Именка
Der oberste Teil des Körpers mit Gehirn, Augen, Mund und Nase.
Der Kopf ist der oberste Teil des Körpers bei Menschen und vielen Tieren. Er beherbergt wichtige Organe wie Gehirn, Augen, Ohren, Nase und Mund und ist der Sitz unserer Gedanken, Gefühle und Sinne.
Den Kopf noch so liegen lassen wie er gerade ist.
Das LED- Licht der Kopflampe ist ein Zugeständnis an die Neuzeit.
Ein Infrarotsuchkopf steuert die Penguin-Rakete selbstständig ins Ziel.
Und mit Kopftuch oder Mütze, wie sich das in einer orthodoxen Kirche gehört.
Nicht den Kopf heben, ich habe den Kopf.
Zunächst einmal haben wir hier den Bereich des Brückenkopfes über den Dnepr.
Pre svega, ovo je područje mostobrana preko Dnjepra.
Schon Kopfschmerzen reichen, um nicht arbeiten zu dürfen.
Samo glavobolja je dovoljna da se ne dozvoli da radi.
Solch ein zärtlicher Kopfstoß ist wie eine kleine Umarmung.
Perfekt von Kopf bis Fuß zu sein - das wünscht sich glaub' ich jeder.
Du kannst einfach den Kopf auf deine Hände legen.
Sich den Kopf daran stoßen hilft leider auch bei Wiederholung nicht weiter.
Im Durchschnitt sind wir in Deutschland bei um die 10 t/Kopf.
Politische Gegner oder auch nur Konkurrenten lässt er verhaften und köpfen.
Eventuell können wir die Kette am Kopf einfach lösen!
Da kannst du dem Kopf ein bisschen helfen, in diese Position zu kommen.
Der Kopf war einfach nur noch rund.
Macht den Kopf frei, und die Hände werden auch sauber.
Očistite glavu i očistite ruke.
Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.
Molim te, skini tu stvar sa glave. Ima nešto smešno u tome.
Diese werden schnell ins Haar und in die Kopfhaut eingearbeitet und abgespült.
Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.
Ozdravi se uskoro. Kolege ovde u glavnoj klinici će se pobrinuti za vas.
Legen Sie, wenn vorhanden, Ihre Brille und Kopfbedeckung ab.
Das Kopftuch musste sie sich am Eingang leihen.
Morala je da pozajmi maramu na ulazu.
Hauptsache dir ist warm und dir läuft ein bisschen Blut in den Kopf.
Glavna stvar je da vam je toplo i malo krvi teče u glavu.
Was für ein Bild zementieren diese Sendungen in unserem Kopf?
Kakvu sliku ove emisije cementiraju u našim glavama?
5 Mal pro Woche gibt es am Shark Reef vor Fidschi Thunfischköpfe.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
Sve ih prebrojite čisto u glavi. Ostanite opušteni. Puni gas.
So einfach Filme, Kopf an Kopf oder Schulter an Schulter.
Tako jednostavni filmovi, glave do glave ili rame uz rame.
Kopf wieder gerade.
Ponovo uspravite glavu.
Die Kopf-Hals-Chirurgin ist seit einem Monat in Gaza und ständig im Einsatz.
Aus diesem Grunde nennt man ihn den Fast Kopflosen Nick.
Iz tog razloga se zove Skoro bez glave Nick.
Die müssten ja kopfüber entlang krabbeln und hier wieder rum.
Man kann nämlich das Gesicht oder den ganzen Kopf austauschen.
Diese Kopfstützen auch butterweich, Platz ohne Ende!
Jetzt machen wir den Kopf gerade.
Hast du das Bild sofort erkannt oder hast du zuerst einen Totenkopf gesehen?
Da li ste odmah prepoznali sliku ili ste prvo videli lobanju?
Ich habe einen halben Liter Bier im Kopf.
Imam pola litra piva u glavi.
Matthias wird gleich mit dem Auto kopfüber im Wasser landen.
Matijas će uskoro sletjeti naopako u vodu sa automobilom.
Der Oberarzt will es deshalb am Kopf des Säuglings versuchen.
Ich habe zwar gemerkt, vom Kopf her wird es besser, mein Körper erholt sich.
Den Kopf auf die Seite.
Ich zeige euch, wie ihr hübsch für den Sommer werdet: Chic von Kopf bis Huf.
Pokazaću vam kako biti lep za leto: šik od glave do kopita.
Beim Trinken fließt das Blut in den Kopf.
Und hier ist mein Arbeitsplatz für heute Laptop, Kopfhörer, und...
A evo mog radnog mesta za danas laptop, slušalice i...
Ja, Gruß Simon. P.S. Ich hab einen miesen, blauen Fleck am Kopf.
Da, pozdrav Simon. P.S. Imam lošu modricu na glavi.
Das ist für ne vierköpfige Familie immer noch relativ wenig.
In der Synagoge musst du eine Kopfbedeckung anhaben als Mann.
U sinagogi morate nositi pokrivač glave kao čovek.
Und Maci hob den Kopf so ein bisschen an und knurrte.
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
I preporučio bih vam da sada stavite slušalice.
Doch Kopfschmerzen und Sprachstörungen nehmen immer weiter zu.
Johannes ist am Kopf schwer verletzt.
Und ich wollt fragen, wie das Empfinden ist, den Apparat um den Kopf zu haben.
I želim da pitam kakav je osećaj imati uređaj oko glave.
Heute würde die Gewerbeaufsicht die Hände über dem Kopf zusammenschlagen.
Danas bi industrijska inspekcija pljeskala rukama po glavi.
Vom sauberen Kopf kommen wir jetzt ... zum sauberen Po.
Od čiste glave, sada... do čiste guze.
Sie haben ein Dach über dem Kopf und genug zu essen.
Ausgewachsene Tiere messen von Kopf bis Fuß knapp 40 Zentimeter.
Er hatte eine knallrote Jacke an und trug eine dunkle Mütze auf dem Kopf.
Als sie das gemerkt haben, haben sie mir die Tüte vom Kopf genommen.
Spanne die gesamte Muskulatur von Kopf bis Fuß komplett an.
Mace Windu gelingt es sogar den Kopfgeldjäger Jango Fett zu töten.
Der stößt die Luft durch seine Nase, einem Blasloch am Hinterkopf.
Bringe deshalb deinen Kopf in eine neutrale Position, also Blick geradeaus.
Auf dem Kopf stehen ihm die Federn zu Berge.
Lass mich doch schon mal seinen Kopf abbeißen.
Macht euch keinen Kopf, in sicherer Distanz könnt ihr euch in Ruhe verarzten.
Ne brinite, možete se počastiti u miru i tišini na sigurnoj udaljenosti.
Gut, oder er köpft das wichtigste Tor des Jahres.
Rücken bleibt ganz gerade und nur der Kopf wird runtergezogen.
Leđa ostaju potpuno ravna i samo glava se povlači dole.
Dann sollten wir uns beeilen, solange der Kopf frisch ist.
Die Köpfe müssen sehr sauber sein.
Glave moraju biti vrlo čiste.
Er wird gewaschen und von Kopf bis Fuß rasiert.
Hier einmal auf die Unterarme, über den Kopf, tief gehen und fallen lassen.
Während Boba mit den anderen Kopfgeldjägern und den Geiseln fliehen konnte.
Dok je Boba uspeo da pobegne sa ostalim lovcima na glave i taocima.
Именка
Gedanken, Verstand oder Intelligenz.
Kopf kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um Gedanken, Verstand oder Intelligenz zu bezeichnen. Es bezieht sich auf die geistigen Fähigkeiten und Prozesse, die im Gehirn stattfinden.
Was von den Klischees, die man so im Kopf hat, stimmt auch?
Du siehst den Hund und fängst schon wieder an mit Kopfkino.
Vidite psa i ponovo pokrenete bioskop.
Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.
Glavni bioskop je FSK 18. Mogao sam to spomenuti na početku.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
Jer prvo to je mentalna kinematografija, u pravu je, oseća se ispravno.
Sie hatte Kopfschmerzen, und ich hab ihr eine Tablette gebracht.
Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.
A onda, naravno, glava igra ludo i nekako glavno kino.
Ich habe meinen Kopf ausgeschaltet, würde ich ehrlich sagen.
Entschuldigung, ich bin manchmal ein bisschen verwirrt, weil Kopf kaputt ...
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
Zato sam stalno imao mentalni bioskop i sve je bilo napeto.
Also zu gucken, ob ich im Kopf krank bin.
Schon Kopfschmerzen reichen, um nicht arbeiten zu dürfen.
Samo glavobolja je dovoljna da se ne dozvoli da radi.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
Filmovi koji samo... - mentalni bioskop.
Also, mir gehen jetzt viele Fragen durch den Kopf.
Pa, puno pitanja mi sada prolazi kroz glavu.
Mein Leben hat nur noch im Kopf abgespielt.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
Tako da je uvek bilo malo pripovedanja, samo mentalnog bioskopa.
Das ist ja auch danach im Kopf nicht so toll.
Das ist der absolute Wahnsinn, dass der Kopf wieder frei ist.
Die war also in den Köpfen der Geschwister auch schon da.
Und so was Ernsthaftes wie Ehe und Kinder, war das schon in Ihrem Kopf?
Macht den Kopf frei, und die Hände werden auch sauber.
Očistite glavu i očistite ruke.
Und du baust dir natürlich dein Kopfkino aus.
I naravno da gradite svoj glavni bioskop.
Und irgendwann hat dann das Herz über den Kopf entschieden.
Dann gehen natürlich wahnsinnig viele Gedanken durch den Kopf.
Onda, naravno, ludi broj misli prolazi kroz vašu glavu.
Wer das nicht versteht, hat ein Blatt vorm Kopf.
Svako ko to ne razume ima list ispred glave.
Sie haben aktuell zwei Probleme: einmal mit dem Herzen und einmal mit dem Kopf.
Trenutno imate dva problema: jednom sa srcem i jednom sa glavom.
B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.
B: Oh, tek imam prednost i zamišljam to.
Weil man einfach so im Kopf hat: Das geht nicht.
Jer je to baš tako u tvojoj glavi: To neće uspeti.
Ich habe ja meine eigene Meinung und meinen eigenen Kopf.
Im Kopf schon, aber ich hab mich nie getraut.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
Sve ih prebrojite čisto u glavi. Ostanite opušteni. Puni gas.
Das kriegt man dann auch aus dem Kopf erst mal nicht raus.
Genau, mein Kopfkino war die ganze Zeit an.
Tačno, moj glavni bioskop je bio uključen sve vreme.
Das Problem ist nicht der Druck und die Liga und der Fußball, sondern im Kopf!
Problem nije pritisak i liga i fudbal, već u glavi!
Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?
Da li ste još uvek imali takve misli u glavi?
Ich war nicht so weit im Kopf, dass ich eine Fahrkarte kaufe.
Nisam bio spreman da kupim kartu.
Ich habe einen halben Liter Bier im Kopf.
Imam pola litra piva u glavi.
Ganz viel sammeln und dann einfach gucken, was sich mischt, im Kopf.
Sakupite puno, a zatim samo pogledajte šta vam se meša u glavi.
Aber es geht ja um die Ordnung, die wir im Kopf haben.
Da fängt natürlich an, die Maschine im Kopf zu laufen.
Ich habe zwar gemerkt, vom Kopf her wird es besser, mein Körper erholt sich.
Mir geht diese Zahle einfach nicht aus dem Kopf.
Jednostavno ne mogu da izvadim taj broj iz glave.
Doch da war mein eigenes Gedankenkarussell, mein Kopfkino.
Ali postojao je moj vlastiti vrtuljak uma, moj mentalni bioskop.
Beim Trinken fließt das Blut in den Kopf.
Bis dahin hatte ich noch einen relativ klaren Kopf.
Aber man wird das nie wegkriegen, das ist im Hinterkopf immer da.
Das ist, wie andere Leute dann eine Tablette nehmen, bei Kopfschmerzen.
Gleich Kopfkino und mitnehmen. Das werden Tische und Regale.
Samo napred i ponesi ga sa sobom. To će biti stolovi i police.
Den Astronauten war der Aufenthalt im All buchstäblich zu Kopf gestiegen.
Provođenje vremena u svemiru bilo je bukvalno glavobolja za astronaute.
Oje, Kopfkino, Anja und die Angel.
O draga, Kopfkino, Anja i Anđeo.
Man muss viel im Kopf haben. Das hat mich schon immer gereizt.
Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?
Opet imate mentalnu kinematografiju. Šta se dešava kada pozove Kancelarija za zaštitu mladih?
In meinem Kopf hat ja keiner eingegriffen.
Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?
Kada vidite nešto slično, glavni bioskop počinje odmah, zar ne?
Hätte ich die einfach länger gelassen, ich bin so ein Hohlkopf Alter AHHH!
Da sam ih samo ostavio duže, ja sam takav šuplji tip AHHH!
Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.
Ali da ova iskustva igraju iznova i iznova kao mentalni bioskop.
Es war so viel, aber auch irgendwie alles leer in meinem Kopf.
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
Kada čitam, ja sam sopstveni reditelj svog vrlo privatnog mentalnog bioskopa.
Meinst du Menschen mit Sehbeeinträchtigung sind empfänglicher für Kopfkino?
Mislite li da su ljudi sa oštećenjem vida podložniji bioskopu?
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
Ali to je više zastrašivanje glavnog bioskopa. Kako biti nesrećan.
Was haben Sie da noch im Kopf ganz bewusst?
Er ist so der Macher, der hat in seinem Kopf den Plan und legt los.
Hat Regine immer noch irgendwie in Ihren Köpfen eine Rolle gespielt?
Im Gegensatz zu z.B. Kopfschmerztabletten.
Ich muss zugeben: Auf der Toilette kommen sehr skurrile Sachen in den Kopf.
Und es war geplant bis, oh Gott, ich hab's gar nicht mehr im Kopf.
Именка
Eine Person, insbesondere in Bezug auf ihre Führungsrolle oder Intelligenz.
Kopf kann auch verwendet werden, um eine Person zu bezeichnen, insbesondere in Bezug auf ihre Führungsrolle, Intelligenz oder Expertise. Es betont die Bedeutung der Person in einer Gruppe oder Organisation.
Sollte es keinen Erfolg geben, droht der nächste Kopf zu rollen.
Die Köpfe dieser Bewegung stehen in offensichtlicher Verbindung zu ihnen.
Glave ovog pokreta su očigledno povezane sa njima.
Sie tragen den Kurs der einflussreichsten Köpfe mit.
Erklärt von Alex Kleine, führender Kopf der Identitären Bewegung in Leipzig.
Именка
Wenn man sich etwas in seiner Fantasie vorstellt.
"Kopfkino" beschreibt die Fähigkeit, sich lebhafte Bilder, Szenen oder Geschichten in der eigenen Vorstellungskraft vorzustellen. Es ist wie ein Film, der im Kopf abläuft.
Du siehst den Hund und fängst schon wieder an mit Kopfkino.
Vidite psa i ponovo pokrenete bioskop.
Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.
Glavni bioskop je FSK 18. Mogao sam to spomenuti na početku.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
Jer prvo to je mentalna kinematografija, u pravu je, oseća se ispravno.
Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.
A onda, naravno, glava igra ludo i nekako glavno kino.
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
Zato sam stalno imao mentalni bioskop i sve je bilo napeto.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
Filmovi koji samo... - mentalni bioskop.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
Tako da je uvek bilo malo pripovedanja, samo mentalnog bioskopa.
Stier Dein Kopfkino setzt der Krebs in Gang.
Bik Crab pokreće vaš bioskop za glavu.
Und du baust dir natürlich dein Kopfkino aus.
I naravno da gradite svoj glavni bioskop.
Ich begrenze mich mal auf die Bühne, sonst hab ich zu großes Kopfkino.
Ograničiću se na pozornicu, inače ću imati previše mentalnog filma.
B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.
B: Oh, tek imam prednost i zamišljam to.
Genau, mein Kopfkino war die ganze Zeit an.
Tačno, moj glavni bioskop je bio uključen sve vreme.
Doch da war mein eigenes Gedankenkarussell, mein Kopfkino.
Ali postojao je moj vlastiti vrtuljak uma, moj mentalni bioskop.
Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.
I ne bi trebalo da ide samo u glavni bioskop, već i u srce.
Gleich Kopfkino und mitnehmen. Das werden Tische und Regale.
Samo napred i ponesi ga sa sobom. To će biti stolovi i police.
Oje, Kopfkino, Anja und die Angel.
O draga, Kopfkino, Anja i Anđeo.
Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?
Opet imate mentalnu kinematografiju. Šta se dešava kada pozove Kancelarija za zaštitu mladih?
Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?
Kada vidite nešto slično, glavni bioskop počinje odmah, zar ne?
Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.
Ali da ova iskustva igraju iznova i iznova kao mentalni bioskop.
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
Kada čitam, ja sam sopstveni reditelj svog vrlo privatnog mentalnog bioskopa.
Meinst du Menschen mit Sehbeeinträchtigung sind empfänglicher für Kopfkino?
Mislite li da su ljudi sa oštećenjem vida podložniji bioskopu?
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
Ali to je više zastrašivanje glavnog bioskopa. Kako biti nesrećan.