammen, wir sind ein Team.
Wir gehören einer Generation an, die sich nicht mehr so festlegen will.
Apparteniamo a una generazione che non vuole più impegnarsi in questo modo.
Die sechs Staaten des westlichen Balkans gehören in die EU.
Dazu gehören Politiker, dazu gehören Schauspieler.
Zu welcher Tierfamilie gehören Füchse?
Für reiche Russen gehören sie aber einfach dazu.
Diese Pflanzen sind zu bestimmen. Sie gehören zur Prüfung.
* Musik * Kinder müssen die Erfahrung machen, dazuzugehören.
Kunst und Garten gehören für mich zusammen.
Per me, arte e giardino vanno di pari passo.
Gehören Statussymbole auch zu Ihrem Leben dazu?
Da gehören ja auch Angehörige dazu, die dann gefährdet sind.
Ciò include anche i parenti che sono quindi in pericolo.
Germain längst zu den Topadressen im Europäischen Fußball gehören.
In Deutschland sind es 40.000 Menschen, die der Kirche angehören.
dann kam bei mir auch dieser Bruch, dieses: Ich will da gar nicht dazugehören.
Zur lymphatischen Zellreihe gehören die T- und die B-Lymphozyten.
Wem Land gehört, gehören auch die Wasserrechte.
Andererseits, damit wir zusammengehören.
D'altra parte, in modo che ci apparteniamo.
Ich will auch endlich dazu gehören.
Anch'io voglio farne finalmente parte.
Neben Eyelinern gehören auch 50 Truhen mit Kleidung und Sandalen dazu.
Es ist ihnen wichtig, zu zeigen, dass sie zusammengehören.
È importante che dimostrino di appartenere.
Wir beide gehören zusammen in diesem Leben.
Noi due dobbiamo stare insieme in questa vita.
Der Familie gehören noch weitere Immobilien, ein Teil ist beschlagnahmt.
Wir haben aktuell 138 Eurofighter, die der Luftwaffe gehören.
Attualmente abbiamo 138 Eurofighter che appartengono all'Air Force.
Die gehören für viele von uns einfach dazu.
Per molti di noi, ne fanno semplicemente parte.
Verbo
Aufmerksam jemandem zuhören.
Ascoltare attentamente qualcuno.
Jemandem aufmerksam und konzentriert zuhören, um seine Worte oder Botschaft zu verstehen.
Was mir hier klar wird: Pflegen heißt auch Gesellschaft leisten und zuhören.
Da bin ich ganz stolz darauf, dass wir im Radio richtig zu hören sind.
Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Vogliamo ascoltarti e fornirti consigli e assistenza.
Philipp, total herrlich, dir zuzuhören, von dem, was du mit Gott erlebt hast.
Aber Sie hören eigentlich gerne auf Ihre Kolleg*innen aus der Wissenschaft.
Eine ganz große Qualität ist das so gute Zuhören-Können.
Das kriegen die Schüler, dann hören die auch besser zu.
Ich habe gesehen, Frau De Febis, Sie hören da ganz interessiert zu.
Phase 1 ist deinem inneren Kind zu begegnen und zuzuhören.
Verbo
Haare oder Wolle abschneiden.
Tagliare i capelli o la lana.
Das Entfernen von Haaren oder Wolle von einem Tier oder einer Person mit einer Schere oder einem Rasierer.
Deswegen werden sie auch regelmäßig geschoren.
Ecco perché vengono tosate regolarmente.
Ja, aber das muss doch geschoren werden und gemolken.