Substantiv
Ein starkes Gefühl der Zuneigung und Fürsorge.
Un sentiment puternic de afecțiune și grijă.
Liebe ist ein tiefes Gefühl von Zuneigung, Fürsorge und Verbundenheit zu einer anderen Person. Sie kann romantisch, platonisch, familiär oder selbstlos sein und drückt sich durch Zärtlichkeit, Respekt, Unterstützung und das Bedürfnis nach Nähe aus.
Ich habe mich in vielen Liebesbeziehungen einsam gefühlt.
M-am simțit singur în multe relații romantice.
Und die Antwort darauf ist: Ja, ich liebe diese Frau auch sehr .
Și răspunsul este da, chiar o iubesc și pe acea femeie.
Ich fühlte mich wie in eine absolut grenzenlose, bedingungslose Liebe gebadet.
M-am simțit ca și cum aș fi fost scăldat într-o iubire absolut nelimitată, necondiționată.
Die Menschen waren voller Liebe und ich schwebte wie auf Wolken.
Oder dass er eine andere Form von Liebe will, die ich will.
Was hat das mit der Liebe zu Gott zu tun?
Dann bitte Gott doch mal, dass er dich mit seiner Liebe erfüllt.
Aber ich liebe das so, wir sind zusammen, wir haben das Hobby zusammen.
Dar îmi place atât de mult, suntem împreună, avem hobby-ul împreună.
Liebe bedeutet auch, Respekt für den anderen zu haben.
Doch die Liebe zu ihr hat sein gesamtes Leben von Grund auf verändert.
Die Liebe heißt ja dann wirklich auch: in den Tod begleiten.
Aber dass man einfach die Liebe heiratet ...
Dar că pur și simplu te căsătorești cu dragostea...
Liebe, Freiheit kannst du nur in Gott finden.
Ich liebe dich über alles.
Die Liebe ist da, aber das Leben passt nicht zusammen.
Dragostea este acolo, dar viața nu se potrivește.
Aber auch auf jeden Fall ein Liebespaar.
Dar, de asemenea, cu siguranță un cuplu de îndrăgostiți.
Wir vermissen und lieben dich Paco, du bist einfach der Beste.
Wie gehe ich mit dem um, was man Welt nennt? Was bedeutet Liebe?
Viele träumen ja immer noch von der Liebe, mit der wir alt werden.
Hier frag ich die Schüler, was für sie Liebe ist.
Nicht gemischt mit Hass, sondern einfach pure Liebe.
Nu amestecat cu ură, ci pur și simplu dragoste pură.
In dem Moment war mir klar: Er ist das Manifest der Liebe.
Es war immer ein höchst liebevolles Verhältnis.
Ich finde, wir haben bei Ihnen allen ja gesehen, was Liebe ausmachen kann.
Cred că am văzut cu toții ce poate fi iubirea.
Das Kind ist in Liebe entstanden, es ist in Liebe geboren.
Liebe und Geborgenheit war.
Verb
Jemanden oder etwas sehr mögen.
A iubi pe cineva sau ceva foarte mult.
Lieben bedeutet, eine starke Zuneigung oder Vorliebe für jemanden oder etwas zu haben. Es kann sich auf Menschen, Tiere, Dinge, Aktivitäten oder Orte beziehen.
Ich liebe die Beduinen heute noch nach wie vor.
Na, weil ich meine Oma liebe und deswegen für mich alleine haben möchte.
Das kann man lieben und viele werden genau das lieben, das muss man aber nicht.
Aber ich liebe das so, wir sind zusammen, wir haben das Hobby zusammen.
Dar îmi place atât de mult, suntem împreună, avem hobby-ul împreună.
Ich liebe Tanz und Ballett und das war mein ganzes Leben.
Ich bin gern mit Menschen zusammen, liebe Menschen.
bei mir ist tatsächlich wirklich auch die Liebe zur Natur unfassbar gewachsen.
Könnte ich, weil ich liebe das Handwerk.
Die machen auch liebend gerne das Gehege sauber.
De asemenea, le place să curețe incinta.
Ich liebe das Aroma von Bergkäse, weil es schön kräftig ist.
Ich krieg's nicht geschissen, aber ich liebe das Spiel trotzdem.
Nu-mi pasă, dar încă îmi place jocul.
Ich liebe das mit den Farben, mit den Blumen.
Ich liebe das Franchise, und jetzt freue ich mich auch hier darauf.
Und für ihre Liebe zum Wasser sind sie auch heute noch berühmt.
Și sunt încă faimoși astăzi pentru dragostea lor pentru apă.
Ich hab definitiv über meinen Beruf meine große Liebe gefunden.
Adverb
Etwas bevorzugen oder wählen.
A prefera sau a alege ceva.
'Lieber' drückt eine Präferenz oder Wahl zwischen zwei oder mehr Optionen aus. Es zeigt an, was jemand mehr möchte oder für besser hält.
Ich sitze lieber und dann habe ich das Fluss Wandern für mich entdeckt.
Ich wills einfach haben, so jetzt. Eigentlich lieber gestern.
Vreau doar să o am chiar acum. De fapt, aș prefera să o fac ieri.
Bist du lieber auf der Bühne oder vor der Kamera?
Ai prefera să fii pe scenă sau în fața camerei?
Dann lieber außen vor lassen und gut ist.
Apoi lăsați-l afară și fiți buni.
Franzi und Jean-Pierre wollen dann doch lieber was Praktischeres.
Wie wäre es mit Architektin oder doch lieber Pilotin?
Ce zici de un arhitect sau un pilot?
Tja, hätte sie sich mal lieber schlau gemacht.
Ei bine, ar fi preferat să facă niște cercetări.
Sonst werd ich lieber in ein Hotel gehen, wo ich mein Essen fertig bekomme.
Immer. Alle sagen, ich wäre lieber taub als blind.
Sie selber schaue lieber kein Fernsehen mehr, seither sei sie viel ruhiger.
Ea însăși preferă să nu se mai uite la televizor; de atunci a fost mult mai liniștită.
"Lieber auf eine andere Bohne gehen, die bessere Struktur hat.
„Este mai bine să alegeți o altă fasole care are o structură mai bună.
Lieber verzichtet sie auf all ihre Rechte, als am Ende gar nichts zu verdienen.
Ja, ich hätte ja eigentlich lieber ein Foto von dir.
Also setz ich mich lieber an den PC und mache die von anderen sauber.
Așa că aș prefera să mă așez la computer și să fac curățenie pe cele ale altor persoane.
Zusammen mit Merkel will er lieber der Kohlelobby unter die Arme greifen.
Împreună cu Merkel, el ar prefera să ajute lobby-ul cărbunelui.
Sonst lieber sparsam damit umgehen und erstmal ausprobieren!
Und was wäre Ihnen tatsächlich lieber?
Ja. Lieber versenkt er Frachtschiffe, um seinen Standpunkt zu verdeutlichen.
Egal ob ihr ins Getümmel springt oder lieber durch die Luftschächte rutscht.
A: Würdest du lieber ausziehen oder ...?
R: Ați prefera să vă mutați sau...?
All Inklusive Hotel oder lieber Low-Budget-Partyhostel in Mexiko?
Adjectiv
Eine freundliche Anrede.
O formă prietenoasă de adresare.
Liebe wird als freundliche und höfliche Anrede verwendet, um Zuneigung oder Respekt auszudrücken. Es kann sich an eine einzelne Person oder eine Gruppe von Personen richten.
Liebe Freunde, ähm, bleibt sauber, auch im Gesicht.
Dragi prieteni, um, rămâneți curați, chiar și pe față.
Hallo, ihr lieben Freunde, darf ich einmal um Ruhe bitten?
Nicht traurig sein, liebe Kinder.
So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.
Dragi oameni, avem grijă de ținuta mea de parașută Superfly.
Liebe Koalas, wir erwarten jetzt höchste Aktivität von euch.
Dragi koala, așteptăm o activitate maximă de la tine acum.
Liebe Zuschauerinnen und Zuschauer. Der Krieg in der Ukraine dauert weiter an.
Aber wie sieht es mit Ihnen aus, Herr Minister, mit Ihnen, liebe Kollegen?
Buzz Medien sitzt neben mir, der liebe Herr Lübbers.
Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.
Cu un prieten drag care este întotdeauna acolo pentru a vă ajuta și a vă sfătui.
Liebe Gebührenzahler*innen, das Browser Ballett geht in Sendepause.
Hier meine Lieben, ich würde euch das Auto sehr, sehr gerne zeigen.
Aici dragii mei, mi-ar plăcea să vă arăt mașina.
Substantiv
Eine Person, die man liebt.
O persoană pe care o iubești.
Liebe kann auch als Bezeichnung für eine Person verwendet werden, zu der man ein starkes Gefühl der Zuneigung und Verbundenheit hat. Dies kann ein Partner, ein Familienmitglied oder ein enger Freund sein.
Wenn die Hitze vorbei ist, dann kümmer dich um deine neue Liebe.
Adjectiv
Zärtlich, freundlich und fürsorglich.
Afectuos, amabil și grijuliu.
Das Adjektiv "lieb" beschreibt eine Person oder eine Handlung, die von Zuneigung, Freundlichkeit und Fürsorge geprägt ist. Es drückt eine positive Einstellung und Wohlwollen gegenüber anderen aus.
Hallo, ihr lieben Freunde, darf ich einmal um Ruhe bitten?
Die machen auch liebend gerne das Gehege sauber.
De asemenea, le place să curețe incinta.
Auf Platz Nummer 9 habe ich den lieben, guten, alten Hauselfen Dobby!
Buzz Medien sitzt neben mir, der liebe Herr Lübbers.
Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.
Cu un prieten drag care este întotdeauna acolo pentru a vă ajuta și a vă sfătui.
Du fasst den Strumpf aber auch ganz liebevoll an, habe ich das Gefühl.
Doch seine Liebenswürdigkeit liess er sich nicht nehmen.
Mein lieber Pierre, es wird so viel mit Bewegung zu tun haben.
Und liebevoll war sie, auf jeden Fall.
Și era, cu siguranță, afectuoasă.
Es war immer ein höchst liebevolles Verhältnis.