das Licht Именка

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "Licht" na nemačkom

licht

/lɪçt/

Превод "Licht" од немачког на српски:

светло

Serbian
Nemačka reč "Licht" se odnosi na elektromagnetno zračenje u vidljivom spektru koje proizvodi svetlost i omogućava nam da vidimo.
German
Das deutsche Wort "Licht" bezeichnet die elektromagnetische Strahlung im sichtbaren Spektrum, die Helligkeit erzeugt und uns das Sehen ermöglicht.

Licht 💡🌞🔦

Именка

Populäre

Sichtbare Strahlung.

Видљиво зрачење.

Elektromagnetische Strahlung, die für das menschliche Auge sichtbar ist und die Umgebung beleuchtet. Es kommt von der Sonne, Lampen oder Feuer.

Example use

  • Sonnenlicht
  • künstliches Licht
  • Tageslicht
  • helles Licht
  • dunkles Licht
  • Lampenlicht
  • Kerzenlicht

Synonyms

  • Helligkeit
  • Strahlung
  • Beleuchtung
  • Schein

Antonyms

  • Dunkelheit
  • Schatten

Examples

    German

    Die Gestaltungsmöglichkeiten mit Licht sind schon fast zu vielfältig.

    German

    Das wenige Licht macht was mit dem Körper.

    German

    Sonnenlicht ist wichtiger Bestandteil für die Vitamin D Produktion.

    German

    Dann die lichte Breite messen. Auf die neue Welle Übertragen.

    German

    Aber da ist, scheint das Licht überall zu sein.

    German

    Damit das Auge da mich sehen kann, braucht man zuerst mal Licht.

    Serbian

    Da bi me oko moglo videti, prvo vam treba svetlost.

    German

    Schau die Wand genau an, im Streiflicht sieht man vieles erst richtig.

    German

    Aber da scheint das Licht überall zu sein.

    German

    Die Art der Sonne entscheidet die Qualität des Lichts auf den Planeten.

    Serbian

    Vrsta sunca određuje kvalitet svetlosti na planeti.

    German

    Er kann das Licht an- und ausschalten, Er kann mir die Fernbedienung bringen.

    Serbian

    Može da upali i ugasi svetla, može mi doneti daljinski upravljač.

    German

    Mit denen lenken wir das Licht der Sonne auf einen Punkt.

    German

    Aber so dunkel es war, Sie haben nicht gleich ganz das Licht ausgemacht?

    German

    Die Farbe braucht Licht und dann ist er phänomenal gut!

    German

    Diese Lichter haben diesen Schaum immer sofort zusammenfallen lassen.

    Serbian

    Ova svetla su uvek uzrokovala da se ta pena trenutno sruši.

    German

    Zusammen mit Azubi-Kollege Dominik prüft er Bremsen, Schläuche und Lichter.

    Serbian

    Zajedno sa kolegom pripravnikom Dominikom testira kočnice, creva i svetla.

    German

    Also die Batterie erregt die Lichtmaschine.

    Serbian

    Tako baterija napaja alternator.

    German

    In Legends wogen Lichtschwertgriffe allerdings ca. einen Kilo.

    Serbian

    U Legendama su, međutim, pokreti svetlosnog mača težili oko kilograma.

    German

    Es ist ganz schön dunkel hier, mach mal Licht.

    German

    Dabei ist rotes Licht längerwellig, blaues Licht kürzerwellig.

    German

    Ja, perfekt. Dann haben wir's ein bisschen einfacher mit dem Licht.

    German

    Doch Wohin geht dabei die Energie des Lichts?

    German

    Im Erdgeschoss brennt Licht, aber scheinbar niemand da.

    German

    Ein Feuer spendete Licht und Wärme.

    Serbian

    Vatra je pružala svetlost i toplinu.

    German

    Das macht dann das Blaulicht noch ein bisschen mehr aus, finde ich, ne.

    German

    Fenster um den Balkon ziehen, und schon geht Ihnen ein ausreichendes Licht auf.

    German

    Der Raum kann sich nicht erwärmen, hier kommt kein Licht rein.

    German

    .. tüten, sag ich. Licht geht von unten nach oben, wird reflektiert.

    German

    Aber sie haben kein Licht an. Und bei der Wetterlage wärs angebracht.

    German

    Der lässt sich serientypisch per Lichtschwert an den Absender zurückschicken.

    Serbian

    Može se vratiti pošiljaocu pomoću svetlosnog mača, kao što je tipično za seriju.

    German

    Licht und Wärme sind also keinesfalls zwei unzertrennliche Eigenschaften.

    German

    Ein Licht, das alles zu enthalten schien, was es gibt.

    German

    Sieht er funkelnde Augen, wackelt er mit dem Lichtstrahl auf und ab.

    Serbian

    Ako vidi blistave oči, vrti se gore-dole snopom svetlosti.

    German

    Unter dem UV-Licht zeigen sich nun große "Löcher", die hellgrün leuchten.

    German

    Und dort, wo sonst kein Licht durchkommt, sind plötzlich Algen gewachsen.

    German

    Ein Tag ist mir ein Jahr, in dem ich nicht kan sehen mein ander Sonnenlicht!

    Serbian

    Dan je za mene godina kada ne mogu da vidim svoju drugu sunčevu svetlost!

    German

    Sie senden einen Lichtstrahl quer durchs Terminal.

    German

    Ich mein dieses Licht, dieses goldene hat er diesmal nicht gehabt.

    Serbian

    Mislim na to svetlo, ovaj put nije imao onu zlatnu.

    German

    Der Fernlichtassistent im NIO kann nur auf und ab.

    Serbian

    Pomoćnik dugih svetala u NIO-u može ići samo gore-dole.

    German

    Im wahrsten Sinne des Wortes Licht ins Dunkel bringen.

    German

    Ein Teil des Sonnenlichts, gelb, wird direkt reflektiert, etwa von Eisflächen.

    German

    Im Scheinwerferlicht bekommen sie wohl Angst und stellen sich tot.

    Serbian

    U farovima će se verovatno uplašiti i pretvarati se da su mrtvi.

    • Mach bitte das Licht an, es ist zu dunkel.
    • Das Licht der Sonne scheint durch das Fenster.
    • Die Lampe gibt ein warmes Licht.

Licht 💡🛋️

Именка

Selten

Lampe oder Leuchte.

Лампа или светиљка.

Ein Gerät, das Licht erzeugt, wie z. B. eine Glühbirne, eine Lampe oder eine Leuchte.

Example use

  • Deckenlicht
  • Tischlicht
  • Nachtlicht
  • Stehlicht
  • Leselampe
  • das Licht anmachen
  • das Licht ausmachen
  • unter dem Licht lesen

Synonyms

  • Lampe
  • Leuchte
  • Glühbirne

Examples

    German

    Dann rufen sie an, da brennt Licht, ist da ein Einbrecher drin?

    German

    Im Erdgeschoss brennt Licht, aber scheinbar niemand da.

    • Kannst du bitte das Licht im Wohnzimmer anmachen?
    • Ich brauche eine neue Leselampe für mein Bett.

ans Licht bringen 🔍🕵️

Selten

Etwas Geheimes bekannt machen.

Открити нешто тајно.

Wenn etwas ans Licht gebracht wird, dann wird es öffentlich gemacht, obwohl es vorher geheim war.

Example use

  • die Wahrheit ans Licht bringen
  • einen Skandal ans Licht bringen
  • Licht ins Dunkel bringen
  • etwas ans Licht bringen

Synonyms

  • aufdecken
  • entlarven
  • Klarheit
  • Erklärung
  • Verständnis

Antonyms

  • verheimlichen
  • geheim halten
  • Verwirrung
  • Unklarheit

Examples

    German

    Erst ein Anruf in Amerika brachte das ans Tageslicht.

    Serbian

    Samo je telefonski poziv u Ameriku izneo ovo na videlo.

    German

    Nach 48 Stunden darf unsere Reporterin wieder zurück ans Tageslicht.

    German

    Im wahrsten Sinne des Wortes Licht ins Dunkel bringen.

    • Der Journalist brachte den Betrug ans Licht.
    • Die Polizei brachte die Diebe ans Licht.
    • Der Experte brachte Licht ins Dunkel der komplizierten Angelegenheit.

Lichtjahre 🌌🚀🔭

Именка

Selten

Sehr weit entfernt.

Веома далеко.

Lichtjahre werden verwendet, um große Entfernungen im Weltraum zu beschreiben. Es ist die Strecke, die das Licht in einem Jahr zurücklegt.

Example use

  • Lichtjahre entfernt

Synonyms

  • riesige Entfernung
  • weit weg

Antonyms

  • nah
  • in der Nähe

Examples

    German

    Schon jetzt sind die Bayern finanziell Lichtjahre vor der deutschen Konkurrenz.

    Serbian

    Bavarci su već finansijski svetlosnim godinama ispred nemačke konkurencije.

    German

    Aktuell ist man Lichtjahre davon entfernt.

    Serbian

    Trenutno ste svetlosne godine udaljeni od njega.

    German

    Finanziell hatte man keine Chance, die Konkurrenten waren Lichtjahre weg.

    • Der nächste Stern ist Lichtjahre von uns entfernt.
    • Es ist Lichtjahre her, dass ich dich gesehen habe.