Substantiv
Sichtbare Strahlung.
Radiație vizibilă.
Elektromagnetische Strahlung, die für das menschliche Auge sichtbar ist und die Umgebung beleuchtet. Es kommt von der Sonne, Lampen oder Feuer.
Die Gestaltungsmöglichkeiten mit Licht sind schon fast zu vielfältig.
Das wenige Licht macht was mit dem Körper.
Sonnenlicht ist wichtiger Bestandteil für die Vitamin D Produktion.
Dann die lichte Breite messen. Auf die neue Welle Übertragen.
Aber da ist, scheint das Licht überall zu sein.
Damit das Auge da mich sehen kann, braucht man zuerst mal Licht.
Pentru ca ochiul să mă vadă, mai întâi ai nevoie de lumină.
Schau die Wand genau an, im Streiflicht sieht man vieles erst richtig.
Aber da scheint das Licht überall zu sein.
Die Art der Sonne entscheidet die Qualität des Lichts auf den Planeten.
Tipul de soare determină calitatea luminii de pe planetă.
Er kann das Licht an- und ausschalten, Er kann mir die Fernbedienung bringen.
Poate aprinde și stinge luminile, îmi poate aduce telecomanda.
Mit denen lenken wir das Licht der Sonne auf einen Punkt.
Aber so dunkel es war, Sie haben nicht gleich ganz das Licht ausgemacht?
Die Farbe braucht Licht und dann ist er phänomenal gut!
Diese Lichter haben diesen Schaum immer sofort zusammenfallen lassen.
Aceste lumini au făcut întotdeauna ca spuma să se prăbușească instantaneu.
Zusammen mit Azubi-Kollege Dominik prüft er Bremsen, Schläuche und Lichter.
Împreună cu colegul stagiar Dominik, testează frânele, furtunurile și luminile.
Also die Batterie erregt die Lichtmaschine.
Deci, bateria alimentează alternatorul.
In Legends wogen Lichtschwertgriffe allerdings ca. einen Kilo.
În Legends, totuși, mișcările sabiei luminoase cântăreau în jur de un kilogram.
Es ist ganz schön dunkel hier, mach mal Licht.
Dabei ist rotes Licht längerwellig, blaues Licht kürzerwellig.
Ja, perfekt. Dann haben wir's ein bisschen einfacher mit dem Licht.
Doch Wohin geht dabei die Energie des Lichts?
Im Erdgeschoss brennt Licht, aber scheinbar niemand da.
Ein Feuer spendete Licht und Wärme.
Un foc a oferit lumină și căldură.
Das macht dann das Blaulicht noch ein bisschen mehr aus, finde ich, ne.
Fenster um den Balkon ziehen, und schon geht Ihnen ein ausreichendes Licht auf.
Der Raum kann sich nicht erwärmen, hier kommt kein Licht rein.
.. tüten, sag ich. Licht geht von unten nach oben, wird reflektiert.
Aber sie haben kein Licht an. Und bei der Wetterlage wärs angebracht.
Der lässt sich serientypisch per Lichtschwert an den Absender zurückschicken.
Poate fi returnat expeditorului folosind o sabie luminoasă, așa cum este tipic seriei.
Licht und Wärme sind also keinesfalls zwei unzertrennliche Eigenschaften.
Ein Licht, das alles zu enthalten schien, was es gibt.
Sieht er funkelnde Augen, wackelt er mit dem Lichtstrahl auf und ab.
Dacă vede ochi sclipitori, se mișcă în sus și în jos cu fasciculul de lumină.
Unter dem UV-Licht zeigen sich nun große "Löcher", die hellgrün leuchten.
Und dort, wo sonst kein Licht durchkommt, sind plötzlich Algen gewachsen.
Ein Tag ist mir ein Jahr, in dem ich nicht kan sehen mein ander Sonnenlicht!
O zi este un an pentru mine când nu-mi pot vedea cealaltă lumină solară!
Sie senden einen Lichtstrahl quer durchs Terminal.
Ich mein dieses Licht, dieses goldene hat er diesmal nicht gehabt.
Adică lumina aceea, de data asta nu a avut-o pe cea aurie.
Der Fernlichtassistent im NIO kann nur auf und ab.
Asistentul cu fază lungă din NIO poate merge doar în sus și în jos.
Im wahrsten Sinne des Wortes Licht ins Dunkel bringen.
Ein Teil des Sonnenlichts, gelb, wird direkt reflektiert, etwa von Eisflächen.
Im Scheinwerferlicht bekommen sie wohl Angst und stellen sich tot.
În faruri, probabil că se vor speria și se vor preface că sunt morți.
Substantiv
Lampe oder Leuchte.
Lampă sau corp de iluminat.
Ein Gerät, das Licht erzeugt, wie z. B. eine Glühbirne, eine Lampe oder eine Leuchte.
Dann rufen sie an, da brennt Licht, ist da ein Einbrecher drin?
Im Erdgeschoss brennt Licht, aber scheinbar niemand da.
Etwas Geheimes bekannt machen.
A scoate la iveală ceva secret.
Wenn etwas ans Licht gebracht wird, dann wird es öffentlich gemacht, obwohl es vorher geheim war.
Erst ein Anruf in Amerika brachte das ans Tageslicht.
Doar un apel telefonic către America a scos la iveală acest lucru.
Nach 48 Stunden darf unsere Reporterin wieder zurück ans Tageslicht.
Im wahrsten Sinne des Wortes Licht ins Dunkel bringen.
Substantiv
Sehr weit entfernt.
Foarte departe.
Lichtjahre werden verwendet, um große Entfernungen im Weltraum zu beschreiben. Es ist die Strecke, die das Licht in einem Jahr zurücklegt.
Schon jetzt sind die Bayern finanziell Lichtjahre vor der deutschen Konkurrenz.
Bavarienii sunt deja cu ani lumină din punct de vedere financiar înaintea concurenței germane.
Aktuell ist man Lichtjahre davon entfernt.
În prezent sunteți la ani lumină distanță de ea.
Finanziell hatte man keine Chance, die Konkurrenten waren Lichtjahre weg.