Sostantivo
Bewegung von Fahrzeugen und Personen
Movimento di veicoli e persone
Der Transport von Personen oder Gütern von einem Ort zum anderen, oft mit Fahrzeugen wie Autos, Bussen, Zügen oder Flugzeugen.
Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.
Anche il ministro dei Trasporti Wissing ha rilasciato una dichiarazione simile.
Mit öffentlichen Verkehrsmitteln wäre Believe ewig unterwegs.
Der Verkehrspolizist sagte, man komme nicht bis Sasyr.
Dann gucken wir, wie viel Verkehr kriegen wir durch die Baustelle geschoben.
Ist es gefährlich, bei aktivem Verkehr die Fahrbahn zu verlegen?
Die Energie daraus reicht für ungefähr 30 km, also für den Stadtverkehr.
Luca möchte am liebsten den ganzen Verkehr in der Luft haben.
Alkohol ist eine der häufigsten Unfallursachen im Verkehr.
L'alcol è una delle cause più comuni di incidenti stradali.
Am Stadtrand von Luzern, viel Verkehr, viele Ausländer.
Das ist nicht für den normalen Verkehr gedacht.
Fast unverändert bleibt der CO2-Ausstoß im Verkehr.
Immer wieder legen Sie den Verkehr lahm.
Ein strategisch wichtiger Verkehrsknotenpunkt am Ufer des Siwerskij Donets.
Die Bahn ist ein sicheres Verkehrsmittel.
Dann bricht der Verkehr zusammen.
È allora che il traffico si interrompe.
Alles ist geschäftig, es ist die Hauptverkehrszeit.
Die Brücke ist eine Verkehrsschlagader in Bad Hersfeld.
Wir gehen da hin in dem Moment, wo da Berufsverkehr ist in Berlin.
Ci andiamo non appena c'è traffico nell'ora di punta a Berlino.
Im Verkehr genutzt werden rund 0,8%.
Und in Bad Oeynhausen wird das Verkehrsproblem erkannt, aber ausgesessen.
Nach der Haltestelle Nr. 17 gab's eine Menge Verkehr.
So sollen umweltfreundliche Verkehrsmittel attraktiver gemacht werden.
Eigentlich gehört dieses Auto nicht mehr in den öffentlichen Straßenverkehr.
In realtà, quest'auto non deve più circolare sulle strade pubbliche.
Ein zentraler Korridor für den ICE- und Güterverkehr.
Die Lage hat sich eigentlich entspannt - auch mit dem Güterverkehr.
La situazione è effettivamente migliorata, anche per quanto riguarda il traffico merci.
Diese Stille mitten im Verkehr fühlt sich ungewohnt an.
Extra für den landwirtschaftlichen Verkehr.
Das klassische Fahrrad ist immer noch das umweltfreundlichste Verkehrsmittel.
La bicicletta classica è ancora il mezzo di trasporto più rispettoso dell'ambiente.
Durch den Streik kam der Schienenverkehr vielerorts weitgehend zum Erliegen.
Zum anderen ist weniger Straßenverkehr, auf den man sich konzentrieren muss.
Im Güterverkehr beginnt und endet er acht Stunden früher.
Sostantivo
Austausch von Informationen, Ideen oder Gütern
Scambio di informazioni, idee o beni
Verkehr kann auch den Austausch von Informationen, Ideen oder Gütern zwischen Menschen oder Gruppen beschreiben. Dies kann durch Gespräche, Briefe, E-Mails, Handel oder andere Formen der Kommunikation und Interaktion geschehen.
Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.
È meglio non mettere sul mercato un'idea alcolica.
Wenn's schon zugelassen ist, wird's aus dem Verkehr gezogen.
Das ist im Grunde die Erfindung des bargeldlosen Zahlungsverkehrs.
Questa è fondamentalmente l'invenzione delle transazioni di pagamento senza contanti.
Merkwürdig. Hier ist mehr Verkehr als sonst.
Sostantivo
Sexuelle Beziehung
Rapporto sessuale
Im Kontext von Beziehungen beschreibt Verkehr den Geschlechtsverkehr zwischen Menschen.
Und dann gibt's auch Geschlechtsverkehr, was auch immer.
E poi ci sono i rapporti sessuali, chissà.
Aggettivo
Falsch, nicht richtig
Sbagliato, errato
Verkehrt bedeutet, dass etwas falsch oder nicht richtig ist. Es kann sich auf eine Aussage, eine Handlung oder eine Situation beziehen.
Krankheit bedeutet: Etwas ist grundlegend verkehrt!
Das ist 'ne Kreuzung und ein Kreisverkehr - aber einfach unlogisch gemacht.