Sostantivo
Ein Punkt, Ort oder Zustand, den man erreichen möchte.
Ein Ziel ist etwas, das man erreichen oder bekommen möchte. Es kann ein Ort sein, an den man gehen möchte, eine Sache, die man tun möchte, oder ein Zustand, den man erreichen möchte. Ziele können groß oder klein, kurzfristig oder langfristig sein.
Unser Qualitätsziel ist, möglichst kurz beatmen.
Sein Ziel: Künstliche Intelligenz in der Medizin zu nutzen.
Das Ziel ist es ja, dass ich so weiblich wie möglich aussehe.
Die richtige Route finden und dann Richtung Ziel.
Von unserem Zielort Sasyr soll ein Lastwagen kommen, der uns dort abholt.
Matcha-Tee macht auf jeden Fall wach und damit ist dieses Ziel erreicht.
Il tè Matcha ti rende sicuramente sveglio e questo obiettivo è raggiunto.
Am Ende ist ein Ziel, was der Gladiatoren versuchen muss abzuwerfen.
Die Schwierigkeit ist einerseits diese UAVs am Himmel zu erkennen, als Ziel.
Ich sollte nicht dünn sein. Das war nicht Gottes Ziel.
Non dovrei essere magro. Non era l'obiettivo di Dio.
Im Grunde die Länge des Motors zu reduzieren, das war das Ziel.
Das Ziel: illegale Migration eindämmen.
Er hat jetzt auch wieder dadurch ein Ziel.
Was war so Ihr Bild vom Leben, Ihre Ziele, Ihre Träume?
Ali weiß, dass er sich anstrengen muss, um seine Ziele zu erreichen.
Ali sa che deve fare uno sforzo per raggiungere i suoi obiettivi.
Ziel ist es, das Verdauungssystem und den Körper zu entlasten.
Du könntest mit einem Bein rückwärts ins Ziel laufen und würdest gewinnen.
Potresti correre all'indietro fino al traguardo con una gamba sola e vinceresti.
„Ein wichtiges Landeziel, das wir auf dem Mond haben, das sind die Pole.
Gemeinsam ist allen das Ziel: der Mount Everest.
Das freie Volk hatte nie das Ziel, die Mauer einzureißen.
Einen Katzensprung von 20 Minuten entfernt ist das nächste Ziel.
La prossima destinazione è a soli 20 minuti di distanza.
Nach Postleitzahl und Ziel werden die Kisten sortiert und in Lkws verladen.
Le scatole vengono ordinate per codice postale e destinazione e caricate su camion.
Mein Ziel ist, so nah wie möglich an die gefährlichen Viren zu kommen.
Ziel der Forschung ist, drei von vier Todesfällen wegen Krebs zu verhindern.
Ein Ziel ist es, in der Industrie einen klimafreundlichen Umbau voranzutreiben.
Der König will mehr. Sein Ziel: ein Dorf in Brandenburg.
Das Ziel seines Experiments: talentfrei schnell berühmt und reich werden.
L'obiettivo del suo esperimento: diventare famoso e ricco rapidamente senza talento.
Und wenn wir sie noch brauchen, welche Ziele sollten sie in Zukunft verfolgen?
Für den Bereich Verkehr wird dieses Ziel deutlich verfehlt.
Das Ziel: Möglichst viele Nahrungsmittel im eigenen Laden anbauen.
Sein oberstes Ziel: Das Auto finden, das den Mann angefahren hat.
Die du fahren möchtest. - Das ist quasi noch das große Ziel.
Wie ein Blitz kommt er ins Ziel. Was war dein Highlight?
Unser Ziel war es, etwas Cooles, Interessantes in unserer Stadt zu erschaffen.
Heute wird es endlich bis zum Ziel der langen Reise gehen.
Unser Ziel ist, pünktlich zur Messe Essen mit dem Spiel draußen zu sein.
Peter, Bruno und Paul sind fast schon am Ziel.
Ok, das Ziel befindet sich wenige Kilometer westlich.
Ok, la destinazione è qualche chilometro a ovest.
Ziel der angreifenden Mannschaft ist es, den Ball möglichst weit zu schlagen.
L'obiettivo della squadra in attacco è colpire la palla il più lontano possibile.
Alina muss Ziele in einer festen Reihenfolge treffen.
Ziel ist es den Gegner mit Schlägen, Tritten oder Griffen effektiv abzuwehren.
Bei "Star Citizen" gilt aktuell noch: Der Weg ist das Ziel.
Con «Star Citizen», attualmente si applica quanto segue: Il viaggio è la destinazione.
Unser Ziel ist es, dass thyssenkrupp erhalten bleibt.
Aber im Endeffekt, wenn man einmal ein Ziel hat, kämpft man dafür.
Das Ziel ist, dass der Spieler mit dem Ball 2 bis 3 Anspielstationen hat.
Unterwegs auf Campingtour - jeden Tag ein neues Ziel.
Da sind wir alle einer Meinung, und jeder kommt halt anders ans Ziel.
Su questo siamo tutti d'accordo e ognuno arriva a destinazione in modo diverso.
Das Ziel laut Anklage: Die Bundesregierung zu stürzen.
Wenn du z.B. faulenzen willst, dann ist das auch ein Ziel, ein Bedürfnis.
Ad esempio, se vuoi oziare, anche questo è un obiettivo, un bisogno.
Das Ziel: Kinderarbeit, Ausbeutung und Umweltverschmutzung verhindern.
Das Ziel für mich als Held ist klar: Ich will den Ball wieder haben.
Es hängt immer davon ab, welches Ziel sie eigentlich vor Augen hatte.
Um möglichst viel Gewinn aus dem kleinen Betrieb zu erzielen.
Per ottenere il massimo profitto possibile dalla piccola impresa.
Ziel ist ja immer eine 1 zu 1-Übersetzung, dass alles wirklich sauber bleibt.
L'obiettivo è sempre una traduzione 1 a 1 in modo che tutto rimanga davvero pulito.
Sostantivo
Der Punkt, auf den man zielt, z. B. beim Schießen.
Ein Ziel ist der Punkt, auf den man zielt, z. B. beim Schießen mit einer Waffe oder beim Werfen eines Balls. Es kann auch ein Objekt oder eine Person sein, auf die man zielt, z.B. beim Schießen oder Werfen.
Die Länder fordern mehr Unterstützung, auch finanziell.
I paesi chiedono maggiore sostegno, incluso il sostegno finanziario.
Ein Infrarotsuchkopf steuert die Penguin-Rakete selbstständig ins Ziel.
Haben die Gegner viele Weichziele, die du plattmachen kannst?
Schon jetzt sind die Bayern finanziell Lichtjahre vor der deutschen Konkurrenz.
I bavaresi sono già finanziariamente avanti anni luce rispetto alla concorrenza tedesca.
Finanziell hat er deshalb selbst in der Krise kein Problem.
Nichts davon wird im Haushalt wirklich finanziell untersetzt.
Da geht es um knallharte finanzielle Interessen.
Und genau das ist, was Du benötigst um finanziell frei zu sein.
Ed è esattamente ciò di cui hai bisogno per essere finanziariamente libero.
Und dann ging's Ihren Eltern in Deutschland finanziell besser.
Bis sich finanziell abgesichert wird, kann es schon Wochen brauchen.
Es ist einfach immer eine finanzielle Ungewissheit.
È semplicemente sempre un'incertezza finanziaria.
Ob die Gemeinde bereit ist, von ihren finanziellen Vorstellungen abzurücken?
Die Schule bedeutet ein wichtiges finanzielles Engagement.
Äh, ich bin finanziell abgesichert.
Die Angreifer konnten also ihr Ziel aus sicherer Distanz ins Visier nehmen.
Sie möchten Lucas Zukunft finanziell absichern.
Rein finanziell betrachtet wird Leon vielleicht ein Einzelkind bleiben.
Finanziell steht dem Verein das Wasser bis zum Hals.
Finanziariamente, il club è in acqua fino al collo.
Sie zu verkaufen hat dem Verein mehrfach finanziell den Arsch gerettet.
La loro vendita ha salvato il club diverse volte dal punto di vista finanziario.
Egal ob gezielt oder ziellos, es kann immer jemand getroffen werden.
Indipendentemente dal fatto che sia mirato o senza scopo, qualcuno può sempre essere colpito.
Finanziell waren die letzten Jahre für ihn sehr schwierig.
Die sollen die Ukraine finanziell und militärisch unterstützen.
Da mach ich schon relativ individuelle, sehr gut gezielte Angriffe.
Uns gegenüber betont er, mit Gewalt könne er seine Ziele nicht erreichen.
Wie haben Sie sich da finanziell aufgestellt mit den Jahren?
Sie sind aber komplett finanziell unabhängig.
Tuttavia, sono completamente indipendenti dal punto di vista finanziario.
Liga - finanziell ist das ein Desaster.
Lega: finanziariamente questo è un disastro.
Finanzielle Sicherheit wäre auch für Maries Traum vom Kind von Vorteil.
Die Einrichtung bringt die Familie an den Rand ihrer finanziellen Kräfte.
Dann wären da die Probleme mit der Zielerfassung bei Feinden.
Sostantivo
Der Ort, an dem etwas passiert.
Ein Ziel kann auch ein bestimmter Ort sein, an dem etwas stattfindet oder erreicht werden soll. Dies kann ein physischer Ort oder ein virtueller Ort sein, wie z.B. eine Website.
Ist quasi jetzt eine offizielle Verbrecherin und was muss sie dann machen?
Ein Preis wurde bisher allerdings nicht offiziell kommuniziert.
Tuttavia, un prezzo non è stato ancora annunciato ufficialmente.
Also, offiziell haben Sie es lässig genommen.
Er ist finanziell, personell und strukturell abhängig von Ankara.
È finanziariamente, dotato di personale e strutturalmente dipendente da Ankara.
Solche inoffiziellen Accounts erreichen also richtig viele Leute.
Mit dem Toleranzedikt von Mailand, wird das Christentum offiziell erlaubt.
Das hat CD Projekt jetzt offiziell per Pressemitteilung bestätigt.
Kurze Zeit später wurde der Termin von offizieller Seite bestätigt.
Noch schlimmer: IS-Propaganda, die Kinder gezielt ansprechen soll.
Ancora peggio: la propaganda dell'IS rivolta ai bambini presi di mira.
Über beide gibt es kaum Informationen und auch keine offiziellen Bilder.
Eine offizielle Bestätigung dafür gibt es noch nicht.
Non c'è ancora una conferma ufficiale in merito.
Speziell ist, dass er diese Tat von Anfang an abstritt.
La cosa speciale è che ha negato questo atto sin dall'inizio.
Ja, die gamescom ist offiziell vorbei, aber bei uns geht sie noch weiter.
Die haben Tickets neben der offiziellen Kasse verkauft.
Auch ohne offizielles Programm soll die Bewegung 50.000 Unterstützer haben.
Anche senza un programma ufficiale, si dice che il movimento abbia 50.000 sostenitori.
Menschen einfach so im Leben, die das Ziel haben, berühmt zu sein, so be it.
Persone così nella vita che hanno l'obiettivo di diventare famose, così sia.
Zum ersten Mal wird auch der Name der Basis offiziell genannt: Area 51.
Hier ist die Firma Schubert offiziell gemeldet.
Schubert è ufficialmente registrato qui.
Zu dieser Zeit hat die Kirche die Gemeinde noch nicht offiziell anerkannt.
Offiziell bestätigt sind die Infos bisher nicht.
Das ist kein Wunschkennzeichen offiziell mehr, aber es ist ...
Der Streik ist damit offiziell beendet.
Leider hat die PC-Version noch kein offizielles Datum.
So etwa das offizielle Videospiel zu Der Herr der Ringe: Die zwei Türme.
Offiziell starten die Primaries am 8.
Jetzt sind sie auch ganz offiziell ... ein Saftladen.
Ora sono anche ufficialmente... un negozio di succhi di frutta.
Sapkowski hat nämlich nie für seine Welt eine offizielle Karte geschaffen.
Der erste offizielle Beitrag von Trant, viel Spaß dabei.
Sostantivo
Ein Objekt oder eine Person, auf die etwas gerichtet ist.
Ein Ziel kann auch ein Objekt oder eine Person sein, auf die etwas gerichtet ist, z.B. ein Angriff, eine Kritik oder eine Beobachtung.
Haben die Gegner viele Weichziele, die du plattmachen kannst?
Er ist finanziell, personell und strukturell abhängig von Ankara.
È finanziariamente, dotato di personale e strutturalmente dipendente da Ankara.
Noch schlimmer: IS-Propaganda, die Kinder gezielt ansprechen soll.
Ancora peggio: la propaganda dell'IS rivolta ai bambini presi di mira.
Die Angreifer konnten also ihr Ziel aus sicherer Distanz ins Visier nehmen.
Die können sich sehr schnell flexibel auf die Zielgruppe orientieren.
Egal ob gezielt oder ziellos, es kann immer jemand getroffen werden.
Indipendentemente dal fatto che sia mirato o senza scopo, qualcuno può sempre essere colpito.
Die Fähigkeit der russischen Streitkräfte zum gezielten Wirken ist da.
Dann wären da die Probleme mit der Zielerfassung bei Feinden.
Auf der anderen Seite: die Zielgenauigkeit ist natürlich auch beeinträchtigt.