Іменник
Der oberste Teil des Körpers mit Gehirn, Augen, Mund und Nase.
Der Kopf ist der oberste Teil des Körpers bei Menschen und vielen Tieren. Er beherbergt wichtige Organe wie Gehirn, Augen, Ohren, Nase und Mund und ist der Sitz unserer Gedanken, Gefühle und Sinne.
Den Kopf noch so liegen lassen wie er gerade ist.
Das LED- Licht der Kopflampe ist ein Zugeständnis an die Neuzeit.
Ein Infrarotsuchkopf steuert die Penguin-Rakete selbstständig ins Ziel.
Und mit Kopftuch oder Mütze, wie sich das in einer orthodoxen Kirche gehört.
Nicht den Kopf heben, ich habe den Kopf.
Zunächst einmal haben wir hier den Bereich des Brückenkopfes über den Dnepr.
Перш за все, це площа плацдарму через Дніпро.
Schon Kopfschmerzen reichen, um nicht arbeiten zu dürfen.
Просто головного болю достатньо, щоб не допустити роботи.
Solch ein zärtlicher Kopfstoß ist wie eine kleine Umarmung.
Perfekt von Kopf bis Fuß zu sein - das wünscht sich glaub' ich jeder.
Du kannst einfach den Kopf auf deine Hände legen.
Sich den Kopf daran stoßen hilft leider auch bei Wiederholung nicht weiter.
Im Durchschnitt sind wir in Deutschland bei um die 10 t/Kopf.
Politische Gegner oder auch nur Konkurrenten lässt er verhaften und köpfen.
Eventuell können wir die Kette am Kopf einfach lösen!
Da kannst du dem Kopf ein bisschen helfen, in diese Position zu kommen.
Der Kopf war einfach nur noch rund.
Macht den Kopf frei, und die Hände werden auch sauber.
Очистіть голову і також очистіть руки.
Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.
Будь ласка, зніміть цю річ з голови. У цьому є щось смішне.
Diese werden schnell ins Haar und in die Kopfhaut eingearbeitet und abgespült.
Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.
Скоро вам одужай. Колеги тут в головній клініці подбають про вас.
Legen Sie, wenn vorhanden, Ihre Brille und Kopfbedeckung ab.
Das Kopftuch musste sie sich am Eingang leihen.
Їй довелося позичити хустку біля входу.
Hauptsache dir ist warm und dir läuft ein bisschen Blut in den Kopf.
Головне, щоб вам було тепло і в голову стікало трохи крові.
Was für ein Bild zementieren diese Sendungen in unserem Kopf?
Який образ ці трансляції цементують у нашій голові?
5 Mal pro Woche gibt es am Shark Reef vor Fidschi Thunfischköpfe.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
Порахуйте їх все чисто в голові. Залишайтеся розслабленими. Повна дросельна заслінка.
So einfach Filme, Kopf an Kopf oder Schulter an Schulter.
Так легкі фільми, голова до голови або плече до плеча.
Kopf wieder gerade.
Голова знову прямо.
Die Kopf-Hals-Chirurgin ist seit einem Monat in Gaza und ständig im Einsatz.
Aus diesem Grunde nennt man ihn den Fast Kopflosen Nick.
З цієї причини його називають Майже безголовим Ніком.
Die müssten ja kopfüber entlang krabbeln und hier wieder rum.
Man kann nämlich das Gesicht oder den ganzen Kopf austauschen.
Diese Kopfstützen auch butterweich, Platz ohne Ende!
Jetzt machen wir den Kopf gerade.
Hast du das Bild sofort erkannt oder hast du zuerst einen Totenkopf gesehen?
Ви відразу впізнали зображення чи спочатку побачили череп?
Ich habe einen halben Liter Bier im Kopf.
У мене в голові півлітра пива.
Matthias wird gleich mit dem Auto kopfüber im Wasser landen.
Маттіас збирається приземлитися догори дном у воду з машиною.
Der Oberarzt will es deshalb am Kopf des Säuglings versuchen.
Ich habe zwar gemerkt, vom Kopf her wird es besser, mein Körper erholt sich.
Den Kopf auf die Seite.
Ich zeige euch, wie ihr hübsch für den Sommer werdet: Chic von Kopf bis Huf.
Я покажу вам, як бути симпатичною на літо: шик від голови до копита.
Beim Trinken fließt das Blut in den Kopf.
Und hier ist mein Arbeitsplatz für heute Laptop, Kopfhörer, und...
А ось моє робоче місце на сьогодні ноутбук, навушники і...
Ja, Gruß Simon. P.S. Ich hab einen miesen, blauen Fleck am Kopf.
Так, вітаю Симона. P.S. У мене поганий синяк на голові.
Das ist für ne vierköpfige Familie immer noch relativ wenig.
In der Synagoge musst du eine Kopfbedeckung anhaben als Mann.
У синагозі ви повинні носити покривало на голову, як чоловік.
Und Maci hob den Kopf so ein bisschen an und knurrte.
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
І я б рекомендував вам надіти навушники зараз.
Doch Kopfschmerzen und Sprachstörungen nehmen immer weiter zu.
Johannes ist am Kopf schwer verletzt.
Und ich wollt fragen, wie das Empfinden ist, den Apparat um den Kopf zu haben.
І я хочу запитати, що таке відчуття, коли пристрій навколо голови.
Heute würde die Gewerbeaufsicht die Hände über dem Kopf zusammenschlagen.
Сьогодні промислова інспекція плескала б руками над головою.
Vom sauberen Kopf kommen wir jetzt ... zum sauberen Po.
Від чистої голови, ми тепер... до чистої попки.
Sie haben ein Dach über dem Kopf und genug zu essen.
Ausgewachsene Tiere messen von Kopf bis Fuß knapp 40 Zentimeter.
Er hatte eine knallrote Jacke an und trug eine dunkle Mütze auf dem Kopf.
Als sie das gemerkt haben, haben sie mir die Tüte vom Kopf genommen.
Spanne die gesamte Muskulatur von Kopf bis Fuß komplett an.
Mace Windu gelingt es sogar den Kopfgeldjäger Jango Fett zu töten.
Der stößt die Luft durch seine Nase, einem Blasloch am Hinterkopf.
Bringe deshalb deinen Kopf in eine neutrale Position, also Blick geradeaus.
Auf dem Kopf stehen ihm die Federn zu Berge.
Lass mich doch schon mal seinen Kopf abbeißen.
Macht euch keinen Kopf, in sicherer Distanz könnt ihr euch in Ruhe verarzten.
Не хвилюйтеся, ви можете побалувати себе в тиші і спокої на безпечній відстані.
Gut, oder er köpft das wichtigste Tor des Jahres.
Rücken bleibt ganz gerade und nur der Kopf wird runtergezogen.
Спина залишається повністю прямою і відтягується тільки голова вниз.
Dann sollten wir uns beeilen, solange der Kopf frisch ist.
Die Köpfe müssen sehr sauber sein.
Головки повинні бути дуже чистими.
Er wird gewaschen und von Kopf bis Fuß rasiert.
Hier einmal auf die Unterarme, über den Kopf, tief gehen und fallen lassen.
Während Boba mit den anderen Kopfgeldjägern und den Geiseln fliehen konnte.
У той час як Боба зміг втекти з іншими мисливцями за головами та заручниками.
Іменник
Gedanken, Verstand oder Intelligenz.
Kopf kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um Gedanken, Verstand oder Intelligenz zu bezeichnen. Es bezieht sich auf die geistigen Fähigkeiten und Prozesse, die im Gehirn stattfinden.
Was von den Klischees, die man so im Kopf hat, stimmt auch?
Du siehst den Hund und fängst schon wieder an mit Kopfkino.
Ви бачите собаку і знову запускаєте головний кінотеатр.
Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.
Головний кінотеатр - ФСК 18. Я міг би згадати про це на початку.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
Тому що, по-перше, це ментальне кіно, це правильно, воно відчувається правильно.
Sie hatte Kopfschmerzen, und ich hab ihr eine Tablette gebracht.
Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.
А потім, звичайно, голова грає божевільного і свого роду головного кінотеатру.
Ich habe meinen Kopf ausgeschaltet, würde ich ehrlich sagen.
Entschuldigung, ich bin manchmal ein bisschen verwirrt, weil Kopf kaputt ...
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
Ось чому у мене весь час було ментальне кіно, і все було напружено.
Also zu gucken, ob ich im Kopf krank bin.
Schon Kopfschmerzen reichen, um nicht arbeiten zu dürfen.
Просто головного болю достатньо, щоб не допустити роботи.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
Фільми, які просто... - ментальне кіно.
Also, mir gehen jetzt viele Fragen durch den Kopf.
Ну, зараз у мене в голові проходить багато питань.
Mein Leben hat nur noch im Kopf abgespielt.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
Тож завжди було трохи розповіді, просто ментальне кіно.
Das ist ja auch danach im Kopf nicht so toll.
Das ist der absolute Wahnsinn, dass der Kopf wieder frei ist.
Die war also in den Köpfen der Geschwister auch schon da.
Und so was Ernsthaftes wie Ehe und Kinder, war das schon in Ihrem Kopf?
Macht den Kopf frei, und die Hände werden auch sauber.
Очистіть голову і також очистіть руки.
Und du baust dir natürlich dein Kopfkino aus.
І, звичайно, ви будуєте свій головний кінотеатр.
Und irgendwann hat dann das Herz über den Kopf entschieden.
Dann gehen natürlich wahnsinnig viele Gedanken durch den Kopf.
Тоді, звичайно, через голову проходить божевільна кількість думок.
Wer das nicht versteht, hat ein Blatt vorm Kopf.
Кожен, хто цього не розуміє, має листочок перед головою.
Sie haben aktuell zwei Probleme: einmal mit dem Herzen und einmal mit dem Kopf.
Зараз у вас дві проблеми: один раз з серцем і один раз з головою.
B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.
Б: О, я просто отримую фору і уявляю собі це.
Weil man einfach so im Kopf hat: Das geht nicht.
Тому що це просто так у вашій голові: Це не спрацює.
Ich habe ja meine eigene Meinung und meinen eigenen Kopf.
Im Kopf schon, aber ich hab mich nie getraut.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
Порахуйте їх все чисто в голові. Залишайтеся розслабленими. Повна дросельна заслінка.
Das kriegt man dann auch aus dem Kopf erst mal nicht raus.
Genau, mein Kopfkino war die ganze Zeit an.
Точно, мій головний кінотеатр був увімкнений весь час.
Das Problem ist nicht der Druck und die Liga und der Fußball, sondern im Kopf!
Проблема не в тиску і в лізі і футболі, а в голові!
Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?
У вас ще були такі думки в голові?
Ich war nicht so weit im Kopf, dass ich eine Fahrkarte kaufe.
Я не був готовий купити квиток.
Ich habe einen halben Liter Bier im Kopf.
У мене в голові півлітра пива.
Ganz viel sammeln und dann einfach gucken, was sich mischt, im Kopf.
Зберіть багато, а потім просто подивіться, що змішується у вашій голові.
Aber es geht ja um die Ordnung, die wir im Kopf haben.
Da fängt natürlich an, die Maschine im Kopf zu laufen.
Ich habe zwar gemerkt, vom Kopf her wird es besser, mein Körper erholt sich.
Mir geht diese Zahle einfach nicht aus dem Kopf.
Я просто не можу вивести цей номер з голови.
Doch da war mein eigenes Gedankenkarussell, mein Kopfkino.
Але була моя власна карусель розуму, моє ментальне кіно.
Beim Trinken fließt das Blut in den Kopf.
Bis dahin hatte ich noch einen relativ klaren Kopf.
Aber man wird das nie wegkriegen, das ist im Hinterkopf immer da.
Das ist, wie andere Leute dann eine Tablette nehmen, bei Kopfschmerzen.
Gleich Kopfkino und mitnehmen. Das werden Tische und Regale.
Ідіть вперед і візьміть його з собою. Це будуть столи і полиці.
Den Astronauten war der Aufenthalt im All buchstäblich zu Kopf gestiegen.
Проведення часу в космосі було буквально головним болем для астронавтів.
Oje, Kopfkino, Anja und die Angel.
О дорогий, Копфкіно, Аня і Ангел.
Man muss viel im Kopf haben. Das hat mich schon immer gereizt.
Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?
У вас знову психічне кіно. Що станеться, коли зателефонує Бюро соціального забезпечення молоді?
In meinem Kopf hat ja keiner eingegriffen.
Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?
Коли ви бачите щось подібне, головний кінотеатр відразу запускається, чи не так?
Hätte ich die einfach länger gelassen, ich bin so ein Hohlkopf Alter AHHH!
Якби я просто залишив їх довше, я такий дупноголовий чувак АХХХ!
Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.
Але що вони грають ці переживання знову і знову як ментальне кіно.
Es war so viel, aber auch irgendwie alles leer in meinem Kopf.
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
Читаючи, я є власним режисером свого дуже приватного ментального кіно.
Meinst du Menschen mit Sehbeeinträchtigung sind empfänglicher für Kopfkino?
Як ви думаєте, люди з порушеннями зору більш сприйнятливі до головного кінотеатру?
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
Але це більше страх головного кінотеатру. Інструкція для нещастя.
Was haben Sie da noch im Kopf ganz bewusst?
Er ist so der Macher, der hat in seinem Kopf den Plan und legt los.
Hat Regine immer noch irgendwie in Ihren Köpfen eine Rolle gespielt?
Im Gegensatz zu z.B. Kopfschmerztabletten.
Ich muss zugeben: Auf der Toilette kommen sehr skurrile Sachen in den Kopf.
Und es war geplant bis, oh Gott, ich hab's gar nicht mehr im Kopf.
Іменник
Eine Person, insbesondere in Bezug auf ihre Führungsrolle oder Intelligenz.
Kopf kann auch verwendet werden, um eine Person zu bezeichnen, insbesondere in Bezug auf ihre Führungsrolle, Intelligenz oder Expertise. Es betont die Bedeutung der Person in einer Gruppe oder Organisation.
Sollte es keinen Erfolg geben, droht der nächste Kopf zu rollen.
Die Köpfe dieser Bewegung stehen in offensichtlicher Verbindung zu ihnen.
Керівники цього руху, очевидно, пов'язані з ними.
Sie tragen den Kurs der einflussreichsten Köpfe mit.
Erklärt von Alex Kleine, führender Kopf der Identitären Bewegung in Leipzig.
Іменник
Wenn man sich etwas in seiner Fantasie vorstellt.
"Kopfkino" beschreibt die Fähigkeit, sich lebhafte Bilder, Szenen oder Geschichten in der eigenen Vorstellungskraft vorzustellen. Es ist wie ein Film, der im Kopf abläuft.
Du siehst den Hund und fängst schon wieder an mit Kopfkino.
Ви бачите собаку і знову запускаєте головний кінотеатр.
Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.
Головний кінотеатр - ФСК 18. Я міг би згадати про це на початку.
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
Тому що, по-перше, це ментальне кіно, це правильно, воно відчувається правильно.
Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.
А потім, звичайно, голова грає божевільного і свого роду головного кінотеатру.
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
Ось чому у мене весь час було ментальне кіно, і все було напружено.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
Фільми, які просто... - ментальне кіно.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
Тож завжди було трохи розповіді, просто ментальне кіно.
Stier Dein Kopfkino setzt der Krebs in Gang.
Taurus Crab приводить в рух ваш головний кінотеатр.
Und du baust dir natürlich dein Kopfkino aus.
І, звичайно, ви будуєте свій головний кінотеатр.
Ich begrenze mich mal auf die Bühne, sonst hab ich zu großes Kopfkino.
Я обмежуся сценою, інакше у мене буде занадто багато ментального кіно.
B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.
Б: О, я просто отримую фору і уявляю собі це.
Genau, mein Kopfkino war die ganze Zeit an.
Точно, мій головний кінотеатр був увімкнений весь час.
Doch da war mein eigenes Gedankenkarussell, mein Kopfkino.
Але була моя власна карусель розуму, моє ментальне кіно.
Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.
Причому вона повинна йти не тільки в головний кінотеатр, але і до серця.
Gleich Kopfkino und mitnehmen. Das werden Tische und Regale.
Ідіть вперед і візьміть його з собою. Це будуть столи і полиці.
Oje, Kopfkino, Anja und die Angel.
О дорогий, Копфкіно, Аня і Ангел.
Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?
У вас знову психічне кіно. Що станеться, коли зателефонує Бюро соціального забезпечення молоді?
Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?
Коли ви бачите щось подібне, головний кінотеатр відразу запускається, чи не так?
Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.
Але що вони грають ці переживання знову і знову як ментальне кіно.
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
Читаючи, я є власним режисером свого дуже приватного ментального кіно.
Meinst du Menschen mit Sehbeeinträchtigung sind empfänglicher für Kopfkino?
Як ви думаєте, люди з порушеннями зору більш сприйнятливі до головного кінотеатру?
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
Але це більше страх головного кінотеатру. Інструкція для нещастя.